• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      殉道殉情完世業(yè),依新依舊共詩(shī)神
      ——論吳宓的詩(shī)歌批評(píng)觀

      2012-04-13 02:20:18
      關(guān)鍵詞:詩(shī)體音律吳宓

      孫 媛

      (1.吉林大學(xué) 文學(xué)院,吉林長(zhǎng)春130023;2.漳州師范學(xué)院 中文系,福建 漳州363000)

      殉道殉情完世業(yè),依新依舊共詩(shī)神
      ——論吳宓的詩(shī)歌批評(píng)觀

      孫 媛

      (1.吉林大學(xué) 文學(xué)院,吉林長(zhǎng)春130023;2.漳州師范學(xué)院 中文系,福建 漳州363000)

      在吳宓的詩(shī)歌批評(píng)觀念中,“情”與“道”的關(guān)系不是相互對(duì)立和矛盾的,而是相輔相成、圓融會(huì)通的;詩(shī)歌形式成功與否,不以新舊而論,關(guān)鍵是要具備韻律格調(diào)之美。用今天的眼光來(lái)看,在主張恣肆奔放地宣泄情感及展示個(gè)性的白話新詩(shī)運(yùn)動(dòng)和“詩(shī)體大解放”主張占據(jù)了主導(dǎo)地位的中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌的發(fā)展過(guò)程中,吳宓的詩(shī)歌批評(píng)觀念展現(xiàn)了20世紀(jì)上半葉中國(guó)詩(shī)壇在白話詩(shī)理論主流之外的另一詩(shī)論傾向,在客觀上給中國(guó)新詩(shī)的現(xiàn)代發(fā)展提供了另一種可供選擇的可能性。

      吳宓;詩(shī)歌;情與道;新與舊

      文學(xué)革命時(shí)期,“五四”白話新詩(shī)突破了舊體詩(shī)的形式束縛,為中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌的崛起提供了契機(jī),注入了生機(jī)和活力。但是,白話詩(shī)運(yùn)動(dòng)的全面勝利在給現(xiàn)代詩(shī)歌帶來(lái)更大創(chuàng)作空間的同時(shí),也造成了抒情方式的隨意化和語(yǔ)言秩序的散文化,使現(xiàn)代詩(shī)歌的發(fā)展一度面臨著價(jià)值失范的危機(jī)。所以,從其誕生之日起,現(xiàn)代詩(shī)歌的建設(shè)問(wèn)題就一直是詩(shī)人及詩(shī)評(píng)家爭(zhēng)論的焦點(diǎn),對(duì)白話新詩(shī)合法性的質(zhì)疑和辯護(hù)如影隨形,從未停止。作為20世紀(jì)20年代頗有造詣的舊體詩(shī)人和詩(shī)歌評(píng)論家,吳宓敏銳地覺察到了現(xiàn)代詩(shī)歌發(fā)展中所存在的誤區(qū),針對(duì)新詩(shī)倡導(dǎo)者以“作詩(shī)如作文”[1]144之說(shuō)抹殺詩(shī)文界限的做法,他一再?gòu)?qiáng)調(diào)詩(shī)與文的差別,從思想情感和藝術(shù)審美兩方面強(qiáng)調(diào)詩(shī)之所以為詩(shī)的特殊性。他指出論詩(shī)的前提是“先確定詩(shī)之義,惟詩(shī)與文既相對(duì)而言,故詩(shī)之定義,須示其有別于文之處”,而“詩(shī)與文之差別,僅詩(shī)用(一)切摯高妙之筆,(二)具有音律之文,而文則無(wú)之耳”。對(duì)于詩(shī)來(lái)說(shuō),“(一)屬于內(nèi)質(zhì),(二)屬于外形。……內(nèi)質(zhì)與外形之美,常合一而不可分離是也”。[2]3通過(guò)對(duì)其詩(shī)歌評(píng)論文章的詳細(xì)解讀,我們可以體會(huì)到,在吳宓的詩(shī)論中,對(duì)詩(shī)歌“內(nèi)質(zhì)”之美的強(qiáng)調(diào),凸顯的是詩(shī)歌批評(píng)的思想情感標(biāo)準(zhǔn),對(duì)詩(shī)歌“外形”之美的強(qiáng)調(diào),凸顯的是詩(shī)歌批評(píng)的藝術(shù)審美標(biāo)準(zhǔn),前者主要體現(xiàn)為對(duì)“情道合一”這一詩(shī)歌理想的激賞和向往,后者則更多地體現(xiàn)為對(duì)融合新舊詩(shī)歌體式的思考。就這一意義而言,吳宓稱贊徐志摩的詩(shī)句“殉道殉情完世業(yè),依新依舊共詩(shī)神”①見吳宓詩(shī)《挽徐志摩君》:“牛津花園幾經(jīng)巡,檀德雪萊仰素因。殉道殉情完世業(yè),依新依舊共詩(shī)神。曾逢瓊島鴛鴦社,忍憶開山火焰塵。萬(wàn)古云霄留片影,歡愉瀟灑性靈真?!陛d1931年12月14日天津《大公報(bào)·文學(xué)副刊》。亦是他自己的詩(shī)歌理想和詩(shī)歌批評(píng)觀念的真實(shí)寫照。

      一、殉道殉情完世業(yè)

      在詩(shī)歌的“內(nèi)質(zhì)”方面,吳宓主張以“切摯高妙之筆或筆法”表現(xiàn)思想感情之美,而這種思想感情之美則主要體現(xiàn)在“殉道殉情完世業(yè)”的精神上?!扒椤迸c“道”,作為吳宓詩(shī)歌批評(píng)所關(guān)注的核心概念,在他的詩(shī)歌理想中缺一不可。譬如,他將好友方瑋德對(duì)自己詩(shī)歌的評(píng)價(jià)收入1935年印行的《吳宓詩(shī)集》之中:“詩(shī)往往因情見道,又因道悟情,而以情道合一為教訓(xùn),寓莊嚴(yán)于纏綿之中。其發(fā)也于感,其止也于悟?!保?]15其對(duì)方氏總結(jié)歸納的“情道合一”這一詩(shī)歌理想的激賞和向往由此可見一斑。在他看來(lái),“情”的最高體現(xiàn)是“真情”,而“道”的最高體現(xiàn)則是“至理”。唯有“真情”和“至理”并重,做到“情智雙修”,[4]12詩(shī)歌才能在表達(dá)感情的同時(shí)實(shí)現(xiàn)對(duì)人生哲理的思考,到達(dá)“情道合一”的理想境界。在這里,吳宓并不贊成新詩(shī)陣營(yíng)中“詩(shī)的本質(zhì)專在抒情”[5]的說(shuō)法,而是致力于從“情理兼到”[4]23這一基本觀點(diǎn)出發(fā)來(lái)理解與表達(dá)詩(shī)歌的基本“內(nèi)質(zhì)”。

