• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    老舍作品英譯中的譯出、譯入比較

    2012-04-24 05:52:56王克非
    外國語文 2012年3期
    關(guān)鍵詞:譯作譯本老舍

    李 越 王克非

    (1.北京語言大學(xué) 繼續(xù)教育學(xué)院,北京 100083;2.北京外國語大學(xué) 中國外語教育研究中心,北京 100089)

    1.引言

    中國文學(xué)作品的譯介是中國文化在世界傳播的主要方式之一,是國外讀者了解和認(rèn)識中國社會變遷的有效途徑。我國現(xiàn)代著名作家老舍作品的英譯證明了這一點。一部分老舍作品,如名作《駱駝祥子》英譯本Rickshaw Boy(Lau Shaw,1945),1945年受美國媒體及“每月讀書會”(The Book-of-the-Month Club)的大力推介,曾在美國創(chuàng)下百萬銷量(Yan,2005),成為中國文學(xué)英譯的里程碑;老舍中篇小說力作《新時代的舊悲劇》甚至被選入美國大中學(xué)外國文學(xué)課本(Lau et al 1981),受到中國文學(xué)和文化愛好者的極大關(guān)注。他的5篇短篇小說(Wang譯,1944)也多次再版,至今暢銷不衰。但也有部分譯作反響平平,未引起讀者的關(guān)注,少數(shù)作品甚至未走出國門。這是一個值得注意的跨文化現(xiàn)象。我們研究發(fā)現(xiàn),老舍作品英譯的成效與其譯介模式相關(guān),不同的譯介模式在很大程度上影響了譯作的傳播和接受。

    無論翻譯實踐的數(shù)量還是翻譯理論探討,都是以外語譯入母語為多。國內(nèi)外翻譯研究學(xué)界迄今尚未注意譯出、譯入兩種路徑對比研究。老舍作品的英譯正是譯出、譯入的典型案例,且譯出包括中國內(nèi)地的譯出和香港的譯出,而譯入則包含英美國家的主動譯入以及其譯者同作者本人一道的譯入行為。本文以老舍作品譯出、譯入路徑差異及在西方的傳播和接受的影響為研究重點,探討其間的特點和異同,以期為中國文化外譯提供一個新的思路,為構(gòu)建新型譯介模式提供有價值的參考。

    2.老舍作品英譯概況

    老舍作品英譯活動自1938年發(fā)端至2010年《駱駝祥子》第四譯本在美國問世,已有73年。其間,老舍9部長篇小說(含2部未竟之作)、4部中篇小說、34篇短篇小說、5部話劇作品及7篇散文被譯成英文,且多部作品有多種譯本,如《駱駝祥子》、《二馬》、《黑白李》均為四譯本;《開市大吉》為三譯本,另外多部作品為兩種譯本。多譯本大多為譯入作品,較受讀者歡迎。

    從譯作出版數(shù)量看,英語世界以美國主動譯入作品數(shù)量最多,影響最廣泛,以中國內(nèi)地為代表的譯出作品次之。美、英譯入語國共翻譯老舍8部長篇小說、2部中篇小說、28篇短篇小說及3個劇本。譯入作品包括《駱駝祥子》多譯本、《牛天賜傳》、《離婚》雙譯本、《貓城記》雙譯本、《二馬》雙譯本、中篇小說《新時代的舊悲劇》及《陽光》、短篇小說譯集一部及散落于各譯文集中的短篇小說多篇;除此之外,老舍在美國期間還促成3部譯作的問世——《離婚》、《鼓書藝人》、《黃色風(fēng)暴》(《四世同堂節(jié)選》)。中國內(nèi)地共出版長篇小說譯作3部,戲劇2部,中短篇小說集一部,散文6篇,其他在《中國文學(xué)》雜志上刊登的短篇小說共5篇;香港主要依托三聯(lián)書店出版長篇小說《二馬》譯作、《牛天賜傳》英譯修改版,依托《譯叢》雜志刊登譯入作品節(jié)選及2篇短篇小說譯作,依托香港中文大學(xué)出版《茶館》及《駱駝祥子》雙語版。由此可以看出,譯入、譯出兩種路徑還可分為美英譯入語國譯入、作者參與的譯入語國譯者譯入,以及中國內(nèi)地源語譯出、香港地區(qū)源語譯出四個亞類。

    3.譯介路徑

    文學(xué)作品的譯介有譯出、譯入兩條路徑。譯出指文學(xué)作品的選材、文本翻譯、出版均由源語國發(fā)起實施,而作品的接受、傳播發(fā)生于目標(biāo)語國,是傳播的間接方式(見下圖1);譯入指文學(xué)作品的選材、翻譯、出版、發(fā)行均由目標(biāo)語國發(fā)起實施,接受和傳播也在目標(biāo)語國進(jìn)行,是傳播的直接方式(見下圖2)。從世界通行的譯介模式來看,歐美世界尤其是西方大國多采用譯入模式,譯作出版后直接在本族語世界傳播。

    圖1 譯出路徑示意圖

    圖2 譯入路徑示意圖

    以勒菲韋爾(Lefevere,1992)為代表的“改寫”理論強調(diào)社會文化語境對翻譯的制約,提出贊助者通過意識形態(tài)及詩學(xué)觀操控翻譯的學(xué)說。他們是基于普遍的譯入式翻譯現(xiàn)象做出的研究假設(shè)。我們以此理論考察和分析老舍作品的英譯,發(fā)現(xiàn)譯入譯出兩種路徑在文本的選取、翻譯策略和譯本的影響等方面以及所謂贊助者的作用上都有值得注意的不同表現(xiàn),非“改寫”可完全概括之。我們知道,源語國與目標(biāo)語國的社會文化語境存在巨大差異,贊助者為文本翻譯所提供的意識形態(tài)與詩學(xué)觀影響選材和讀者接受,其中政治意識形態(tài)更促成文本的選擇差異,制約詩學(xué)觀的形成。側(cè)重表現(xiàn)意識形態(tài)的文學(xué)作品,如無產(chǎn)階級革命文學(xué)、左翼文學(xué)、文革時期的文學(xué)多關(guān)注文學(xué)作品的社會功能,而中國古代或當(dāng)代作品、英語文學(xué)及其讀者多關(guān)注文學(xué)作品的文學(xué)形式功能。因此,譯出、譯入在選材、翻譯、出版階段的差異很大程度上決定了翻譯作品的傳播和接受程度。

