在2011年10月8日前進(jìn)行第一次小規(guī)模放片之前,《晚秋》是一部神秘的電影。這種神秘一直默契地保留于每一個(gè)看過電影的人心里。
一個(gè)中國女人,一個(gè)韓國男人,用英語談戀愛,會(huì)有意思嗎?然而,《晚秋》未曾上映,已經(jīng)先聲奪人:3月23日中國上映的《晚秋》曾創(chuàng)造了釜山電影節(jié)上門票最快賣盡的紀(jì)錄,只用了5秒鐘。電影節(jié)上的無論是影迷還是媒體人,相互之間問得最多話題也是:“你看過《晚秋》了嗎?”——要知道,這已經(jīng)是一部被拍攝過三次的電影,最近能做到這么大熱的,似乎只有《流星花園》,但與《流星花園》的毀譽(yù)參半相比,《晚秋》受到的幾乎是一邊倒的好評(píng)。而且,觀眾大多是為了電影而去,而不是為了《色戒》后半冷藏狀態(tài)的湯唯或者和宋慧喬分手后久不露面的玄彬。
找不到原片的經(jīng)典
《晚秋》的第一版是在1966年,導(dǎo)演李晚熙,韓國電影史上公認(rèn)排名第一的電影天才。
幾年以前,韓國的電影人曾經(jīng)出版過一本的劇照集:《晚秋,消失的映畫》。不少韓國電影人都把李晚熙的《晚秋》推崇為韓國20世紀(jì)60年代電影黃金時(shí)期的最佳作品,但即便是在韓國,看過這部電影的人也不多,因?yàn)椤锻砬铩返哪z片早已丟失,沒有任何影像資料保存,甚至在韓國電影資料院選定的百大韓國電影中都沒有《晚秋》。有影迷遺憾地說,如果膠片尚存于世,那韓國經(jīng)典電影排行的前三甲就必定有它。
從60年代就開始關(guān)注韓國電影的日本電影學(xué)者佐藤忠男,幾乎每年都會(huì)往返日韓兩國多次,就是為了看上幾部新上映的韓國電影。在其所著的《韓國映畫精神》一書中,開篇就提到了他對(duì)于韓國電影的最大遺憾,便是沒有看到1966年上映的李晚熙導(dǎo)演的《晚秋》。
天才李晚熙的生命很短,只有44年,他把14年用在了電影上,在這14年里,他拍了49部電影,其中有戰(zhàn)爭片、驚悚片、動(dòng)作片、幫派片、家庭片、愛情片,涉獵廣泛,這其中就有《晚秋》。
當(dāng)時(shí)韓國的電影公司制作相當(dāng)潦草,許多電影都是粗制濫造,即使是李導(dǎo)演拍片也平均只用3個(gè)多月一部,從這一點(diǎn)也可以想象當(dāng)時(shí)的韓國影業(yè)狀況。不過,韓國電影也正是在李晚熙的手上開始變得精致,例如在電影《七位女俘虜》里,第一次出現(xiàn)朝鮮半島上真正的雪原風(fēng)光。
在李晚熙導(dǎo)演的動(dòng)作片《暗殺者》、《黑頭發(fā)》中,一些人物設(shè)置和打斗場面多少在模仿同期的日本動(dòng)作片,不過由于當(dāng)時(shí)的韓國方面對(duì)日本電影全面禁映,大多數(shù)韓國人看不到日本電影。而韓國本土電影劇本的創(chuàng)作乏力,不少韓國電影人在日本方面沒有授權(quán)的情況下,照搬照抄,甚至到了1998年解禁之前,一部按照日本電影依葫蘆畫瓢的韓國影片《傷心街角戀人》,還在韓國國內(nèi)大熱,一時(shí)傳為笑談。
但這依然不能阻擋李晚熙在同時(shí)代的電影人里閃閃發(fā)光。
充滿日本味的翻拍
當(dāng)李晚熙在拍《晚秋》的時(shí)候,漢城師范學(xué)院畢業(yè)的電影人金洙容(1982年版《晚秋》的導(dǎo)演)正在模仿“電影天皇”黑澤明,摸索著拍攝電影。最直接的表現(xiàn)就是在他后來的作品《山火》里,有一段竹林戲和《羅生門》如出一轍,這讓人大為詬病,而與他齊名的導(dǎo)演林權(quán)澤在80年代的作品《沒有旗幟的旗手》中,還大肆模仿了一遍大島渚。