      首先,應(yīng)該看到,無(wú)論是在詩(shī)歌創(chuàng)作還是在詩(shī)歌批評(píng)的過(guò)程中,吳宓對(duì)于情感力量的重視都是顯而易見的:“恥效浮夸騁艷辭,但憑真摯寫情思?!雹谝妳清怠赌线[雜詩(shī)》之九十,全詩(shī)為:“恥效浮夸騁艷辭,但憑真摯寫情思。傳神述事期能信,枯淡平庸我自知。”載《吳宓詩(shī)集》卷十,中華書局1935年版。感情是吳宓對(duì)于詩(shī)歌“內(nèi)質(zhì)”的基本要求:“詩(shī)中首重真摯之感情。一時(shí)一地之生活感想,均應(yīng)存其真相?!保?]1缺少了真摯情感這一重要“內(nèi)質(zhì)”,詩(shī)歌就不能成其為真正和純粹的詩(shī)歌,“舊詩(shī)之堆積詞藻,搬弄典故,陳陳相因,千篇一律;新詩(shī)之渺茫晦昧,破碎支離,矯揉作態(tài),矜張弄姿;皆由缺乏真摯之感情,又不肯為明顯之表示之故”。[3]2

      有了真誠(chéng)的情感,才談得上切摯的筆法,吳宓對(duì)詩(shī)歌“切摯”筆法的倡導(dǎo)即是建立在對(duì)情感這一詩(shī)歌“內(nèi)質(zhì)”進(jìn)行強(qiáng)調(diào)的基礎(chǔ)之上:“所謂切摯Intense之筆者,猶言加倍寫法,或過(guò)甚其詞之謂。蓋詞人感情深強(qiáng),見解精到,故語(yǔ)重心急,惟恐不達(dá)其意,使人末由宣喻者,故用此筆法?!保?]4“切摯”筆法的前提條件和最終目的都是情感之“誠(chéng)”,情感內(nèi)質(zhì)真誠(chéng)與否是吳宓在詩(shī)歌批評(píng)實(shí)踐過(guò)程中衡量詩(shī)歌價(jià)值時(shí)所采用的重要標(biāo)尺,從他對(duì)白朗寧夫人和羅色蒂女士的詩(shī)作價(jià)值所進(jìn)行的比較和評(píng)價(jià)上,我們可以清楚地看到這一點(diǎn)。

      在吳宓看來(lái),盡管白朗寧夫人成就卓著,“讀其詩(shī)者,莫不驚其才之高,服其力之偉”,但是,較之羅色蒂的詩(shī)歌中那種“幽婉真情的自然流露”,白郎寧的詩(shī)不免有些矯揉作態(tài),言不由衷之處,其“情旨殊不自然”,缺乏真誠(chéng)之情感與“切摯”之筆法。具體言之,“夫行事宜自然,作詩(shī)尤貴真誠(chéng)。既生為女子,則當(dāng)以女子天性中最高貴之處,及一己之所親切感受者,形之歌詠,昭示吾人”。而白朗寧夫人詩(shī)中所抒寫的情感不符合其身為女子的天性和身份,顯然沒有做到真誠(chéng)自然,“其智力之廣博,固可驚服,而其矯揉作態(tài),強(qiáng)行追步,言不由衷之處,則未能或免焉”。相形之下,羅色蒂女士的詩(shī)作更為真誠(chéng)自然地表達(dá)了身為女子的高貴天性及深摯情感,令“讀其詩(shī)者,敬其高尚純潔,喜其幽凄纏綿,而捻其一秉天真,發(fā)于至誠(chéng)”。[7]88-89在吳宓看來(lái),羅色蒂女士詩(shī)中所充溢的這種“天真”與“至誠(chéng)”正是白朗寧夫人所缺乏的,顯然更符合自己對(duì)于真誠(chéng)之情感與“切摯”之筆法的要求,故而兩相比較,羅色蒂女士的詩(shī)歌價(jià)值遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了白朗寧夫人。撇開這個(gè)結(jié)論的主觀色彩不論(吳宓多情善感的氣質(zhì)和作為新人文主義信徒的身份決定了他會(huì)更加喜愛和推崇羅色蒂女士詩(shī)中那種既纏綿悱惻又隱忍節(jié)制的情感表達(dá)方式),單就其對(duì)真摯情感的重視和強(qiáng)調(diào)而言,吳宓作為“殉情”者的論詩(shī)姿態(tài)于此可見一斑。

      其次,盡管吳宓十分重視情感的力量,但是,真摯的情感并不是他對(duì)詩(shī)歌“內(nèi)質(zhì)”唯一和最終的要求,除了“濃厚之感情”,“明顯之哲理”亦為優(yōu)秀的文學(xué)藝術(shù)所必需。①吳宓在1928年5月14日天津《大公報(bào)·文學(xué)副刊》上發(fā)表的《英國(guó)大詩(shī)人兼畫家羅色蒂誕生百年紀(jì)念》中談到“羅色蒂之畫與詩(shī)之特點(diǎn),其中不具明顯之哲理,亦無(wú)濃厚之感情”,故而稱不上上品。因?yàn)?,在他看?lái),“由情入道”才是“哲學(xué)之進(jìn)步與方向”。[4]176“情”包括被各種現(xiàn)實(shí)人生境遇所激發(fā)出來(lái)的林林總總的感性經(jīng)驗(yàn),而“道”則代表著具有超越性的普遍永恒的真理。前者屬于“多”的層面,代表著“人的世界”:“看來(lái)是混亂,無(wú)秩序,迷惘,與必然(一句話,渾沌);不可理解,不可控制。我們被捕捉在生存之網(wǎng)中,被卷入行動(dòng)的潮流中,沒有、也不顧我們個(gè)人的意志、理解和愿望?!保?]187而后者則屬于“一”的層面,代表著“上帝的世界”:“作為一種秩序、系統(tǒng)、計(jì)劃、協(xié)作、目的、理解、美、完美……它是完整的,永恒的,不可摧毀的——然而它也并不需要或依賴人的努力去保護(hù)或修補(bǔ)它——這樣它就支持了我們的終極信念?!保?]187-188從他的論述中,我們可以看出,如同“多”的最后歸屬是“一”,“情”的最后歸屬也應(yīng)該是“道”,文學(xué)創(chuàng)作不應(yīng)該停留在宣泄感情的層面,偉大的文學(xué)作品所表現(xiàn)的應(yīng)該是“作家對(duì)人生和宇宙的整體觀念,而不是他對(duì)具體的人和事的判斷”。[4]19這種對(duì)宇宙至理和對(duì)人類理想存在方式的終極關(guān)懷即是吳宓所推崇的“殉道”者所應(yīng)具備的論詩(shī)精神,②吳宓在《余生隨筆》中說(shuō):“韓昌黎謂文以載道,此道非僅儒家之道,孔孟之道,實(shí)即萬(wàn)事之本原,人生之真理。如上所說(shuō)者是也。余謂詩(shī)亦以載道。蓋詩(shī)乃曉示普遍根本之原理也?!庇纱丝梢姡瑓清敌哪恐性?shī)歌所應(yīng)承載的“道”指的即是對(duì)宇宙至理和人類理想存在方式。(見《吳宓詩(shī)集·卷末》附錄三《余生隨筆》節(jié)錄之三十三,中華書局1935年版,第40頁(yè)。)如此,吳宓對(duì)詩(shī)歌“內(nèi)質(zhì)”的關(guān)注重心就自然而然地從“情”轉(zhuǎn)向了“道”,而后者就成了他對(duì)于詩(shī)歌的最終要求。