    4.老舍作品英譯的譯入譯出路徑分析

    以下我們從不同路徑的譯介對比譯出、譯入各關(guān)聯(lián)因子異同,包括譯介各環(huán)節(jié)涉及的文本選擇、翻譯策略、譯本的出版和影響等。

    4.1 文本選擇

    從老舍作品英譯選材來看,中國內(nèi)地及香港地區(qū)的譯出、譯入語國的主動譯入及作者參與的譯入這四種路徑存在很大差異。

    中國內(nèi)地文本翻譯的選擇權(quán)主要由中國外文局或出版社負(fù)責(zé)(熊振儒,參見耿強,2010),具有官方背景。中國外文局及下屬出版社作為中國內(nèi)地翻譯場贊助者,對文本選擇的操控力度大,呈現(xiàn)顯性特點。外文局(1963年以前為國際新聞局)肩負(fù)對外宣傳的重任(楊正泉等,1999),嚴(yán)格把控文本選擇,在改革開放前,譯者無權(quán)參與其中。選材強調(diào)文學(xué)的社會功能,題材盡量反映社會進(jìn)步及主流意識形態(tài),文學(xué)的元價值與審美往往被忽略。比如,老舍的《龍須溝》(1951/2009)因揭露舊中國的黑暗、謳歌新中國政府努力為民改善居住環(huán)境而得到官方充分肯定,并于1956年翻譯出版。而反映30年代中國現(xiàn)實,表現(xiàn)國民劣根性、國家腐敗、對共產(chǎn)主義持懷疑態(tài)度、不符合主流意識形態(tài)的作品《貓城記》(1933/2008)不僅未入選,文革期間還遭到批判。改革開放后,官方對作品反映的價值觀的操控力度相應(yīng)減小,以楊憲益為代表的精英譯者獲得選材權(quán)(耿強,2010)。這些精英譯者相對自由地選擇作品,開始考慮讀者期待問題。此時期選材標(biāo)準(zhǔn)注重文學(xué)性、反映中國文化及社會現(xiàn)實,選擇的絕大多數(shù)作品寫于三四十年代,作品的政治意識形態(tài)化傾向不明顯。《駱駝祥子》、《茶館》、《正紅旗下》、《二馬》、《老舍中短篇小說》等作品都是在這一時期集中翻譯出版的(其中《駱駝祥子》由中美合作出版)。

    香港地區(qū)的翻譯選材不同于中國內(nèi)地,選擇權(quán)基本由譯者及出版社承擔(dān),沒有官方背景。譯者絕大多數(shù)來自譯入語國,熟悉當(dāng)?shù)匚幕?,了解讀者期待,如香港中文大學(xué)編輯出版的《譯叢》雜志,有三百多位譯入語國譯者為其提供譯作?!蹲g叢》選擇的作品一部分反映新舊文化、思想意識、社會更迭等的矛盾沖突,如《老字號》、《牛天賜傳》等;一部分作品描寫社會底層人物的生活狀況及現(xiàn)實表現(xiàn),如《鼓書藝人》、《駱駝祥子》等;還有一部分反映人間真情與人性表現(xiàn),如《宗越大師》、《我的母親》、《老年的浪漫》。雖然源語和譯入語讀者對文學(xué)作品反映的思想意識、價值觀、認(rèn)同態(tài)度存在差異,但香港地區(qū)選擇翻譯的老舍作品反映了各個文學(xué)系統(tǒng)都能接受的社會價值觀——對下層人物的同情、人道主義、人性的表現(xiàn)、對社會丑惡現(xiàn)象及人性丑陋的揭露等,因此老舍的此類作品易跨越語言、國界的障礙,走入國際文學(xué)視域。

    以《譯叢》雜志為代表的翻譯出版機構(gòu)贊助者的多元化特點不同于中國內(nèi)地翻譯場贊助者的操控,對作品反映的意識形態(tài)與詩學(xué)觀念的操控不十分明顯,價值觀包融性強。譯者熟悉英語世界語言文化,翻譯選材基本符合讀者期待,因此,作品易被讀者接受。

    譯入語國老舍作品的譯入是整個翻譯活動的主流。總的來講,贊助者對翻譯活動的操控不如中國內(nèi)地明顯。譯者本人或出版社負(fù)責(zé)文本選擇,贊助者的意識形態(tài)及詩學(xué)觀對翻譯活動的操控往往與市場、讀者期待及教育機構(gòu)需求結(jié)合。商業(yè)性質(zhì)的贊助者不過分關(guān)注譯者對文本的選擇及翻譯策略,保證譯本符合市場需求是贊助者首先考慮的。學(xué)術(shù)背景的贊助者,比如哥倫比亞大學(xué)出版社、夏威夷大學(xué)出版社、印第安納大學(xué)出版社、俄亥俄大學(xué)出版社、密歇根大學(xué)出版社等選擇文本一般是由譯者與贊助者共同負(fù)責(zé),選材主要從文學(xué)性、語言風(fēng)格及教學(xué)需要考慮。另有一類贊助者是學(xué)術(shù)性質(zhì)的基金會,如譯者陶普義(Britt Towery)提供贊助的陶氏基金(The Tao foundation),旨在推進(jìn)美國的老舍研究,選材較為自由。譯者也是基金提供者之一,譯者按照個人愛好選取文本翻譯,這類作品較好地滿足了老舍作品愛好者的需求。

    總之,譯入作品的選材決策人由譯者或出版社承擔(dān)。決策人無官方背景,所側(cè)重考慮的是市場利潤或?qū)W術(shù)需求,因此,是否受讀者歡迎、是否反映中國社會現(xiàn)實與文化、是否反映中國人的國民性格、是否具有文學(xué)價值等是決策人最為關(guān)注的。

