• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    順應(yīng)論視閾下《杜拉拉升職記》中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象探析

    2012-08-15 00:50:10林麗端
    關(guān)鍵詞:語(yǔ)碼王偉規(guī)約

    林麗端

    (武夷學(xué)院 商學(xué)院,福建 武夷山 354300)

    電影《杜拉拉升職記》是根據(jù)李可的同名小說(shuō)改編,講述一個(gè)沒(méi)有身份背景的小職員杜拉拉通過(guò)自己的努力成為外企高管并收獲了愛(ài)情的故事。雖然大家對(duì)這部電影的褒貶不一,但自2010年上映后該影片獲得了票房過(guò)億的成績(jī)。學(xué)術(shù)界也對(duì)此劇反響熱烈,紛紛從不同角度討論影片《杜拉拉升職記》中所映射出的現(xiàn)象。例如徐培卿 (2011)、陳碧瑩(2012)等從廣告的植入角度探討電影中植入式廣告的前景;趙丹艷 (2010)、唐雯 (2011)、陳維虎(2011)及于海礁 (2011)等則從女性主義的角度來(lái)探討這部影片。其他從翻譯、商業(yè)等角度研究這部電影的也不在少數(shù),但從語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的角度來(lái)研究這部電影的卻比較少。本文試從順應(yīng)論的角度研究該劇中出現(xiàn)的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,探討影片中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的社會(huì)功能、交際功能和情感功能。

    一 語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換與順應(yīng)論

    語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換 (code-switching)作為語(yǔ)言接觸和跨文化交際中的一種普遍現(xiàn)象,一般指在同一交際片段中交替使用兩種或多種語(yǔ)言變體,但廣義的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換也包括不同語(yǔ)言或語(yǔ)言變體之間的選擇(Gumperz,1982)。自20世紀(jì)60年代以來(lái)關(guān)于語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的研究在人類學(xué)、心理學(xué)、語(yǔ)言學(xué)等領(lǐng)域都引起了重視。就語(yǔ)言學(xué)來(lái)說(shuō),許多分支學(xué)科也從自己的研究視角出發(fā),對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換涉及的眾多因素進(jìn)行細(xì)致的研究和討論 (何自然,于國(guó)棟,2001)。Gumperz(1972)等把語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換看作是說(shuō)話者用來(lái)影響或改變?nèi)穗H關(guān)系的策略,認(rèn)為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換源于話題、參與者等情景因素的改變和說(shuō)話語(yǔ)氣、重點(diǎn)和角色關(guān)系的變化。他把語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換看作是一種語(yǔ)境化提示(contextualization cue),即是說(shuō)話者意圖或用意的傳遞手段。Giles(1979)從個(gè)體心理角度解釋語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的原因,認(rèn)為說(shuō)話者進(jìn)行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是為了贊同或者討好對(duì)方或者有意突出與對(duì)方的差別而調(diào)整自己的語(yǔ)言或語(yǔ)體。Myers-Scotton(1993)的標(biāo)記模式理論 (markedness mode)則從認(rèn)知角度出發(fā)認(rèn)為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的動(dòng)機(jī)應(yīng)該是以說(shuō)話者為中心。據(jù)此可知,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象涉及多學(xué)科的研究范疇,但語(yǔ)言學(xué)內(nèi)多數(shù)分支學(xué)科都有一個(gè)固定的研究對(duì)象,不能全面地解析語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,而語(yǔ)用學(xué)順應(yīng)理論的綜觀視角卻為此現(xiàn)象的研究提供了全方位的視角。