      如前所述,“情”所代表的是“人的世界”,即“人界”,而“道”所代表的是“上帝的世界”,即“天界”。要想實(shí)現(xiàn)“因情入道”,從“人界”上升到“天界”,就必須借助自由意志進(jìn)行自我超越,而詩(shī)歌借助“高妙之筆”所進(jìn)行的“幻境”營(yíng)造即是這種自由意志的集中體現(xiàn)。也就是說(shuō),只有經(jīng)由“高妙之筆”“提高一層寫法?!韵胂罅magination造成一種幻境”,[2]5-6詩(shī)歌才有可能實(shí)現(xiàn)由情向道的升華,挖掘和發(fā)現(xiàn)現(xiàn)實(shí)經(jīng)驗(yàn)和真摯情感背后的本質(zhì)精神和永恒真理,做到“由情悟道”,[4]186從對(duì)“真情”的體驗(yàn)自然而然地轉(zhuǎn)向?qū)Α爸晾怼雹佟罢媲椤?、“至理”之說(shuō)見吳宓著,王岷源譯:《文學(xué)與人生》,清華大學(xué)出版社,1993年版,第12頁(yè)。的探尋。

      從吳宓的論著中,我們可以看到,“由情悟道=從生活的痛苦的經(jīng)歷(由于政治、愛情或戰(zhàn)爭(zhēng)等來(lái)的)到逐漸理解和信仰上帝的世界(宗教)”。[4]188很顯然,吳宓并沒有將“道”等同于柏拉圖式的高高在上的客觀存在的形而上理念,而是將其理解為宗教意義上的能夠使人性獲得完善、使人生獲得救贖的真理。詩(shī)歌在吳宓的文學(xué)世界中占有重要的地位,在完善人性方面發(fā)揮著巨大作用,對(duì)此,他屢次借用安諾德(Mattew Arno1d)(1822—1888)《論詩(shī)教》(The Study of Poety)中“謂詩(shī)為今世之宗教”[3]5的言論加以說(shuō)明:“詩(shī)之前途極偉大。因宗教既衰,詩(shī)將起而承其乏。宗教隸于制度,囿于傳說(shuō),當(dāng)今世變俗易,宗教勢(shì)難更存。若詩(shī)則主于情感,不系于事實(shí)。事實(shí)雖殊,人之性情不變,故詩(shī)可永存。且將替代宗教,為人類所托命?!保?]188在這里,詩(shī)歌被提升到宗教的高度,而吳宓心目中的“宗教乃融合(一)深徹之理智(二)真摯之感情,信所可信,行所當(dāng)行,而使實(shí)際之人生成為極樂”。[7]214也就是說(shuō),隨著宗教力量的式微,詩(shī)的最大作用就是繼承和代替宗教的功能去實(shí)現(xiàn)“深徹之理智”與“真摯之感情”之間的融合,通過(guò)“情智雙修”,[4]12使人性不斷趨于完善并最終具備神性的光輝。

      對(duì)“情智雙修”人生境界的向往決定了吳宓所理解的“情”“道”關(guān)系并不是相互對(duì)立和矛盾的,而是相輔相成,圓融會(huì)通的,他理想中的“道”并不在“情”之外,而就在“情”之中,只有在這樣情、道和諧的關(guān)系中,“由情悟道”的過(guò)程才會(huì)發(fā)展得自然而然,順理成章。從吳宓對(duì)《牛津尖塔》一詩(shī)所進(jìn)行的分析與批評(píng)中,我們可以深切地體會(huì)到他的這一觀點(diǎn)。

      《牛津尖塔》一詩(shī)寫于1915年,②《牛津尖塔》(“The Spires of Oxford”)是英國(guó)女詩(shī)人萊茲(Winifred M.Letts)1915年所做,吳宓對(duì)此詩(shī)大加推崇。曾先后用文言與白話兩次翻譯過(guò)該詩(shī)。1922年發(fā)表于《學(xué)衡》第9期的譯詩(shī):牛津古尖塔/我行認(rèn)崔嵬/黝黝古尖塔/矗立青天隈/忽念行役人/忠骨異國(guó)埋//歲月去何疾/韶華不少待/廣場(chǎng)恣跳擲/人間絕憂痗/一旦胡笳鳴/從征無(wú)留怠//淺草供蹴鞠/清流容艇擢/舍此安樂窩/趨彼血泥淖/事急不顧身/為國(guó)為神效//神兮能福汝/就義何慨慷/戎衣荷戈去/不用儒冠裳/永生極樂國(guó)/勿念牛津鄉(xiāng)。是英國(guó)詩(shī)人萊茲女士為追念在一戰(zhàn)中陣亡的牛津?qū)W生所做的,吳宓曾在1922年和1936年分別以文言和白話翻譯該詩(shī),足見其對(duì)該詩(shī)的重視和推崇。而他之所以會(huì)對(duì)《牛津尖塔》如此重視和推崇,除考慮到該詩(shī)具有“格律韻調(diào)極佳,而字義明晰,毫不費(fèi)解”[8]5的優(yōu)點(diǎn)之外,更主要的原因在于他認(rèn)為此詩(shī)做到了情中有道——即于真摯之情中體現(xiàn)出了一種超越“一時(shí)一地之感情,一國(guó)一黨之是非”的“普遍及永久之性”。[8]4-5在他看來(lái),這種真摯之情和“普遍及永久之性”源自詩(shī)人萊茲女士的“溫柔敦厚之心、悱惻纏綿之意”:[8]5牛津尖塔依舊,可曾經(jīng)在塔下嬉戲的學(xué)生卻已經(jīng)戰(zhàn)死在異國(guó)的荒郊野外,目睹著此情此景,感慨著物是人非,作者心中充滿了“悱惻纏綿之意”,“感情深摯,悱惻低徊有余而不盡”;[8]6如果說(shuō)“悱惻纏綿之意”使該詩(shī)充滿了真摯動(dòng)人之情,那么“溫柔敦厚之心”則在這種情中注入了道,使情本身就包容了對(duì)于生命真義的體驗(yàn)和理解,從而遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了狹隘的民族情感,流露出了對(duì)生命本身的關(guān)愛和敬仰,“通篇不及狹小國(guó)家之見,一黨一族之爭(zhēng),超空立論,起于學(xué)術(shù),終于明神,足見其命意之高妙”。[8]6可以說(shuō),正是這種與道合一的真摯之情使《牛津尖塔》超越了一般專以“寫一己之壯懷”、“激國(guó)人之?dāng)硱鳌睘橐獎(jiǎng)?wù)的“歐戰(zhàn)文學(xué)”,后者中的“情”誠(chéng)則誠(chéng)矣,卻缺乏“道”的約束和升華,只能停留在一時(shí)一地的狹隘民族感情上:“氣雖壯,情雖切,志雖雄,然而人各愛其國(guó)而互相仇殺……在我則為忠君報(bào)國(guó),在人則為滅天背義,故其弊也,不免狹隘之譏,專憑狠戾之氣……雖受國(guó)人之歡迎,而為他族所垢棄,則以其乏普遍性也……方戰(zhàn)之酣,人讀之無(wú)不感動(dòng),然戰(zhàn)后事過(guò)境遷,人心厭亂,惡談兵革,則視之味同嚼蠟……則以其乏永久性也?!保?]4-5相形之下,在真摯之情中體現(xiàn)出“普遍及永久之性”的《牛津尖塔》實(shí)為吳宓情中有道,情道和諧的詩(shī)歌理想的最佳體現(xiàn),故而他才會(huì)將該詩(shī)定位為“歐戰(zhàn)中最著名之篇章”,認(rèn)為其完全可“列上等而有傳后之望”。[8]4