    老舍參與的譯入行為選材完全由作者承擔(dān),更多反映源語國的審美情趣及意識形態(tài)需求,不過也考慮讀者興趣,調(diào)整了作品的部分內(nèi)容。老舍1946年赴美訪問期間與譯者合作翻譯了《四世同堂》、《鼓書藝人》和《離婚》。前兩部小說包含中國人民抗戰(zhàn)題材,與老舍臨行前周恩來總理的囑托有密切關(guān)系(舒濟(jì),1982);《離婚》是老舍本人最為滿意的作品,另外一個重要原因是譯者艾文·金(Evan King)未征得作者本人同意,擅自改譯《離婚》情節(jié),結(jié)果個人感情悲劇演變成愛情喜劇。譯者的改譯招致作者本人上訴美國法庭,最終判定允許譯者在其個人書店售書,老舍可委托他人重新翻譯(錢念孫,1989),于是老舍與譯者郭鏡秋(Helen Guo)合作翻譯了《離婚》,取名為《老李的愛情追求》。

    綜上所述,中國內(nèi)地譯出選材更關(guān)注源語國的各種需求,未充分考慮譯入語讀者期待、人類共通的文學(xué)審美訴求;香港翻譯場與目標(biāo)語國的選材比較相似,兩者都以譯入語讀者為中心,但香港的選材非常注重中國文化尤其是傳統(tǒng)文化的傳播;美英等目標(biāo)語國的選材刻意滿足讀者期待及學(xué)術(shù)需求,試圖通過文學(xué)作品了解中國社會現(xiàn)實、中國文化、中國的文學(xué)發(fā)展。

    4.2 翻譯策略

    1949年以后中國內(nèi)地老舍作品的譯出基本遵循“信、達(dá)”翻譯原則,除個別“有損中國形象、有傷大雅”之處被刪譯外(如《龍須溝》對骯臟齷齪的描寫),其他內(nèi)容非常忠實原著。這種忠實充分表現(xiàn)了贊助者及譯者對作者的尊重態(tài)度及原汁原味再現(xiàn)原作內(nèi)容、傳譯中國文化的意圖。譯者語言基本貼近老舍原著風(fēng)格,雖有人認(rèn)為譯者語言稍顯過時(孔海立,參見耿強,2010),如下例所示。

    (1)原文:看見辦公的地方,他放慢了步。那個地方不大,他曉得。城里的大小公所和賭局煙館,差不多他都去過。他記得這個地方——開開門就能看見千佛山。現(xiàn)在他自然沒心情去想千佛山;他的責(zé)任不輕呢!他可是沒透出慌張來;走南闖北的多年了,他拿得住勁,走得更慢了。

    (老舍,1948/2008:1)

    譯文:When he came in sight of the building where he would be working,he slowed down.It wasn’t very large.He knew the place.He had visited nearly all the offices,gambling houses and opium dens in the city.He remembered this place—when the door was open you could see the Mountain of Thousand Buddhas.Nearly at the moment he had no interest in the Mountain of Thousand Buddhas;his duties would be heavy!But he showed no agitation.He’d knocked about for years he knew how to make his feelings.He walked slower still.

    (Lao She,1985:123)

    例(1)譯者沙博理語言轉(zhuǎn)換過程中突出了老舍語言特點——詞語簡潔、通俗、語句短小精悍。譯者試圖通過質(zhì)樸的語言、簡短的句式闡釋原作特點。

    總體而言,中國內(nèi)地老舍作品的翻譯基本由中國外文社、中國文學(xué)雜志社的專職譯者承擔(dān),比如沙博理、楊憲益、戴乃迭、科恩等,改革開放后才出現(xiàn)非出版社譯者,如施曉菁、Julie Jimmerson、John Howard-Gibbon、張培基、劉士聰?shù)?。鑒于老舍的文學(xué)大家地位,其作品的主要譯者都是高水平譯者,翻譯質(zhì)量相對得到保障。但從2001年《中國文學(xué)》的閉刊(許慎貴,2007)及學(xué)者(耿強,2010)對熊貓叢書的分析,譯者沒有充分了解譯入語國文化及文字駕馭能力問題是中譯外遭遇瓶頸的重要原因。

    香港地區(qū)老舍作品翻譯始于1978年老舍平反昭雪后。該地區(qū)擔(dān)當(dāng)老舍作品翻譯的大部分譯者來自譯入語國,也有少數(shù)譯者長期生活、工作在英語世界國家,對譯入語國文化、語言、詩學(xué)價值、翻譯規(guī)范等非常了解,也了解譯入語國讀者與市場需求,翻譯中遵循“忠實、順暢”原則。截止2011年,為《譯叢》雜志提供譯稿的譯者數(shù)量達(dá)到331位。該雜志在其官網(wǎng)詳細(xì)列述了翻譯要求(http://www.cuhk.edu.hk/rct/renditions/guideline.html#schedule)。翻譯首先必須準(zhǔn)確、完整、透明;其次,盡量保持原文化特色,提倡英語國家通用的功能性等值翻譯?!蹲g叢》雜志的翻譯風(fēng)格、翻譯質(zhì)量受到譯入語國評論家高度贊賞(Bailey,1995)。

    譯入路徑的翻譯策略具有時代特點,早期翻譯活動改譯、刪譯嚴(yán)重,比如《駱駝祥子》譯者艾文·金針對美國40年代社會文化背景及讀者需求,改譯小說結(jié)尾部分,刪除第一章人力車夫類型及背景地貌的描寫,增加某些中國文化成分的描寫及性描寫。另外,插圖、封面、裝幀等吸引大眾讀者的手段被該類譯者及出版商充分利用。這種改譯往往扭曲作品主題,使文學(xué)作品表現(xiàn)的價值觀與文學(xué)審美接近譯入語讀者需求。繼改譯《駱駝祥子》后,該譯者又如法炮制改譯了老舍另一重要作品《離婚》,使原著離婚未果的老李們終成眷屬,改變了原著的主題與主要內(nèi)容,以迎合大眾讀者。1964年《貓城記》翻譯時也遭此對待,被譯者刪減大量內(nèi)容。老舍作品中晚期譯作主要由大學(xué)出版社翻譯出版,滿足文學(xué)教育需求,因此譯作比較忠實原著,大部分作品遵循“順暢”翻譯原則,最典型的作品當(dāng)屬譯者萊爾(Lyell)翻譯的作品,如下所示。