    順應(yīng)論是比利時(shí)語(yǔ)用學(xué)家維索爾倫 (1999)在其著作《語(yǔ)用學(xué)新解》一書(shū)中提出的,他認(rèn)為語(yǔ)言的使用過(guò)程是一個(gè)語(yǔ)言使用者基于語(yǔ)言內(nèi)部和外部的原因而在不同的意識(shí)水平上不斷進(jìn)行語(yǔ)用選擇的過(guò)程。語(yǔ)言選擇以語(yǔ)言使用的三大特點(diǎn)為前提,即語(yǔ)言的變異性 (variability)、協(xié)商性 (negotiability)與順應(yīng)性 (adaptability)。根據(jù)維索爾倫的順應(yīng)性理論,我國(guó)學(xué)者于國(guó)棟 (2004)提出語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性模式,認(rèn)為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是交際者進(jìn)行語(yǔ)言順應(yīng)的具體表現(xiàn),并將語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換分為對(duì)語(yǔ)言本身的順應(yīng)(linguistic reality)、對(duì)社會(huì)規(guī)約的順應(yīng) (social conventions)和對(duì)心理動(dòng)機(jī)的順應(yīng) (mental motivation)這三種類型。本文以順應(yīng)性理論為指導(dǎo),以于國(guó)棟的語(yǔ)言順應(yīng)模式為分析手段,分析電影《杜拉拉升職記》中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的社會(huì)功能、交際功能和情感功能。

    二《杜拉拉升職記》中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象分析

    《杜拉拉升職記》講述的是發(fā)生在外企DB公司的一個(gè)故事,老總是外國(guó)人自然是不必說(shuō),里面的高層管理人員也大多是外國(guó)人或者是海外留學(xué)歸來(lái)的年輕才俊,他們都具有掌握兩門或者兩門以上語(yǔ)言的能力,這也是大量出現(xiàn)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的先決條件。綜觀此影片,其中出現(xiàn)的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象主要體現(xiàn)在對(duì)以下幾個(gè)方面順應(yīng)。

    (一)對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)順應(yīng)的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換

    對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)的順應(yīng)的語(yǔ)碼指那些由于純粹的語(yǔ)言因素引起的交際者對(duì)于兩種或兩種以上的語(yǔ)言或語(yǔ)言變體的使用;語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)指的是參與語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的語(yǔ)言或語(yǔ)言變體的語(yǔ)言成分和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)以及他們各自的特征,比如其中涉及的語(yǔ)言規(guī)約和語(yǔ)義特征等(于國(guó)棟,2004)。影片中杜拉拉剛進(jìn)DB這個(gè)全球500強(qiáng)企業(yè)的崗前培訓(xùn)課上,人事主管的開(kāi)場(chǎng)白就是:“歡迎來(lái)DB,我是Maggie,今天由我給大家做Orientation。知道什么是Orientation嗎?Orientation就是新人訓(xùn)練,可以讓你們更快了解DB,并且很愉快地留在DB工作?!監(jiān)rientation在柯林斯高階英漢雙解字典中的注釋為:Basic information or training that is given to people standing a new job,school or course.這個(gè)單詞在漢語(yǔ)中如果一定要找個(gè)最接近的表達(dá)應(yīng)該是 “崗前培訓(xùn)”或 “新人訓(xùn)練”。很明顯的是在英文中orientation涵蓋的是工作前培訓(xùn)、學(xué)前培訓(xùn)以及某種課程前的培訓(xùn),中文中的 “崗前培訓(xùn)”的含義則要比英文的狹義得多。這種由于語(yǔ)言內(nèi)部的原因而發(fā)生的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換我們認(rèn)為是為了對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)的順應(yīng)。

    (二)對(duì)社會(huì)規(guī)約順應(yīng)的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換

    為順應(yīng)社會(huì)規(guī)約而出現(xiàn)的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是指交際者出于對(duì)某個(gè)社會(huì)特定的文化、習(xí)俗和規(guī)約等的考慮和尊重而使用兩種或兩種以上的語(yǔ)言或語(yǔ)言變體的現(xiàn)象。社會(huì)規(guī)約可以理解為能被絕大多數(shù)社會(huì)成員所接受的行為和思想方式。交際者可以使用與碼轉(zhuǎn)換進(jìn)行避諱和掩飾等來(lái)對(duì)社會(huì)規(guī)約進(jìn)行順應(yīng)。