      但是,在吳宓的具體詩(shī)歌批評(píng)實(shí)踐中,他亦常常會(huì)為“真情”與“至理”、“體驗(yàn)”與“思維”之間的矛盾所牽絆,無(wú)法恰到好處地處理“情”與“道”之間的關(guān)系,每到此時(shí),他便會(huì)自覺地將“道”置于最高的位置。在吳宓對(duì)詩(shī)歌所做的分析和評(píng)價(jià)中,“真情”永遠(yuǎn)也不能逾越“至理”,感情最終必然會(huì)為具有普遍意義的真理所左右。從他對(duì)但丁和雪萊所做的比較性評(píng)價(jià)中,我們可以清楚地看到這一點(diǎn):“但丁亦富熱情,其性則較雪萊為嚴(yán)正深刻,但丁亦言愛,然非如雪萊之止于人間,失望悲喪,而更融合天人,歸納宇宙,使愛化為至善至美之理想,救己救人之福音,則其愛更為偉大更為高尚,此但丁為雪萊所莫及之處……”[9]1而他之所以會(huì)對(duì)女詩(shī)人羅色蒂的詩(shī)作倍加推崇,固然是因?yàn)樾蕾p其詩(shī)中所體現(xiàn)的深摯之情,但更主要的原因還是在于他看到了這種“深摯之情”的背后是“移其人間之愛而為天帝之愛。篤信宗教,企向至美至真至善”[3]5的殉道者精神。在他的眼中,盡管“殉情”和“殉道”都是詩(shī)人“世業(yè)”不可缺少的組成部分,但是,“殉道”的重要性卻必須而且只能排在“殉情”的前面。

      二、依新依舊共詩(shī)神

      如前所述,在詩(shī)歌的“內(nèi)質(zhì)”方面,吳宓主張以“切摯高妙之筆”或筆法表現(xiàn)情道合一的“思想感情之美”,但要使這種內(nèi)質(zhì)真正落到實(shí)處,則需要以新舊兼容之法創(chuàng)造出“具有音律之文”作為其“外形”依托,“切摯高妙之筆”與“具有音律之文”共同組成了詩(shī)之所以為詩(shī)的本質(zhì)屬性,兩者缺一不可。這一觀點(diǎn)使吳宓對(duì)詩(shī)歌“外形”的分析和批評(píng)與當(dāng)時(shí)新詩(shī)運(yùn)動(dòng)所關(guān)注的“詩(shī)體大解放”①胡適在《談新詩(shī)(八年來(lái)一件大事)》中談到:“中國(guó)近年的新詩(shī)運(yùn)動(dòng)可算得是一種‘詩(shī)體的大解放’?!币姎W陽(yáng)哲生編:《胡適文集》(2),北京大學(xué)出版社1998年版,第132頁(yè)。這一焦點(diǎn)問(wèn)題相隔甚遠(yuǎn)。