    (2)原文:……他預(yù)備出去。風(fēng)又打起來,不怕;奔走了一輩子,還怕風(fēng)么?他盤算這一天該辦的事,不,該打的仗。他不能再把自己做好的飯叫別人端了去,拼著這一身老骨頭跟他們干。

    (老舍,2005:28)

    譯文:The wind was blowing hard again,but Old Liu wasn’t about to let himself be intimidated by that.After taking a lifetime of knocks,was he now to be browbeaten by the wind?In his mind he went over all the errands on his agenda for that day——no,better to say all the battles he had to win.No more would he allow others to make off with the fruits of his own labor.He vowed to stake those cold bones of his on a fight to the bitter end.

    (Lao She,1999:91)

    上例的“a lifetime of knocks”、“browbeaten”、“all the errands on his agenda”、“make off with fruits of his own labor”都是目標(biāo)語中非正式文體常見表達(dá),用詞簡單、生動、不失幽默感。該類詞匯及句式的使用使譯作語言延續(xù)了老舍風(fēng)格。

    老舍參與的《四世同堂》及《離婚》翻譯,從內(nèi)容看均為刪譯本,原因各異。前者共一百章,含三部曲,對普通譯入語讀者而言篇幅太長,因此刪減23章,并增譯少許釋譯內(nèi)容(中國文化元素部分)。譯者刻意追求異化翻譯,給讀者閱讀造成很大障礙,但其豐富的中國傳統(tǒng)文化思想內(nèi)容吸引了少數(shù)譯入語讀者。《離婚》譯本改名后只圍繞老李的愛情與家庭主題展開,其他幾對夫妻的描寫被刪譯??梢娗罢呤侵鲃觿h譯行為,后者為被動刪譯,不得已而為之。

    4.3 譯本的出版和影響

    中國內(nèi)地老舍作品的出版主要由中國外文出版社與中國文學(xué)出版社負(fù)責(zé),依托《中國文學(xué)》與“熊貓”叢書平臺,具有對外宣傳與官方性質(zhì),易受到歐美世界的消極抵制,因此改革開放前《中國文學(xué)》主要銷往亞非國家。熊貓叢書境況有所好轉(zhuǎn),部分作品得到再版(熊振儒,參見耿強,2010)。從讀者接受數(shù)據(jù)看,反映中國主流意識形態(tài)的《龍須溝》并未得到真正傳播,因為50年出版作品大部分銷往亞非國家(徐慎貴,2007)。意識形態(tài)與價值觀的巨大差異,導(dǎo)致英語世界及大多數(shù)歐美國家對來自中國的作品基本采取抵制態(tài)度。改革開放后翻譯出版的老舍作品在英語世界的傳播效果好于《龍須溝》,這一點從我們收集的再版數(shù)據(jù)、館藏情況(www.worldcat.org)、亞馬遜網(wǎng)圖書銷售數(shù)據(jù)(www.amazon.com)及書評數(shù)據(jù)、讀者反饋得到證明。特別是《老舍短篇小說集》,讀者認(rèn)可度高于其他作品。該譯作集所選作品均是作者20世紀(jì)三四十年代的中短篇力作,注重表現(xiàn)小人物與社會底層人物的人性特點,較為真實地反映社會現(xiàn)實、中國傳統(tǒng)價值觀、人生觀等主題,沒有政治說教,與目標(biāo)語國讀者的期待比較接近,因而受到許多中國文學(xué)愛好者歡迎,作品多次再版。但值得注意的是,盡管某些作品受到歡迎,對比譯入作品的接受效果,譯出作品還存在較大差距。

    香港地區(qū)老舍作品的翻譯出版主要依托香港中文大學(xué)出版社和三聯(lián)書店,出版社無官方背景,具有學(xué)術(shù)背景的出版社易于被譯入語國接受。不過,譯出模式的出版都受到出版地的制約,讀者很可能不熟悉作品或出版社,或者對來自外域的出版社并不認(rèn)可,再加上促銷措施不力,缺少像《紐約時報》這樣的媒體對作品評介,發(fā)行還需尋找譯入語國的代銷機構(gòu),因此銷量很難達(dá)到譯入語國出版社的水平。

    譯入作品的出版則不同,老舍作品的譯作主要通過譯入語國的大學(xué)出版社、信譽極佳的出版公司及跨國出版公司出版發(fā)行。讀者熟悉出版社,發(fā)行及時,而且由譯入語國負(fù)責(zé)翻譯出版的漢譯英作品,符合國際通行慣例,讀者接受的可能性較大。以讀者為中心的選材宗旨很大程度上滿足了讀者期待,因此,主動譯入行為的接受效果最為明顯。比如,《駱駝祥子》Evan King譯本(1945)曾創(chuàng)造百萬銷量的奇跡,《新時代的舊悲劇》入選美國大中學(xué)校的外國文學(xué)課本,表明譯入作品更易被讀者接受與傳播。我們以《駱駝祥子》世界性館藏為例,根據(jù)www.worldcat.org數(shù)據(jù)庫統(tǒng)計了《駱駝祥子》所有譯本的館藏量。見表1。

    表1 《駱駝祥子》英譯本世界館藏量統(tǒng)計

    表1數(shù)據(jù)表明:譯入語國金譯本及詹姆斯譯本館藏占據(jù)絕對優(yōu)勢,2010年譯本因出版年份較新,收藏量相對較低。而譯出國版本(包括雙語版)總量不及譯入語國總量的三分之一。雖然館藏量只是接受效果參量之一,但從中可窺見一斑。