    1.避諱功能。Verschuren(1999)認(rèn)為,語(yǔ)言的使用者作為具體社會(huì)的人,他們的行為、語(yǔ)言會(huì)受到社會(huì)規(guī)約的制約,當(dāng)談?wù)撃硞€(gè)被社會(huì)視為禁忌的話題時(shí),為了照顧人們的尊嚴(yán),必須選擇一個(gè)恰當(dāng)?shù)姆绞?。于?guó)棟 (2004)也認(rèn)為由于社會(huì)規(guī)約的違背有可能會(huì)造成難以修復(fù)或彌補(bǔ)的后果,因此,交際者對(duì)社會(huì)規(guī)約的重視度會(huì)比較高。那么,當(dāng)我們談?wù)撘粋€(gè)被社會(huì)視為禁忌的話題時(shí)就有必要選擇一個(gè)比較恰當(dāng)?shù)姆绞?,而語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換就是一個(gè)很好的途徑。在影片中,DB公司在泰國(guó)年會(huì)的晚宴上,Helen看著和Eva和王偉打情罵俏,便對(duì)杜拉拉說(shuō):“不過(guò)也沒(méi)有看到王偉有什么女朋友。他不會(huì)是gay吧?”杜拉拉明知道王偉不是gay,但也是輕描淡寫(xiě)地說(shuō):“不會(huì)吧?”在這段對(duì)話中,Helen 說(shuō)的gay,即指的是同性戀,特別指的是男性同性戀。Helen選擇用英文而不是漢語(yǔ)來(lái)表達(dá)是因?yàn)樵谥袊?guó)同性戀這類的話題是比較敏感和有爭(zhēng)議的。雖然現(xiàn)代的中國(guó)并沒(méi)有把同性戀妖魔化,但是這仍然是違背社會(huì)規(guī)約的禁忌性話題,所以Helen有意識(shí)地使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換來(lái)回避這樣的話題。

    2.掩飾功能。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換同樣可以起到掩飾情感的功能。當(dāng)玫瑰和王偉一起從英國(guó)回來(lái),她想和王偉重新開(kāi)始戀人關(guān)系,但王偉告訴她他已經(jīng)有女朋友時(shí)有這樣一段對(duì)話:

    玫瑰:David,你覺(jué)得我們能再試試看嗎?

    王偉:對(duì)不起,我有女朋友了。

    玫瑰:Oh,really?什么時(shí)候的事?我都沒(méi)有聽(tīng)你說(shuō)過(guò)?

    王偉:一年多了吧。

    玫瑰:Owo,OK.

    當(dāng)玫瑰提出想再續(xù)前緣而被王偉告知他已經(jīng)有女朋友的時(shí)候,可想而知她是多么的驚訝、傷心、難過(guò)、尷尬的。但作為女強(qiáng)人的玫瑰不愿意讓王偉看到自己失落、傷心的樣子,于是語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的使用適時(shí)的掩蓋了她的那些情感,特別是最后一句,“Owo,OK.”表達(dá)了她對(duì)王偉開(kāi)始戀情已經(jīng)很長(zhǎng)時(shí)間的驚訝,同時(shí)也悄悄地掩蓋了自己的失落。而“OK”則表達(dá)出了她對(duì)現(xiàn)實(shí)無(wú)奈和接受。這里采用的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,既可以表達(dá)出她的無(wú)奈和傷感,但也不動(dòng)聲色地維護(hù)她的尊嚴(yán)。

    (三)對(duì)心理動(dòng)機(jī)順應(yīng)的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換

    心理動(dòng)機(jī)的順應(yīng)指的是除了對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)的順應(yīng)和對(duì)社會(huì)規(guī)約的順應(yīng)以外的所有語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。這種交際者為了順應(yīng)心理動(dòng)機(jī)而使用的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是一種主動(dòng)的順應(yīng),是交際者為了實(shí)現(xiàn)自己特定的交際目的而采用的積極主動(dòng)的交際策略 (于國(guó)棟,2004)。交際者可以利用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換來(lái)實(shí)現(xiàn)標(biāo)志身份功能、委婉功能、緩和語(yǔ)氣等功能。

    1.標(biāo)志身份的功能。費(fèi)爾克洛夫 (Fairclough,1989)指出語(yǔ)言實(shí)踐建構(gòu)社會(huì)結(jié)構(gòu)的三個(gè)方面是:社會(huì)行為主體的 “社會(huì)身份”和 “主體地位”;其次是人們的社會(huì)關(guān)系;最后是建構(gòu)人的知識(shí)和價(jià)值體系。從這里我們可以看出語(yǔ)言的選擇和轉(zhuǎn)換與人的社會(huì)身份的建構(gòu)之間的辯證統(tǒng)一關(guān)系。在影片《杜拉拉升職記》中,有這樣一個(gè)場(chǎng)景:玫瑰在人力資源總監(jiān)李斯特那里受了氣回來(lái)后,遇到了向她報(bào)告工作的杜拉拉:

    杜:玫瑰,這是我找的幾家性價(jià)比比較好的搬家公司的,您定一個(gè)吧。

    玫瑰:這么小的事情你自己不能定,你這樣給我,我怎么定?。磕阋衙恳患业?advantage,disadvantage,reputation。risk analyze后給我做 final decision。你不要給我這些沒(méi)有加工過(guò)的資料,然后讓我做你該做的事情。你工資分我一半嗎?不是啊。Don’t waste my time.

    這里玫瑰把對(duì)李斯特的不滿全部發(fā)泄在她的下屬杜拉拉身上,自顧自地講了一大通的話,其中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換多是和工作有關(guān)的專業(yè)術(shù)語(yǔ)。根據(jù)賈爾斯(Giles)和史密斯 (Smith)1972年提出的語(yǔ)言適應(yīng)理論 (Accommodation Theory),我們可以知道語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象分為聚合 (convergence)和分散(divergence)。這里玫瑰采用的就是分散策略,表明她和杜拉拉的區(qū)別,故意增大雙方的社會(huì)距離以突出自己是她上司這樣的權(quán)勢(shì)地位,同時(shí)也把在李斯特那里受到的委屈發(fā)泄到杜拉拉身上。而玫瑰的最后一句 “Don’t waste my time.”使得她高高在上的上司地位體現(xiàn)得淋漓盡致,即使杜拉拉覺(jué)得莫名其妙地被罵但也啞口無(wú)言。

    2.委婉功能。委婉功能是指說(shuō)話者為了避免直接表達(dá)會(huì)使聽(tīng)話者產(chǎn)生尷尬,或者是想責(zé)備對(duì)方卻又怕傷害到對(duì)方的情感而令其不快,于是間接采用另一種語(yǔ)言的相對(duì)應(yīng)表達(dá)。職場(chǎng)就是戰(zhàn)場(chǎng),那么,在職場(chǎng)中運(yùn)用一定的說(shuō)話技巧來(lái)保護(hù)自己或者實(shí)現(xiàn)自己的目標(biāo)也是語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在外資企業(yè)盛行的一個(gè)很好的手段。仍然是在DB公司的迎新會(huì)議上,Maggie讓行政主管玫瑰給實(shí)習(xí)員工講話時(shí),玫瑰只是很簡(jiǎn)短地說(shuō):“我要把歡迎和祝賀放在三個(gè)月以后,你們有三個(gè)月的probation,期待你們的表現(xiàn)?!边@一句話就貼切地表現(xiàn)出玫瑰這個(gè)人物精明、干練的形象,她不愿意對(duì)是不是她屬下還沒(méi)有定的一群人浪費(fèi)唇舌。同時(shí),她使用probation來(lái)替代中文的 “試用期”,也是一種委婉的表達(dá)。試用期在所有的實(shí)習(xí)員工的耳里聽(tīng)起來(lái)很不舒服,有一種自己隨時(shí)可能被炒掉的感覺(jué),沒(méi)有歸屬感。但probation的使用就可以避免實(shí)習(xí)員工產(chǎn)生這樣的感覺(jué),也可以順帶考察一下這些實(shí)習(xí)員工的英語(yǔ)水平。還有一個(gè)例子就是在玫瑰發(fā)現(xiàn)了杜拉拉和王偉的戀情后,三人都很尷尬,因?yàn)槊倒逶?jīng)也是王偉的女朋友,并且公司里要求員工之間是不可以談戀愛(ài)的。她作為上司面對(duì)這樣的局面很為難,但她對(duì)這件事的處理卻是得體的。當(dāng)杜拉拉和她談完如何處理公司秘書(shū)Helen和招聘經(jīng)理李文華談戀愛(ài)的事情后也想談?wù)勊屯鮽サ氖虑闀r(shí),玫瑰及時(shí)地說(shuō):“That’s it.”這就是很委婉地提醒杜拉拉不要再提起這件事情,否則對(duì)誰(shuí)都不利。此時(shí)如果使用漢語(yǔ)說(shuō)就會(huì)顯得生硬和突兀,氣氛會(huì)更加的緊張。適時(shí)的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換使杜拉拉立刻心領(lǐng)神會(huì),緘口不提這件事了。可見(jiàn)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換中委婉的功能在這個(gè)場(chǎng)景中發(fā)揮了重要的作用,避免了說(shuō)話者和聽(tīng)話者之間的尷尬也可以保護(hù)到雙方的情感。