      新詩(shī)運(yùn)動(dòng)是“五四”文學(xué)革命在創(chuàng)作實(shí)踐上的重大突破口,而新詩(shī)運(yùn)動(dòng)所關(guān)注的焦點(diǎn)問(wèn)題則是通過(guò)實(shí)現(xiàn)詩(shī)體形式的大解放創(chuàng)建新體詩(shī)。在新詩(shī)運(yùn)動(dòng)的先驅(qū)者看來(lái),古典詩(shī)歌的韻律形式作為束縛詩(shī)歌發(fā)展的枷鎖,已經(jīng)成了新詩(shī)實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代性轉(zhuǎn)換的桎梏,必須通過(guò)“充分采用白話的字,白話的文法和白話的自然音節(jié)”來(lái)做“長(zhǎng)短不一的白話詩(shī)”,[10]81以完成新體詩(shī)對(duì)舊體詩(shī)的全面替代。如此,胡適等一代新詩(shī)創(chuàng)建者對(duì)以“白話”語(yǔ)言和“自然音節(jié)”為特征的新體詩(shī)所進(jìn)行的不遺余力的倡導(dǎo),就推動(dòng)著中國(guó)新詩(shī)從此走上了一條通過(guò)全面否定舊體詩(shī)的存在合法性來(lái)發(fā)展自身現(xiàn)代性的道路,一時(shí)間,胡適的“《談新詩(shī)》差不多成為詩(shī)的創(chuàng)造和批評(píng)的金科玉律了”。其理論宗旨“大體上似乎為《新青年》詩(shī)人所共信;《新潮》、《少年中國(guó)》、《星期評(píng)論》以及文學(xué)研究會(huì)諸作者,大體上也這般作他們的詩(shī)”。[11]新詩(shī)創(chuàng)建者和倡導(dǎo)者沉浸在詩(shī)體解放的狂歡之中,他們充滿自信地認(rèn)為,只要徹底摧毀舊體詩(shī)在現(xiàn)代中國(guó)的生存空間,使形式自由解放的新體詩(shī)擁有絕對(duì)的權(quán)威,新詩(shī)的現(xiàn)代性發(fā)展便會(huì)一帆風(fēng)順。然而,歷史事實(shí)證明,在新體詩(shī)迅速崛起并成為現(xiàn)代詩(shī)壇的正統(tǒng)和主流之后,中國(guó)新詩(shī)仍然面臨著源自其內(nèi)部的發(fā)展危機(jī),需要進(jìn)行新的突破和結(jié)構(gòu)性的調(diào)整。在使新詩(shī)面臨危機(jī)的諸多因素中,對(duì)舊體詩(shī)的籠統(tǒng)否定給詩(shī)歌現(xiàn)代性發(fā)展所帶來(lái)的消極影響不容忽視,因?yàn)?,“新?shī)本來(lái)也是從模仿來(lái)的”。[12]264從共時(shí)的角度看,詩(shī)歌現(xiàn)代性的發(fā)展有賴于跨區(qū)域的文學(xué)交流,從歷時(shí)的角度來(lái)看,詩(shī)歌現(xiàn)代性的滋生則有賴于跨時(shí)代的文學(xué)傳承。只有在吸收傳統(tǒng)文學(xué)積極因子的前提下,“中國(guó)文學(xué)固有的特質(zhì)”才能“因了外來(lái)影響而日益美化”,[12]264新詩(shī)對(duì)外來(lái)文學(xué)思想的借鑒和吸收才有可能避免“只披上一件呢外套就了事”[12]264的弊端。胡適等人對(duì)白話新體詩(shī)的倡導(dǎo)雖然在回應(yīng)思想革命和促進(jìn)詩(shī)歌現(xiàn)代轉(zhuǎn)化方面具有極大的歷史意義,但是其對(duì)中國(guó)古典詩(shī)歌語(yǔ)言價(jià)值的全面否定卻直接導(dǎo)致新體詩(shī)的現(xiàn)代性建設(shè)因強(qiáng)行切斷與本土文學(xué)根基的傳承關(guān)系而陷入了忽視“中國(guó)文學(xué)固有的特質(zhì)”的誤區(qū),從而使其對(duì)西方詩(shī)歌理論資源的借鑒脫離了中國(guó)詩(shī)歌的自然演變過(guò)程,在很大程度上只能停留在機(jī)械搬運(yùn)的層面上,這勢(shì)必會(huì)為新詩(shī)理論和創(chuàng)作的進(jìn)一步發(fā)展埋下隱患??梢姡略?shī)的成功必須以舊體詩(shī)的消亡為代價(jià)的看法并不符合文學(xué)的實(shí)際發(fā)展規(guī)律,而新體詩(shī)的“弒父”行為也無(wú)法使中國(guó)新詩(shī)在現(xiàn)代性轉(zhuǎn)換的過(guò)程中走向真正的完善。對(duì)此,當(dāng)時(shí)就有論詩(shī)者憤激地指出,“新詩(shī)底發(fā)動(dòng)和當(dāng)時(shí)底理論或口號(hào),——所謂‘建設(shè)明了的通俗的社會(huì)文學(xué)’,所謂‘有什么話說(shuō)什么話’,——不僅是反舊詩(shī)的,簡(jiǎn)直是反詩(shī)的;不僅是對(duì)于舊詩(shī)和舊詩(shī)體流弊之洗刷和革除,簡(jiǎn)直是把一切純粹永久的詩(shī)底真元全盤誤解與抹煞了”。[13]與胡適等新詩(shī)倡導(dǎo)者對(duì)新體詩(shī)和舊體詩(shī)之間非此即彼的二元對(duì)立關(guān)系所進(jìn)行的設(shè)定與強(qiáng)調(diào)不同,盡管吳宓并不否認(rèn)詩(shī)歌形態(tài)會(huì)隨著時(shí)勢(shì)變遷發(fā)生變化,①吳宓在清華讀書時(shí),就在《余生隨筆》中對(duì)趙云崧詩(shī)中“詩(shī)文隨世運(yùn),無(wú)日不趨新”之語(yǔ)贊賞有加,稱之為“是實(shí)先獲我心之語(yǔ)”,認(rèn)為“凡文學(xué)皆循進(jìn)化變遷之軌轍”。(見《吳宓詩(shī)集·卷末》附錄三《余生隨筆》之二,第18頁(yè))且進(jìn)一步提出“文章既隨時(shí)勢(shì)為變遷,故其升降消長(zhǎng)之機(jī),亦皆循一定之公例。與政治風(fēng)教,相比相成,如影之逐形,莫能獨(dú)行。又如鏡之鑒物,妍珪明暗,莫能絲毫改異”。(見《吳宓詩(shī)集·卷末》附錄三《余生隨筆》節(jié)錄之三十,第36頁(yè))但是,在他看來(lái),“詩(shī)之根本精神及藝術(shù)原理,當(dāng)無(wú)有二”,[9]1“若論詩(shī)之本旨、詩(shī)之妙用、美惡工拙如何分辨、作詩(shī)必講韻律等事,則中西各國(guó)之詩(shī)皆同”。[7]49正是在這種詩(shī)歌理念的基礎(chǔ)上,吳宓對(duì)舊體詩(shī)的現(xiàn)代價(jià)值才充滿了自信。應(yīng)該說(shuō),吳宓的這種認(rèn)識(shí),在今天看來(lái)并沒有什么振聾發(fā)聵的特別之處,但是與“五四”新文學(xué)陣營(yíng)對(duì)舊體詩(shī)除之務(wù)盡的決絕態(tài)度相比,他的見解顯然更為寬容,也更有道理,并不能作為他反對(duì)新詩(shī)的憑證。在他看來(lái),新詩(shī)本身并沒有錯(cuò),錯(cuò)的是新詩(shī)的具體衡量標(biāo)準(zhǔn),應(yīng)該對(duì)新詩(shī)提出更高的要求。