    我們于2010年8月13日對世界圖書最大銷售網(wǎng)亞馬遜網(wǎng)(www.amazon.com)老舍在售作品進(jìn)行了在線統(tǒng)計,數(shù)據(jù)見表2。

    統(tǒng)計結(jié)果再次表明譯入語國圖書網(wǎng)絡(luò)發(fā)行數(shù)量更多(70%),中國內(nèi)地及香港地區(qū)的在售總量還不到譯入語國的半數(shù)。值得一提的是譯作的網(wǎng)上發(fā)行方式為讀者提供了接觸作品的機會,一定程度上彌補了譯出作品的被動發(fā)行局面,為中譯外新譯介模式的有益嘗試提供了參照。

    書評是影響圖書接受的重要手段。積極肯定的推薦促進(jìn)圖書的發(fā)行和閱讀;否定性書評則抑制圖書發(fā)行,并最終影響圖書的接受效果。有關(guān)譯入譯出作品書評數(shù)量對比也說明譯入作品更受到譯入語國文學(xué)批評家的關(guān)注(見表3)。

    表2 美國亞馬遜網(wǎng)(www.amazon.com)在售譯作情況概覽

    表3 老舍作品譯作書評統(tǒng)計

    5.結(jié)語

    上述分析表明,譯出、譯入路徑的英譯在文本選擇、翻譯策略、出版與影響等方面各具特點。中國內(nèi)地譯出活動贊助者的操控較為顯化,譯者無文本選擇權(quán)利,其翻譯體現(xiàn)源語國的翻譯宗旨與目的,譯本翻譯遵循“信、達(dá)”原則。譯入路徑中,文本的選擇由譯者或出版社負(fù)責(zé),譯者有較大自由選擇文本,確定翻譯策略。早期譯作改譯刪譯嚴(yán)重,中晚期譯作較為忠實、順暢。老舍參與的譯入作品由老舍選定,譯者翻譯策略不盡相同,即出現(xiàn)非常極端的異化翻譯,也有較為順暢的翻譯,并伴隨改譯現(xiàn)象。從翻譯的最終目的即接受效果考慮,譯入效果較為顯著,最能體現(xiàn)讀者期待,而譯出作品往往“水土不服”,傳播效果不佳。總體分析,譯入路徑優(yōu)勢更為明顯。因此,當(dāng)前的中國文化外譯活動應(yīng)充分考慮譯入、譯出路徑的利弊,盡力消除譯入、譯出界限,構(gòu)建一種新型的中外合作的譯介模式。

    [1]Bailey,Alison.Renditions:A Chinese-English Translation Magazine[J].China Quarterly,1995(141):225-226.

    [2]Lao She.Crescent Moon and Other Stories[M].Trans.by Don,Cohn et al.Beijing:Chinese Literature Press,1985.

    [3]Lao She.Blades of Grass—The Stories of Lao She[M].Trans.by William Lyell& Sarah Wei-ming Chen.Honolulu:University of Hawai’I Press,1999.

    [4]Lau,M.et al.Modern Chinese Stories and Novellas1919~1949[M].New York:Columbia University Press,1981.

    [5]Lau Shaw.Rickshaw Boy[M].New York:Reynal&Hitchcock,Inc,1945.

    [6]Lefevere,A.Translation,Rewriting,and the Manipulation of Literary Fame[M].London and New York:Routledge/Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,1992/2004.

    [7]Wang,Chi-chen.Contemporary Chinese Stories[M].New York:Columbia University Press,1944.

    [8]Yan Yan.Chinese Traditional Propriety Thought in Lao She’s Four Generations under One Roof[D].PhD dissertation.Toronto:University of Toronto,2005.

    [9]耿強.文學(xué)譯介與中國文學(xué)走向世界[D].上海外國語大學(xué)博士論文,2010.

    [10]老舍.斷魂槍[Z].北京:京華出版社,2005.

    [11]老舍.貓城記[Z].上海:文匯出版社,1933/2008.

    [12]老舍.月牙兒集[Z].上海:文匯出版社,1948/2008.

    [13]老舍.龍須溝[Z].北京:人民文學(xué)出版社,1951/2009.

    [14]錢念孫.從《離婚》的英譯本看文化沖突對文學(xué)翻譯的影響[J].阜陽師范學(xué)院學(xué)報,1989(3):85-90.

    [15]舒濟(jì).國外翻譯研究老舍文學(xué)作品概況[J].中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊,1982(3).

    [16]夏天.An Organic Study on the English Translation of Lao She’s Novels within the Framework of an Extended Hermeneutic Motion[D].復(fù)旦大學(xué)博士論文,2009.

    [17]徐慎貴.《中國文學(xué)》對外傳播的歷史貢獻(xiàn)[J].對外大傳播,2007(8):46-49.

    [18]楊正泉,等.中國外文局五十年回憶錄、史料選編、大事記[C].北京:新星出版社,1999.

    [19]《譯叢》官網(wǎng)[EB/OL].http://www.cuhk.edu.hk/rct/renditions/guideline.html#schedule.2011 -12 -25.

