• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    邊防涉外事務(wù)翻譯人員的專業(yè)素養(yǎng)和主要作用

    2012-08-15 00:45:05
    長春教育學院學報 2012年6期
    關(guān)鍵詞:政治立場外事邊防

    海 燕

    邊防涉外事務(wù)翻譯人員的專業(yè)素養(yǎng)和主要作用

    海 燕

    當今世界格局的不穩(wěn)定性突顯了邊防涉外事務(wù)的重要性。在邊防涉外事務(wù)處理中翻譯人員發(fā)揮著重要作用,由于邊防涉外事務(wù)翻譯具有特殊性,帶有敏感的政治元素,因而對于翻譯人員的專業(yè)素養(yǎng)有著嚴格的要求。

    邊防涉外事務(wù);翻譯人員;專業(yè)素養(yǎng);作用

    伴隨我國經(jīng)濟的不斷發(fā)展,國際地位也發(fā)生了重要的轉(zhuǎn)變。不斷變化的世界格局,突顯出邊防涉外事務(wù)的重要性。我國的邊防在一定程度上具有特殊性,邊防線長、鄰國情況復雜。在有效地處理邊防涉外事務(wù)中,翻譯人員的翻譯藝術(shù)非常關(guān)鍵,翻譯人員是國與國對話的橋梁,需要具有高度的政治素養(yǎng)。

    一、邊防涉外事務(wù)翻譯的特殊性

    涉外事務(wù)的處理關(guān)系著國與國之間的政治立場,因此,邊防涉外事務(wù)的翻譯工作具有特殊性。

    1.明確的政治元素。邊防涉外翻譯中,堅定的政治立場是后續(xù)事務(wù)處理的前提。尤其是對于敏感事件的涉外活動,翻譯人員的翻譯藝術(shù)就顯得尤為重要。同時,基于涉外辭令的高度敏感性,政治元素的措辭要把握好分寸。而且,翻譯人員要熟悉對話國的政治立場和國家政策,這樣才能準確無誤地明確自身的政治元素。

    2.嚴密的紀律性。由于邊防涉外事務(wù)具有高度敏感性,在組織翻譯工作的過程中,嚴密的紀律性顯得非常重要。在外事翻譯中,有著嚴格的翻譯流程以及精準的翻譯語言,這些都來源于嚴格的紀律。同時,外事翻譯工作涉及到國家機密,要求翻譯人員要具有相當高的政治覺悟,保守國家機密。

    3.翻譯辭令的準確性。翻譯是國與國直接對話的橋梁,翻譯辭令的準確性直接關(guān)系到涉外事務(wù)的敏感性政治元素。因此,在邊防涉外事務(wù)翻譯工作中,對翻譯辭令的準確性有嚴格的要求,傳達的政治意思必須準確?;谡Z言文化上的差異,在翻譯辭令上要特別注意政治立意的歧義。

    二、邊防涉外事務(wù)處理中翻譯人員的主要作用

    1.是國與國之間對話的橋梁。邊防涉外事務(wù)的處理帶有敏感的政治元素,翻譯工作是解決政治事件的有效途徑。在邊防涉外事件中,注重政治元素的交流,尤其是在對話的過程中,要求翻譯工作要準確無誤。同時,對話平臺的有效搭建,需要基于流暢的語言表達,在國與國之間事務(wù)的交流中,高層政治立場的有效傳達就需要基于翻譯工作。在翻譯工作的過程中,語言的準確性、辭令的嚴謹性是搭建對話橋梁的重要元素。

    2.表明國家的政治立場。邊防涉外事務(wù)的政治元素特別的敏感,在處理的過程中,翻譯人員要有效地表明國家的政治立場。翻譯人員在政治立場的表達過程中,對話氛圍的營造也非常重要,尤其是基于翻譯人員嚴密的政治辭令的傳達,可以緩解不必要的沖突。在邊防涉外事務(wù)處理中,翻譯人員政治辭令的有效表達可以很好地樹立大國形象。

    3.減少國與國之間政治元素的理解沖突。邊防涉外事務(wù)的特點在于國與國之間的政治利益沖突。在邊防事務(wù)的處理中,對話的內(nèi)容包含著敏感的政治沖突,翻譯人員要減少雙邊會談中對于關(guān)鍵政治元素的理解沖突。尤其是關(guān)于領(lǐng)土問題的敏感對話中,翻譯人員必須注重政治元素的明確闡述。