      吳宓所強(qiáng)調(diào)的對(duì)新詩(shī)的更高的要求,即是對(duì)詩(shī)歌固有規(guī)律的強(qiáng)調(diào)和追求。在他看來(lái),“凡藝術(shù)必有規(guī)律,必須宗傳(Tradition)。從事此道者,久久沿襲,人人遵守。然后作者有所依據(jù),不至茫無(wú)津埃;然后評(píng)者可得標(biāo)準(zhǔn)(標(biāo)準(zhǔn)有精神、形式二種之不同,但皆關(guān)系重要),可為公平之裁判與比較”。[14]1而“文學(xué)中之規(guī)律尤不可不遵守,規(guī)律乃所以助成天才,不可比于枷鎖”。[15]1從這一基本認(rèn)識(shí)出發(fā),針對(duì)詩(shī)體盲目解放所帶來(lái)的弊端,吳宓堅(jiān)決反對(duì)剝離或拋棄詩(shī)歌的固有規(guī)律,認(rèn)為那很容易使詩(shī)的本質(zhì)性規(guī)約完全喪失,產(chǎn)生詩(shī)不是詩(shī)的嚴(yán)重后果。在他看來(lái),無(wú)論時(shí)勢(shì)如何變遷,詩(shī)體如何變化,“切摯高妙之筆”和“具有音律之文”作為詩(shī)歌在“內(nèi)質(zhì)”和“外形”方面的審美特質(zhì),都是詩(shī)歌固有規(guī)律和本質(zhì)規(guī)定性的體現(xiàn)。正是基于這一考慮,他才將“韻律格調(diào)”上升到詩(shī)的本體地位,認(rèn)為“詩(shī)之所述,無(wú)非喜怒哀樂之情而已。此情為人所同具,而詩(shī)之妙處正在其形式,即韻律格調(diào)之工。若去韻律格調(diào)而不講,則所余之糟粕,人人心目中有之,何必于詩(shī)中求之。韻律格調(diào)屬于文字之本體,不能以他國(guó)文字表出”。[7]49由此出發(fā),他堅(jiān)決反對(duì)時(shí)下廢除韻律格調(diào)的新詩(shī)主張:“若舉韻律格調(diào)而殲除之,是直破壞詩(shī)之本體,使之不存。”[2]4強(qiáng)調(diào)即使是在革新詩(shī)歌形式建立新詩(shī)體的時(shí)侯,也必須將“具有音律之文”作為詩(shī)歌不可或缺的美學(xué)內(nèi)核加以堅(jiān)持。

      在《詩(shī)學(xué)總論》一文中,吳宓從三個(gè)層面步步深入地對(duì)中國(guó)詩(shī)歌音律的基本含義作出了清晰的界定:其一,音律由節(jié)奏而來(lái):“音律乃節(jié)奏之一種”,“故凡有節(jié)奏者,皆可成音律”。所謂“節(jié)奏者,重疊Repetition錯(cuò)綜Alternation之排列也”。即“某形式某聲相重而疊見,而與他形式他聲相間而錯(cuò)出,合此二者而成節(jié)奏”。在吳宓看來(lái),“本乎異中有同,寓整于散之原理”的節(jié)奏是使文學(xué)作品產(chǎn)生“動(dòng)人之美感”的關(guān)鍵,故而應(yīng)為“詩(shī)與文之所同具”。[2]12-13其二,音律雖然具有節(jié)奏的基本特征,但是卻不是一般的節(jié)奏,而是“節(jié)奏之整飭而有規(guī)則者也”。具體言之,若是如“甲甲乙甲乙甲甲乙乙乙乙乙甲甲乙乙甲乙乙乙甲乙甲甲”般只是“相間相重”,則為節(jié)奏;若是如“甲甲乙乙甲甲乙乙甲甲乙乙甲甲乙乙甲甲乙乙甲甲乙乙”或“甲甲乙甲甲乙甲甲乙甲甲乙甲甲乙甲甲乙甲甲乙甲甲乙”般“相間相重之處之間隔有定”,“則名之曰音律Metre?!迸c詩(shī)文同具的節(jié)奏不同,“音律者,乃詩(shī)之所獨(dú)有。故可以音律別詩(shī)與文?!瓱o(wú)音律者,不能謂之詩(shī)”。[2]12-13其三,詩(shī)歌音律的具體形式是由文字本身的特點(diǎn)決定的。也就是說(shuō),盡管各國(guó)之詩(shī)皆有音律,但是,各國(guó)語(yǔ)言文字發(fā)音方式的不同在使人產(chǎn)生不同聽覺美感的同時(shí)也決定了各國(guó)詩(shī)歌音律的不同類型和特征,“希臘拉丁詩(shī)之音律,以長(zhǎng)音及短音之部分,相重相間而成”?!坝?guó)詩(shī)之音律,以重讀及輕讀之部分,相重相間而成”,“吾國(guó)詩(shī)之音律以仄(高)聲及平(低)聲字,相重相間而成”。[2]13-18盡管吳宓的這種分類與歸納方式尚有粗率和值得商榷之處,但是其對(duì)中西方詩(shī)歌音律的不同表現(xiàn)方式和漢語(yǔ)詩(shī)歌音律的特征所進(jìn)行的分析和強(qiáng)調(diào)在當(dāng)時(shí)卻具有開創(chuàng)性的意義。經(jīng)過(guò)對(duì)中西方文字發(fā)音方式的分析與考察,吳宓斷言,以漢語(yǔ)平仄高低的字音特點(diǎn)為基礎(chǔ)形成的韻律之美是中國(guó)詩(shī)歌音律的重要體現(xiàn)方式——“吾國(guó)文字之本性”決定了中國(guó)詩(shī)歌更“適于用韻,行之?dāng)?shù)千年而已,然經(jīng)驗(yàn)可以證明,故今仍當(dāng)存之,決不可強(qiáng)學(xué)希臘拉丁古詩(shī)或借口英詩(shī)之Bank Verse而徑倡廢韻也”。[2]20如此,平仄之韻就成了中國(guó)詩(shī)歌在形式方面的固有規(guī)律和美感來(lái)源,其重要性不容忽視,一旦受到破壞,必然會(huì)對(duì)中國(guó)詩(shī)歌創(chuàng)作產(chǎn)生極其惡劣的影響:“今世之無(wú)韻自由詩(shī),但求破壞規(guī)律,脫除束縛”。[15]1雖“以改良中國(guó)之詩(shī)自命”,實(shí)際上卻昧于詩(shī)之原理,[2]4“直與作詩(shī)之正法背道而馳,所得者不能謂之詩(shī)也”。[15]1在吳宓看來(lái),無(wú)論詩(shī)歌演進(jìn)到了何種時(shí)代,只要作為其構(gòu)成媒質(zhì)的文字沒有發(fā)生大的變化,其固有的詩(shī)韻規(guī)律就不會(huì)被全盤拋棄。正是基于這一認(rèn)識(shí),他才會(huì)強(qiáng)調(diào),“詩(shī)韻不特有其演進(jìn)之歷史,且有其當(dāng)保存之價(jià)值”。[14]1中國(guó)古典詩(shī)歌經(jīng)過(guò)千百年的發(fā)展和流傳,已經(jīng)將中國(guó)文字平仄起伏的詩(shī)韻潛質(zhì)發(fā)揮到了極致,其韻律格調(diào)閃現(xiàn)著無(wú)法磨滅的形式美,充分凸顯出漢語(yǔ)的特性及其魅力,粗暴地對(duì)其冠以“舊體詩(shī)”之名加以貶斥,借犧牲舊體詩(shī)的詩(shī)韻來(lái)凸顯新體詩(shī)的價(jià)值,這種做法本身就是荒謬的。而且,盡管西方各國(guó)詩(shī)歌都有詩(shī)韻規(guī)律,但是其所用媒質(zhì)與我國(guó)文字發(fā)音方式的不同使其與我國(guó)詩(shī)歌所固有的詩(shī)韻規(guī)律有很大差異。如果在新詩(shī)創(chuàng)作中全面否定我國(guó)詩(shī)歌傳統(tǒng),轉(zhuǎn)而盲目崇信和照搬外來(lái)詩(shī)歌的創(chuàng)作方法,就很容易導(dǎo)致新詩(shī)的文體形式發(fā)生負(fù)性蛻變,從而削弱甚至失去中國(guó)詩(shī)歌特有的美感魅力與藝術(shù)表現(xiàn)力。由此可見,吳宓對(duì)中國(guó)古典詩(shī)歌韻律的推崇并不只是出于自己的個(gè)人偏好,而是經(jīng)過(guò)了審慎的考察研究和嚴(yán)密的學(xué)術(shù)邏輯推理,有其具體的理論支持。用今天的眼光來(lái)看,吳宓對(duì)中國(guó)詩(shī)歌音律特征的強(qiáng)調(diào),既是對(duì)新詩(shī)開創(chuàng)者有意忽略甚至破壞中國(guó)詩(shī)歌審美形式的偏激行為的一種糾正,又是對(duì)當(dāng)時(shí)全盤否定民族傳統(tǒng)文化和文學(xué)傾向的一種反撥,就中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)體的建設(shè)而言,他的觀點(diǎn)是有一定積極意義的。但在當(dāng)時(shí),吳宓的詩(shī)韻觀點(diǎn)卻因?yàn)樾挛膶W(xué)陣營(yíng)的冷落和排拒而沒有發(fā)揮出應(yīng)有的作用,這不能不說(shuō)是新詩(shī)現(xiàn)代性建設(shè)過(guò)程當(dāng)中的一個(gè)損失。