    猜你喜歡
    譯作譯本老舍
    例說文言文中常見副詞的意義和用法
    北平的秋
    what用法大搜索
    周恩來與老舍肝膽相照的友誼
    華人時刊(2020年19期)2021-01-14 01:17:04
    《佛說四人出現(xiàn)世間經(jīng)》的西夏譯本
    西夏研究(2019年1期)2019-03-12 00:58:16
    老舍的求婚
    北廣人物(2018年10期)2018-03-20 07:16:02
    翻譯中的“信”與“不信”——以《飄》的兩個中文譯本為例
    老舍給季羨林“付賬”
    華人時刊(2016年1期)2016-04-05 05:56:22
    Chinese Television Fan
    SOME漢譯初探
    国产一区二区三区综合在线观看 | 超碰97精品在线观看| 又爽又黄无遮挡网站| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 免费观看在线日韩| 国内揄拍国产精品人妻在线| 久久久久久久精品精品| 一级黄片播放器| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 99精国产麻豆久久婷婷| 亚洲伊人久久精品综合| 一个人观看的视频www高清免费观看| 亚洲成人一二三区av| 亚洲人成网站在线观看播放| 久久久午夜欧美精品| 国产成人福利小说| 久久久久网色| 欧美97在线视频| 国产有黄有色有爽视频| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频 | 亚洲经典国产精华液单| 日本色播在线视频| 亚洲色图综合在线观看| 欧美 日韩 精品 国产| 波多野结衣巨乳人妻| 永久免费av网站大全| 一本色道久久久久久精品综合| 精品久久久久久久末码| 高清在线视频一区二区三区| 三级经典国产精品| 久久久成人免费电影| 久久6这里有精品| 亚洲av成人精品一二三区| 在线观看国产h片| 好男人在线观看高清免费视频| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 成人亚洲精品一区在线观看 | 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 午夜福利视频精品| 亚洲精品一区蜜桃| 国产熟女欧美一区二区| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 一边亲一边摸免费视频| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频 | 一区二区三区精品91| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频 | 欧美+日韩+精品| 亚洲电影在线观看av| 国内揄拍国产精品人妻在线| 成人漫画全彩无遮挡| 国产亚洲精品久久久com| 午夜精品国产一区二区电影 | 亚洲欧美精品专区久久| 一级毛片电影观看| 欧美成人一区二区免费高清观看| 一级黄片播放器| 久久久a久久爽久久v久久| 亚洲最大成人中文| 精品熟女少妇av免费看| 又大又黄又爽视频免费| 成人国产av品久久久| 午夜视频国产福利| 国产在线男女| 三级经典国产精品| 日韩一本色道免费dvd| 国内揄拍国产精品人妻在线| 丰满乱子伦码专区| 久久午夜福利片| 51国产日韩欧美| 欧美极品一区二区三区四区| 一级爰片在线观看| 亚洲,欧美,日韩| av.在线天堂| 国产精品无大码| 一级片'在线观看视频| 久久韩国三级中文字幕| 狂野欧美激情性bbbbbb| 在线亚洲精品国产二区图片欧美 | 精品一区二区三卡| 91狼人影院| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 男的添女的下面高潮视频| 在线观看一区二区三区| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 日日摸夜夜添夜夜爱| 国产人妻一区二区三区在| 中文字幕亚洲精品专区| 久久久精品免费免费高清| 网址你懂的国产日韩在线| 日日啪夜夜撸| 免费电影在线观看免费观看| 日韩亚洲欧美综合| 亚洲人成网站在线观看播放| 久久99精品国语久久久| 午夜福利视频精品| 夜夜爽夜夜爽视频| 亚洲真实伦在线观看| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 干丝袜人妻中文字幕| 搞女人的毛片| 街头女战士在线观看网站| 搡女人真爽免费视频火全软件| 亚洲精品影视一区二区三区av| 下体分泌物呈黄色| 久热这里只有精品99| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 精品一区在线观看国产| 国产v大片淫在线免费观看| 国产毛片a区久久久久| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 成人无遮挡网站| av在线老鸭窝| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 亚洲av一区综合| 中文字幕亚洲精品专区| 全区人妻精品视频| 丰满乱子伦码专区| 亚洲精品中文字幕在线视频 | 中文字幕免费在线视频6| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 免费电影在线观看免费观看| 韩国av在线不卡| 一个人看视频在线观看www免费| 国产一区二区在线观看日韩| 国产老妇伦熟女老妇高清| 亚洲人成网站在线观看播放| 亚洲国产av新网站| 男人和女人高潮做爰伦理| 久久这里有精品视频免费| 久久99蜜桃精品久久| 91在线精品国自产拍蜜月| 丝瓜视频免费看黄片| 全区人妻精品视频| 国产视频首页在线观看| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 成人亚洲欧美一区二区av| 日韩三级伦理在线观看| 成年人午夜在线观看视频| 成人午夜精彩视频在线观看| 少妇丰满av| 亚洲va在线va天堂va国产| 成人综合一区亚洲| 免费观看a级毛片全部| 国产免费一区二区三区四区乱码| 国产又色又爽无遮挡免| 国产一区二区在线观看日韩| 久久久久精品性色| 亚洲欧美日韩东京热| av专区在线播放| av在线观看视频网站免费| av国产精品久久久久影院| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 人妻夜夜爽99麻豆av| 中国国产av一级| 内地一区二区视频在线| 欧美精品一区二区大全| 国产黄片视频在线免费观看| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 性插视频无遮挡在线免费观看| 久久久久久久亚洲中文字幕| 精品人妻视频免费看| 大片免费播放器 马上看| 日韩视频在线欧美| 亚洲熟女精品中文字幕| 久久久色成人| 伦理电影大哥的女人| 黑人高潮一二区| 99热6这里只有精品| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 亚洲精品色激情综合| 少妇人妻精品综合一区二区| 久久久久久久久久人人人人人人| 久久ye,这里只有精品| 99热这里只有精品一区| 日韩av在线免费看完整版不卡| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 国产成人a区在线观看| 国产精品偷伦视频观看了| 天天躁日日操中文字幕| 亚洲人成网站在线观看播放| 国产精品一及| 女人被狂操c到高潮| 色网站视频免费| 国产亚洲午夜精品一区二区久久 | 丰满人妻一区二区三区视频av| 亚洲欧美日韩另类电影网站 | 成人毛片a级毛片在线播放| 