在他的《晚秋》里,說的是這樣的一個(gè)故事:犯下殺人罪而入獄的女囚犯在服刑期間表現(xiàn)非常好,為此她被破例賦予了一次可以在監(jiān)獄外旅行的休假。她決定去參加母親的葬禮,在火車上她和一位男青年相遇,二人之間產(chǎn)生了美好的感情,男青年希望女囚犯不要回到監(jiān)獄去而和自己一起逃跑,但是被拒絕。二人相約兩年之后女囚犯的刑期結(jié)束再次相會(huì),可是在約定時(shí)間來到約定地點(diǎn)的女囚犯卻怎么也等不來男青年。
這和李晚熙的電影《晚秋》講的故事已經(jīng)有了出入,李氏的《晚秋》里,男主角是有罪之身:他是一個(gè)被警察追捕的假鈔制造商。而金氏的作品里,男青年的犯罪原因已經(jīng)被描述得語焉不詳,更要緊的是,金洙容在翻拍《晚秋》時(shí),易名為《肉體的約束》,這一名字也點(diǎn)名了《晚秋》的兩個(gè)關(guān)鍵詞:肉體與約束。但這一版,故事發(fā)生在一個(gè)更為開放的環(huán)境之中,女主人公見第二面就說了:“Do you want me?”但詭異的是,即使這部電影的標(biāo)題里有“肉體”這個(gè)詞語,但情節(jié)設(shè)置里并沒有激情戲。
唯一不變的是,他們都同樣的唯美。此前,日本導(dǎo)演齋藤耕一翻拍過《晚秋》,名字叫做《約束》,所以,與其說金洙容的作品是繼承自李晚熙的《晚秋》,倒不如說翻拍自齋藤耕一。唯一不同的是他們的色調(diào):齋藤耕一的是藍(lán)白色,金洙容的則是金黃色。
西雅圖、湯唯和玄彬
而金泰勇的(2010年版《晚秋》的導(dǎo)演)《晚秋》色調(diào)是秋天的黃色,這也是為什么電影名稱又變成了《晚秋》。
《晚秋》開拍伊始,就受到了萬眾矚目。
當(dāng)然這種矚目起初并不是來自電影故事本身,而是選角和取景。年輕導(dǎo)演金泰勇出人意料地選擇了華語演員湯唯來出演這一女性角色,更是把取景地由韓國移到了大洋彼岸的美國西雅圖,角色則換成了一個(gè)中國女人和一個(gè)韓國男人。
導(dǎo)演金泰勇對(duì)于兩個(gè)人究竟要在哪里相見這個(gè)問題思考了很久。他認(rèn)為太過浪漫或荒涼的地方都感覺有些負(fù)擔(dān)。最后,他的目光鎖定了西雅圖,因?yàn)檫@座城市一年平均只有55個(gè)晴天,常年霧雨連綿令浪漫中帶有一絲凄涼之感。于是60年代版《晚秋》中漢城的落葉,變成了美國的霧氣。
玄彬和湯唯在拍攝前兩個(gè)月就主動(dòng)要求到西雅圖體驗(yàn)生活,也為了增進(jìn)兩人相互的了解。因?yàn)樵谶@部內(nèi)含60%英語,25%普通話,15%韓語影片中兩人都要以非母語的英語對(duì)話,所以在拍攝前的良好溝通和磨合自然是必不可少的。談情說愛自然得用到語言,但《晚秋》的愛情是不需要過多的對(duì)白的:要知道,金洙容版與齋藤耕一版的對(duì)白都在400條左右。
而令人跌破眼鏡的是,正當(dāng)人們糾結(jié)于湯唯是應(yīng)該去學(xué)習(xí)韓語,還是用英語表達(dá)愛意時(shí),卻發(fā)現(xiàn),其實(shí)只需要兩個(gè)字,他們就能交流了:“好”與“壞”。深夜在寂靜的農(nóng)貿(mào)市場,湯唯用中文給聽不懂中文的玄彬講述自己的不幸遭遇,玄彬用僅知道的兩個(gè)中文單字,“好”與“壞”來判斷湯唯所經(jīng)歷過的種種是非,就像觀眾習(xí)慣用“好”與“壞”來評(píng)價(jià)電影。
盡管在釜山電影節(jié)上大熱,但這部電影在韓國的遭遇沒有想象中那么好,所謂的“玄彬效應(yīng)”并沒有發(fā)生。反倒是湯唯在電影中的演出給了韓國觀眾耳目一新的感覺,他們稱她為“三無演出”——無太多表情、無太多語言、無太多化妝,他們大概不知道,其實(shí)在前些年的《月滿軒尼詩》里,她就嘗試過這樣表演了。
(韓國東國大學(xué)留學(xué)生粟芳對(duì)本文亦有貢獻(xiàn))