      新文學(xué)陣營(yíng)之所以會(huì)冷落和排拒吳宓的詩(shī)韻觀點(diǎn),主要是因?yàn)樗鼱可娴搅艘晕难詫懺?shī)還是以白話寫詩(shī)這一在當(dāng)時(shí)極為敏感的問(wèn)題。①時(shí)至今日,古代的詩(shī)歌輝煌和20世紀(jì)初的新詩(shī)革命都已經(jīng)塵埃落定,反觀歷史,那場(chǎng)轟轟烈烈的革命給予我們的啟示更多的應(yīng)該是現(xiàn)代詩(shī)歌可以用白話來(lái)寫,而不是像當(dāng)時(shí)的新詩(shī)倡導(dǎo)者所激烈主張的那樣:現(xiàn)代詩(shī)歌不能用文言來(lái)寫。新文學(xué)陣營(yíng)所倡導(dǎo)的白話文運(yùn)動(dòng)所面臨的最大任務(wù)就是用“白話征服這個(gè)詩(shī)國(guó)”,[1]155即“堅(jiān)持要用白話作詩(shī),以搶奪下白話文學(xué)這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中的最大壁壘……因?yàn)樵?shī)畢竟是文字最精純的結(jié)晶,是文學(xué)藝術(shù)的極致表現(xiàn)。詩(shī)這個(gè)用以言志的戰(zhàn)場(chǎng)可以攻下,白話文的成功才可以得到終極的保障”。[16]為了徹底攻下詩(shī)歌這個(gè)“戰(zhàn)場(chǎng)”,新文學(xué)陣營(yíng)將舊體詩(shī)置于自己的對(duì)立面,堅(jiān)決反對(duì)以文言寫詩(shī),主張“把從前一切束縛的枷鎖鐐銬,一切打破:有什么話,說(shuō)什么話;話怎么說(shuō),就怎么說(shuō)”。[10]81在新文學(xué)陣營(yíng)占據(jù)主導(dǎo)地位的歷史大環(huán)境中,吳宓反對(duì)廢除文言詩(shī)的主張明顯不合時(shí)宜且別有深意。盡管他后來(lái)已經(jīng)不再反對(duì)以白話寫詩(shī),①?gòu)?920年的《英文詩(shī)話》、1922年的《詩(shī)學(xué)總論》、1923年的《論今日文學(xué)創(chuàng)造之正法》、1932年的《論詩(shī)之創(chuàng)作——答方瑋德君》等論文中,可以看出他對(duì)白話新詩(shī)從拒絕到接受的態(tài)度轉(zhuǎn)變。而且,白話新詩(shī)創(chuàng)作者徐志摩罹難之后,吳宓在自己主編的《大公報(bào)·文學(xué)副刊》上開辟專版,發(fā)表葉公超的《志摩的風(fēng)趣》、胡適的短詩(shī)《獅子》和自己寫的詩(shī)歌《挽徐志摩君》對(duì)其進(jìn)行悼念,并在《宇宙風(fēng)》上發(fā)表文章《徐志摩與雪萊》,對(duì)徐的詩(shī)歌大加贊賞,甚至將其和自己一向崇拜的英國(guó)大詩(shī)人雪萊相提并論。但是卻一直積極倡導(dǎo)且身體力行地進(jìn)行著文言詩(shī)歌的創(chuàng)作,因?yàn)?,在他看?lái),除了可以發(fā)揮保存漢文文字特質(zhì)、光大民族文化的作用,文言詩(shī)歌還可以最大限度地繼承和發(fā)揚(yáng)中國(guó)詩(shī)詞特有的韻律之美,具有白話詩(shī)歌不可替代的藝術(shù)價(jià)值。在新文學(xué)陣營(yíng)如火如荼地開展無(wú)韻的、口語(yǔ)化的白話詩(shī)歌創(chuàng)作的歷史大環(huán)境中,吳宓對(duì)文言詩(shī)歌的重視和強(qiáng)調(diào),縱然與他個(gè)人的興趣愛好有關(guān),但從主觀意圖和客觀效果來(lái)看都已經(jīng)具備了一種與白話詩(shī)運(yùn)動(dòng)對(duì)壘的姿態(tài)。這就不難理解,為什么新文學(xué)陣營(yíng)會(huì)將吳宓視作捍衛(wèi)舊詩(shī)反對(duì)新詩(shī)的守舊派代表——在一片高漲的革命熱潮中,傾聽對(duì)壘者的聲音,原本就是一件相當(dāng)困難的事情。