    3.緩和語(yǔ)氣功能。冉永平 (2004)認(rèn)為 “緩和語(yǔ)”是對(duì)言語(yǔ)行為的一種修飾,以減少某一言語(yǔ)行為可能產(chǎn)生的負(fù)面效果,或減低某一語(yǔ)言行為的用意 (比如建議、批評(píng)、責(zé)備、不滿等)的力度,增加與對(duì)方商榷的空間,從而提高該話語(yǔ)的可接受性。這里提到的 “緩和語(yǔ)”就是語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換所扮演的角色之一。在影片的第22分鐘時(shí),玫瑰和王偉在回家的車?yán)镉懻撁倒迳毜氖虑闀r(shí),有這么一段對(duì)話:

    玫瑰:我在這個(gè)崗位做了這么多年,該做的我都做了。

    王偉:是,可是你還是不要那么著急,升級(jí)是早晚的事情。

    玫瑰:我不要再聽(tīng) “早晚”這個(gè)stupid excuse,我已經(jīng)聽(tīng)了好多年了,煩死了。

    ……

    玫瑰:所以說(shuō)我哪里做得不好嗎?

    王偉:Oh,Come on.我不是那個(gè)意思玫瑰:你就是這個(gè)意思

    玫瑰:Come on,這是我應(yīng)得的,你不懂的,我沒(méi)有辦法和你溝通,算了,我們也分了,Whatever。

    因?yàn)橥鮽フf(shuō)升職是早晚的事情,但是玫瑰卻認(rèn)為這個(gè)愚蠢的借口她已經(jīng)聽(tīng)了太久很厭倦了。她沒(méi)有直接說(shuō) “愚蠢”這個(gè)字眼,是因?yàn)樗藭r(shí)和王偉在討論自己升職的問(wèn)題,她也認(rèn)為王偉是站在她這一邊的,所以她使用了語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換來(lái)降低這種不滿的力度。而王偉在聽(tīng)到玫瑰誤認(rèn)為自己說(shuō)她做得不好時(shí)也很著急,“Oh,come on”脫口而出,這也是他對(duì)玫瑰的誤解很無(wú)奈的一種表達(dá),但使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換也使得他的這種對(duì)玫瑰誤解他的不滿情緒得到了很好的控制,增加了和玫瑰商榷的空間,也使自己的話有被接受的可能性。但最后玫瑰的 “come on.”這個(gè)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換雖然和王偉的一樣,也有一樣的功能,但卻表達(dá)了另一種意義就是她對(duì)王偉的話完全不能理解,她不明白王偉怎么會(huì)有這樣的想法,不滿他對(duì)自己的不理解。還有,“Whatever”這個(gè)轉(zhuǎn)換也起到了傳神的作用,因?yàn)槊倒搴屯鮽ギ?dāng)時(shí)已經(jīng)分手,兩人僅僅作為朋友在討論這個(gè)問(wèn)題,所以“whatever”這樣的轉(zhuǎn)換表達(dá)的是玫瑰認(rèn)為既然王偉沒(méi)有辦法理解她,而且他們已經(jīng)分手了,那么愛(ài)怎么想就怎么想吧,她也無(wú)所謂了。她沒(méi)有直接用中文說(shuō)緩和了當(dāng)時(shí)的氣氛,使得話語(yǔ)更容易被接受,但需要表達(dá)的內(nèi)容也表達(dá)清楚了,達(dá)到了以言行事的目的。

    三 結(jié)語(yǔ)