久久综合国产亚洲精品| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 欧美日韩在线观看h| 一级毛片我不卡| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 热99国产精品久久久久久7| 91狼人影院| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 日韩一区二区三区影片| 在线a可以看的网站| 亚洲国产欧美人成| 中文字幕免费在线视频6| 交换朋友夫妻互换小说| av卡一久久| 美女被艹到高潮喷水动态| 日本午夜av视频| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 内地一区二区视频在线| 亚洲经典国产精华液单| 日韩人妻高清精品专区| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 三级国产精品片| av在线亚洲专区| 国产一区二区三区av在线| 最近中文字幕高清免费大全6| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 精品酒店卫生间| 精品国产乱码久久久久久小说| 欧美激情在线99| 免费黄网站久久成人精品| 伦理电影大哥的女人| 久久99热这里只有精品18| 春色校园在线视频观看| 欧美一级a爱片免费观看看| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 啦啦啦在线观看免费高清www| 99久国产av精品国产电影| 成人综合一区亚洲| 久久热精品热| 一级二级三级毛片免费看| 亚洲成人一二三区av| 成年版毛片免费区| 成人国产av品久久久| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 婷婷色麻豆天堂久久| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 亚洲精品日本国产第一区| 人人妻人人看人人澡| 久久精品国产自在天天线| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 在线观看人妻少妇| freevideosex欧美| 天美传媒精品一区二区| 亚洲美女搞黄在线观看| 午夜福利网站1000一区二区三区| 欧美另类一区| 久热久热在线精品观看| 亚洲欧美日韩东京热| av国产免费在线观看| 国产av国产精品国产| 午夜精品国产一区二区电影 | 看非洲黑人一级黄片| 一二三四中文在线观看免费高清| 亚洲人成网站在线播| 欧美日韩综合久久久久久| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片 精品乱码久久久久久99久播 | 最近的中文字幕免费完整| 午夜免费男女啪啪视频观看| 免费看a级黄色片| 午夜免费鲁丝| 免费黄网站久久成人精品| 全区人妻精品视频| 亚洲精品乱久久久久久| 丝袜脚勾引网站| 欧美日本视频| 最新中文字幕久久久久| 亚洲国产最新在线播放| 中文在线观看免费www的网站| 男女边摸边吃奶| av在线播放精品| 免费观看的影片在线观看| 国产男人的电影天堂91| 一二三四中文在线观看免费高清| 美女高潮的动态| av专区在线播放| 亚洲欧美日韩无卡精品| 高清欧美精品videossex| 国产日韩欧美在线精品| 国产成人精品久久久久久| 精品一区二区免费观看| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 日本色播在线视频| 久久韩国三级中文字幕| 久久久久久久亚洲中文字幕| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 精品少妇久久久久久888优播| 国产在线一区二区三区精| 国内精品美女久久久久久| 国产亚洲最大av| 亚洲精品456在线播放app| 三级经典国产精品| 亚洲自偷自拍三级| 久久精品国产亚洲网站| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 香蕉精品网在线| 亚洲电影在线观看av| 视频中文字幕在线观看| 99热这里只有是精品50| 亚洲成人精品中文字幕电影| 性色avwww在线观看| 联通29元200g的流量卡| 久久久久久九九精品二区国产| 一边亲一边摸免费视频| 能在线免费看毛片的网站| 精品一区二区三区视频在线| 免费大片黄手机在线观看| 爱豆传媒免费全集在线观看| 婷婷色av中文字幕| 天堂中文最新版在线下载 | 国产免费一区二区三区四区乱码| 熟妇人妻不卡中文字幕| 免费av不卡在线播放| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 偷拍熟女少妇极品色| 亚洲人与动物交配视频| 免费看光身美女| 免费电影在线观看免费观看| 久久久久国产精品人妻一区二区| 成人免费观看视频高清| 国产高清国产精品国产三级 | 新久久久久国产一级毛片| 亚洲精品aⅴ在线观看| 一级毛片久久久久久久久女| 高清在线视频一区二区三区| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 91在线精品国自产拍蜜月| 丝袜喷水一区| 免费看a级黄色片| 亚洲国产最新在线播放| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 26uuu在线亚洲综合色| 国产精品嫩草影院av在线观看| 人妻一区二区av| 在线观看一区二区三区| 日日啪夜夜撸| 亚洲成人精品中文字幕电影| 成人无遮挡网站| 国产一区有黄有色的免费视频| 2021天堂中文幕一二区在线观| 性插视频无遮挡在线免费观看| 午夜免费观看性视频| 视频区图区小说| 乱系列少妇在线播放| 九草在线视频观看| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 99热这里只有是精品在线观看| 欧美最新免费一区二区三区| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 韩国高清视频一区二区三区| 最近中文字幕2019免费版| 激情 狠狠 欧美| av在线老鸭窝| 国产一区二区三区av在线| 国产片特级美女逼逼视频| 欧美97在线视频| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 精品人妻一区二区三区麻豆| 爱豆传媒免费全集在线观看| 成人综合一区亚洲| 国国产精品蜜臀av免费| 日韩在线高清观看一区二区三区| 一级毛片久久久久久久久女| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 在线天堂最新版资源| 亚洲综合精品二区| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 禁无遮挡网站| 亚洲欧美精品自产自拍| 人妻少妇偷人精品九色| 亚洲一区二区三区欧美精品 | 国产永久视频网站| 亚洲欧美一区二区三区国产| av在线观看视频网站免费| 青春草国产在线视频| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 国产乱来视频区| freevideosex欧美| 成人二区视频| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 丝瓜视频免费看黄片| 亚洲怡红院男人天堂| 伊人久久国产一区二区| 日韩大片免费观看网站| 精品久久久噜噜| 一边亲一边摸免费视频| 97超碰精品成人国产| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 久久亚洲国产成人精品v| 18禁在线播放成人免费| 欧美激情久久久久久爽电影| 最后的刺客免费高清国语| 亚洲电影在线观看av| 老司机影院成人| 男的添女的下面高潮视频| 欧美xxxx性猛交bbbb| 国产亚洲5aaaaa淫片| 又爽又黄无遮挡网站| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 成人亚洲精品av一区二区| 亚洲美女视频黄频| 国产 一区 欧美 日韩| 亚洲精品乱久久久久久| 99久久精品一区二区三区| 国产精品爽爽va在线观看网站| av在线亚洲专区| 免费观看性生交大片5| 女人久久www免费人成看片| 一个人观看的视频www高清免费观看| .