    4.準確傳達對方的政治立場。在邊防涉外事務(wù)的處理工作中,翻譯人員對于對方政治立場的有效傳達是會談成功的關(guān)鍵。翻譯人員在會談的過程中擔任著“信使”的職務(wù),向我國的會談官員正確地傳達對方的政治立場,進而便于我方官員的有效處理。在表述對方立場時,要確保辭令的準確無誤,避免因語言文化差異而造成的政治元素的沖突。而且,在邊防涉外事務(wù)的翻譯工作中,要注重翻譯的細節(jié),尤其是要善于體察對方的語氣和措辭,進而在會談中為我方爭取更多的話語權(quán)。

    三、翻譯人員的專業(yè)素養(yǎng)

    邊防涉外事務(wù)的特殊性決定了其對翻譯人員的嚴格要求。嚴謹?shù)恼无o令、高尚的愛國情操都是邊防涉外翻譯人員所必須具備的專業(yè)素養(yǎng)。

    1.良好的政治素養(yǎng)。邊防涉外事務(wù)對翻譯人員的政治素養(yǎng)有著極為嚴格的要求,這也是其翻譯工作開展的前提。在翻譯工作中,要求翻譯人員要有高尚的愛國情操,維護國家的尊嚴和利益。同時,要注重自身政治文化的學習,做到德才兼?zhèn)洹?/p>

    2.高超的語言表達和識記能力。翻譯工作是以“語言”為中心的工作,因而翻譯人員要有高超的語言表達能力。邊防事務(wù)帶有敏感的政治元素,對翻譯人員的專業(yè)技能有著更高的要求,尤其是對于辭令表達的準確性和嚴謹性,都是翻譯人員所應具備的基本技能。

    3.良好的紀律性和儀表風度。對于國與國之間的翻譯工作而言,翻譯人員的紀律性直接體現(xiàn)著我國的外交形象。因而,在邊防涉外事務(wù)的翻譯中,翻譯人員要有良好的紀律性,在翻譯工作中要落落大方、舉止得當。

    [1]涂和平,江廣華.外事翻譯的特殊性[J].科技信息,2007,(31).

    [2]普建仙.淺析邊防外事翻譯的政治敏感性[J].消費導刊,2009,(4).

    [3]王文利.外事翻譯管窺兼談外文翻譯的特點與技巧[J].遼寧工學院學報,2007,(12).

    [4]高怡松.外事翻譯素質(zhì)及技巧淺談[J].東南亞縱橫,2010,(7).

    責任編輯:賀春健

    H059

    B

    1671-6531(2012)06-0044-01

    海燕/呼和浩特邊防檢查站翻譯(內(nèi)蒙古呼和浩特010070)。

    猜你喜歡
    政治立場外事邊防
    堅持以人民為中心進一步全面深化改革的幾點思考
    守衛(wèi)邊防的“帕米爾雄鷹”
    金雞山上守邊防
    歌海(2021年6期)2021-02-01 11:27:18
    外事之窗
    走邊防
    心聲歌刊(2018年6期)2019-01-29 02:35:26
    戒急用忍 行穩(wěn)致遠——外事監(jiān)管六大問題答疑
    一組成功的“外事報道”出爐始末
    傳媒評論(2017年7期)2017-11-08 03:11:05
    論政工師提高自身素質(zhì)的重要性及策略研究
    青年時代(2017年22期)2017-09-06 14:36:44
    人民立場是中國共產(chǎn)黨的根本政治立場
    黨建(2017年3期)2017-03-13 15:18:11
    民族高校思想政治理論課考試改革的思考
    罗甸县| 扎囊县| 布尔津县| 五指山市| 白河县| 乐安县| 开平市| 什邡市| 本溪市| 桑植县| 孝感市| 秭归县| 福贡县| 咸丰县| 吴旗县| 隆昌县| 尚义县| 莎车县| 成都市| 海淀区| 收藏| 年辖:市辖区| 赤城县| 聂荣县| 济南市| 宁津县| 昌平区| 门源| 微山县| 定日县| 登封市| 长兴县| 韶山市| 扬州市| 武定县| 靖宇县| 淮滨县| 巴塘县| 色达县| 诸暨市| 都匀市|