    文章以維索爾倫的語(yǔ)言順應(yīng)論為指導(dǎo),采用于國(guó)棟的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性模式為工具,對(duì)電影《杜拉拉升職記》中出現(xiàn)的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象進(jìn)行了初步的探討,揭示了語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)、社會(huì)規(guī)約和心理規(guī)約等方面的順應(yīng)。發(fā)現(xiàn)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換具有表達(dá)精確、避諱掩飾、委婉表達(dá)、標(biāo)記身份、補(bǔ)充說(shuō)明、緩和語(yǔ)氣等功能。從文章對(duì)影片的分析可以看出,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是交際者一種主觀性很強(qiáng)的言語(yǔ)選擇過(guò)程,也是交際者有意識(shí)的言語(yǔ)策略。對(duì)《杜拉拉升職記》的研究從一定程度上也反映了語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是具備雙語(yǔ)或多語(yǔ)條件的交際者,特別是職場(chǎng)交際者的一種有效的語(yǔ)言策略。

    [1]Fairclough,H.Language and Power[M].London:Longman.1989.

    [2]Giles.H.,&St.Clair,R.Language and social Psychology[C].Oxford:CUP,1979.

    [3]Gumperz,J.J.ed.Directions in Sociolinguistics[M].Oxford:Basil Blackwell.1972.

    [4]Gumperz,J.J.Discourse Strategies[M].Cambridge:Cambridge University Press.1982.

    [5]Myer-Scotton,C.Social Motivation for Code Switching[M].Oxford:Clarenton Press.1993.

    [6]Verschureren,J.Understanding Pragmatics[M].London,New York,Sydney and Auckland:Arnold.1999.

    [7]陳碧瑩.從《杜拉拉升職記》看電影植入式廣告之效果[J].商場(chǎng)現(xiàn)代化,2012,(5):28-29.

    [8]陳維虎.從女性失語(yǔ)到男性缺席——電影《我們村里的年輕人》和《杜拉拉升職記》中女性形象比較研究[J].電影評(píng)介,2010,(19):31-33

    [9]何自然,余國(guó)棟.語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究述評(píng)[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2001,(1):85-95.

    [10]冉永平.言語(yǔ)交際中“吧”的語(yǔ)用功能及其語(yǔ)境順應(yīng)性特征[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2004,(4):340-349.

    [11]唐 雯.從女性話語(yǔ)的角度解讀電視劇《杜拉拉升職記》[J].戲劇之家,2011,(1):49-50.

    [12]徐培卿.從媒介文本看當(dāng)代消費(fèi)社會(huì)——兼評(píng)《杜拉拉升職記》中的植入式廣告[J].北京電影學(xué)院學(xué)報(bào),2011,(6):29-33.

    [13]余國(guó)棟.語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性模式[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),2004,(1):77-87.

    [14]于海礁.淺談電影《杜拉拉升職記》中的廣告植入[J].電影文學(xué),2011,(9):51-52.

    [15]趙丹艷.從女性主義角度看電影《杜拉拉升職記》的視覺(jué)奇觀[J].藝術(shù)探索,2010,(4):128.

    猜你喜歡
    語(yǔ)碼王偉規(guī)約
    CHARACTERIZATION OF RESIDUATED LATTICES VIA MULTIPLIERS*
    小 蝌 蚪 的 尾 巴
    電力系統(tǒng)通信規(guī)約庫(kù)抽象設(shè)計(jì)與實(shí)現(xiàn)
    一種在復(fù)雜環(huán)境中支持容錯(cuò)的高性能規(guī)約框架
    Convection: a neglected pathway for downward transfer of wind energy in the oceanic mixed layer*
    藝術(shù)百家 王偉
    一種改進(jìn)的LLL模糊度規(guī)約算法
    國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程教學(xué)中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換應(yīng)用研究
    報(bào)章語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換與城市休閑文化——以杭州為例
    修辭的敞開(kāi)與遮蔽*——對(duì)公共話語(yǔ)規(guī)約意義的批判性解讀
    永州市| 茶陵县| 霞浦县| 杂多县| 建德市| 东兰县| 石棉县| 安龙县| 文水县| 西峡县| 沾化县| 塘沽区| 伊金霍洛旗| 昌平区| 崇仁县| 日土县| 兴业县| 定南县| 冷水江市| 余干县| 湖南省| 灯塔市| 河源市| 阿拉善盟| 陆丰市| 姚安县| 洛宁县| 伊川县| 高尔夫| 页游| 扬州市| 宁阳县| 元氏县| 常熟市| 封丘县| 田阳县| 扬中市| 陇川县| 开江县| 土默特右旗| 连平县|