国产精品久久| 日韩免费高清中文字幕av| 成年女人看的毛片在线观看| 国产黄色视频一区二区在线观看| av在线观看视频网站免费| 一级av片app| 精品国产三级普通话版| 国产日韩欧美亚洲二区| 亚洲内射少妇av| 97超碰精品成人国产| 日韩成人av中文字幕在线观看| 国产欧美亚洲国产| 97热精品久久久久久| 国产成人精品久久久久久| 亚洲欧美一区二区三区国产| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 美女视频免费永久观看网站| 日韩伦理黄色片| av在线app专区| 亚洲精品色激情综合| 国产伦精品一区二区三区四那| 亚洲av电影在线观看一区二区三区 | 亚洲av中文字字幕乱码综合| 精品一区在线观看国产| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 白带黄色成豆腐渣| 大香蕉97超碰在线| 久久久亚洲精品成人影院| 日本黄色片子视频| 精华霜和精华液先用哪个| 成年av动漫网址| 日韩中字成人| 国产精品99久久99久久久不卡 | 一级二级三级毛片免费看| 性色av一级| 日本-黄色视频高清免费观看| 午夜亚洲福利在线播放| 午夜免费观看性视频| 黑人高潮一二区| 亚洲av在线观看美女高潮| 亚洲自拍偷在线| 亚洲人与动物交配视频| 1000部很黄的大片| 一级毛片我不卡| 一个人看的www免费观看视频| 日本爱情动作片www.在线观看| 亚洲人成网站在线观看播放| 国产一区亚洲一区在线观看| av黄色大香蕉| 日本wwww免费看| 晚上一个人看的免费电影| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 国产精品99久久99久久久不卡 | 69人妻影院| 欧美日韩综合久久久久久| 国产精品嫩草影院av在线观看| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 美女视频免费永久观看网站| 日韩大片免费观看网站| 国产精品人妻久久久久久| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 日本免费在线观看一区| 人妻系列 视频| 国产一区二区在线观看日韩| 精品久久久噜噜| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 网址你懂的国产日韩在线| 男人和女人高潮做爰伦理| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 国产男人的电影天堂91| 特级一级黄色大片| 最后的刺客免费高清国语| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 国产精品久久久久久精品古装| 一区二区av电影网| 男女无遮挡免费网站观看| 欧美一区二区亚洲| 波野结衣二区三区在线| 国产人妻一区二区三区在| 亚洲熟女精品中文字幕| 男女那种视频在线观看| 亚洲最大成人av| 国产黄片美女视频| 丝袜脚勾引网站| av国产免费在线观看| 国产一区有黄有色的免费视频| 我要看日韩黄色一级片| 网址你懂的国产日韩在线| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 中文天堂在线官网| 久久精品夜色国产| 日韩一本色道免费dvd| 在线免费十八禁| 另类亚洲欧美激情| 国产精品99久久久久久久久| 97超视频在线观看视频| 亚洲图色成人| 亚洲精品成人久久久久久| 国产精品伦人一区二区| 国产精品偷伦视频观看了| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | videossex国产| 国产老妇女一区| 一区二区三区乱码不卡18| 国产精品久久久久久久电影| 一区二区三区乱码不卡18| 精品熟女少妇av免费看| 毛片女人毛片| 插逼视频在线观看| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 全区人妻精品视频| 久久国内精品自在自线图片| 日本免费在线观看一区| 国产精品嫩草影院av在线观看| 交换朋友夫妻互换小说| 黄色视频在线播放观看不卡| 午夜日本视频在线| 韩国高清视频一区二区三区| 国产真实伦视频高清在线观看| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 国产av不卡久久| 一个人看视频在线观看www免费| 日本欧美国产在线视频| 五月伊人婷婷丁香| 国产淫语在线视频| 国产高清有码在线观看视频| 国产精品一区二区性色av| 欧美成人精品欧美一级黄| 午夜激情久久久久久久| 少妇高潮的动态图| 国产成人aa在线观看| 亚洲av成人精品一二三区| 波多野结衣巨乳人妻| 精品久久久久久久末码| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| av黄色大香蕉| 超碰av人人做人人爽久久| 天堂中文最新版在线下载 | 午夜日本视频在线| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 99视频精品全部免费 在线| 色视频www国产| 爱豆传媒免费全集在线观看| 日本熟妇午夜| 乱系列少妇在线播放| 99久久精品热视频| 亚洲国产精品999| 国内精品宾馆在线| 国产一区二区在线观看日韩| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 久久午夜福利片| 蜜臀久久99精品久久宅男| 免费看av在线观看网站| 一区二区av电影网| 欧美潮喷喷水| videossex国产| 神马国产精品三级电影在线观看| 亚洲精品中文字幕在线视频 | 波野结衣二区三区在线| a级毛色黄片| 国产一区亚洲一区在线观看| 日韩成人伦理影院| 男插女下体视频免费在线播放| 亚洲精品日韩av片在线观看| 成人一区二区视频在线观看| 嫩草影院入口| 久久99蜜桃精品久久| 成人综合一区亚洲| 欧美成人a在线观看| 边亲边吃奶的免费视频| 久久精品国产a三级三级三级| 一级二级三级毛片免费看| av在线蜜桃| 国产v大片淫在线免费观看| 夫妻午夜视频| 欧美区成人在线视频| 婷婷色av中文字幕| 亚洲欧洲日产国产| 人体艺术视频欧美日本| 国产精品久久久久久久久免| 九色成人免费人妻av| 久久久久久久久久人人人人人人| 免费看av在线观看网站| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| av天堂中文字幕网| 韩国高清视频一区二区三区| 高清av免费在线| 亚洲成人av在线免费| 成人鲁丝片一二三区免费| 有码 亚洲区| 九九在线视频观看精品| 特大巨黑吊av在线直播| 国产av不卡久久| 亚洲成人av在线免费| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 国产人妻一区二区三区在| 五月伊人婷婷丁香| 国产在线男女| 高清欧美精品videossex| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 国产色婷婷99| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 91aial.com中文字幕在线观看|