      在今天看來(lái),新文學(xué)陣營(yíng)對(duì)吳宓詩(shī)論和詩(shī)作的指責(zé)顯然不夠公正,因?yàn)樗谂u(píng)“新派以破除格律恣意亂寫而油滑輕率”的同時(shí),也指出了“舊派以但知步武格律剿襲摹仿而亦油滑輕率”,認(rèn)為兩者“其失相等”。[17]而他以推崇中國(guó)古典詩(shī)歌韻律和進(jìn)行古體詩(shī)寫作的本意亦不是為了固守舊格律和文言文,而是為了捍衛(wèi)詩(shī)美。況且,早期新體白話詩(shī)的創(chuàng)作在詩(shī)美方面確實(shí)存在著很大不足:“自白話入詩(shī)以來(lái),詩(shī)人大半走錯(cuò)了路,只顧白話之為白話,遂忘了詩(shī)之所以為詩(shī)。收入了白話,放走了詩(shī)魂。”[18]對(duì)此,有論者指出,“我們且慢為白話文運(yùn)動(dòng)的成功覺得欣喜。假如白話文只有實(shí)用的價(jià)值,假如白話文只為便于普及教育之用,白話文的成就非但是很有限的,而且將有日趨粗陋的可能。假如白話文不能成為‘文學(xué)的文字’,我們對(duì)于白話文,始終不會(huì)尊重?!覀儸F(xiàn)在寫詩(shī)是白話文能不能‘擔(dān)負(fù)重大的責(zé)任’,白話文能不能成為‘美’的文字。假如不能,白話文將證明是一種劣等的文字;白話文既是大家寫作的工具,那么中國(guó)文化的前途也就大可憂慮的了”。[19]72-73而后期新月派所要做的,就是要反撥主張?jiān)缙诎自捲?shī)缺乏詩(shī)美的傾向,將詩(shī)歌創(chuàng)作的重心從白話轉(zhuǎn)向詩(shī),而從新詩(shī)創(chuàng)作中汲取舊詩(shī)的形式美,則是他們完成這一任務(wù)所要采取的重要手段。就這一意義而言,吳宓對(duì)于新詩(shī)詩(shī)美的要求和新月派的努力方向是基本一致的,其主張的合理性也在新月派的具體創(chuàng)作實(shí)踐中得到了證實(shí)與回應(yīng)。他之所以會(huì)對(duì)新詩(shī)詩(shī)人徐志摩贊賞有加,主要是因?yàn)樗吹搅嗽?shī)韻格律對(duì)徐志摩詩(shī)歌創(chuàng)作潛移默化的影響以及這種影響所帶來(lái)的詩(shī)美:“楊丙辰君譏徐志摩君過(guò)重格律,而方瑋德則以此為徐君對(duì)于新詩(shī)之首功?!欢觳偶靶摒B(yǎng)既在個(gè)人,則對(duì)于一般人,極力提倡格律,使作者對(duì)于表現(xiàn)技術(shù)咸極努力而不茍且,此在任何時(shí)地任何派別,均屬正道,均是美事。是則方君推重徐君之說(shuō),誠(chéng)確乎不可易矣?!保?]1值得注意的是,作為白話詩(shī)人的徐志摩在詩(shī)歌創(chuàng)作中已經(jīng)不可能再固守舊體詩(shī)的精嚴(yán)格律,而吳宓仍然對(duì)其在詩(shī)歌格律方面的貢獻(xiàn)加以肯定,這種現(xiàn)象本身就說(shuō)明了吳宓探討徐詩(shī)形式的立論重心顯然并不在其是否堅(jiān)守舊格律,而是在其是否具有和諧的音律之美。易言之,吳宓此時(shí)所強(qiáng)調(diào)的格律已經(jīng)走出了傳統(tǒng)詩(shī)學(xué)范疇的語(yǔ)用空間,而更接近于現(xiàn)代理論視角下的音律概念,其中暗含著他對(duì)新月派詩(shī)人深入探求現(xiàn)代漢語(yǔ)音樂性的肯定之意與激賞之情:“作新詩(shī)者,如何用韻,盡可自由試驗(yàn),創(chuàng)造適用之新韻。”[14]1由此可以推斷,吳宓強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)古典詩(shī)歌字音平仄和押韻法則的最終目的并不是為了拘泥于已有的規(guī)范,而是為了從加強(qiáng)詩(shī)歌語(yǔ)言審美功能這一角度來(lái)進(jìn)一步探討現(xiàn)代詩(shī)體形式的建設(shè)問(wèn)題。

      可見,在現(xiàn)代詩(shī)體形式的建設(shè)問(wèn)題上,吳宓和早期新詩(shī)倡導(dǎo)者有著巨大的分歧:前者注重的是詩(shī)體形式的審美價(jià)值,后者強(qiáng)調(diào)的是詩(shī)體形式的工具效用,造成這種分歧的深層動(dòng)因是雙方對(duì)文學(xué)現(xiàn)代性的不同理解方式。我們已經(jīng)知道,現(xiàn)代性是一個(gè)充滿矛盾的復(fù)合體,社會(huì)之維和審美之維應(yīng)該共同構(gòu)成其相生相克的雙重維度。但是,在中國(guó)詩(shī)歌走向現(xiàn)代性的過(guò)程中,追求啟蒙理想的渴望和焦慮卻使早期新詩(shī)倡導(dǎo)者策略性地選擇和認(rèn)同了文學(xué)現(xiàn)代性中的社會(huì)之維,有意回避和忽略了其中的審美之維。顯而易見,早期新詩(shī)倡導(dǎo)者更多地是將詩(shī)歌作為改良政治和啟蒙思想的武器,其立論重心顯然并不在詩(shī)體形式的審美價(jià)值本身。在他們看來(lái),新詩(shī)主要是作為建構(gòu)和宣揚(yáng)社會(huì)現(xiàn)代性理念的工具而受到重視,新詩(shī)形式的根本價(jià)值在于其傳播新思想的實(shí)用性,“明白清楚”是第一要?jiǎng)?wù),①1924年胡適在為他侄兒的遺詩(shī)作序的時(shí)候,對(duì)胡適之體的新詩(shī)特點(diǎn)作出了總結(jié):“第一是明白清楚,第二是注重意境,第三是能剪裁,第四是有組織,有格式。”(胡適:《〈胡思永的遺詩(shī)〉序》,見歐陽(yáng)哲生編:《胡適文集》(8),北京大學(xué)出版社1998年版,第431頁(yè))所以,作為對(duì)社會(huì)現(xiàn)代性追求缺乏工具效用的詩(shī)體形式,中國(guó)古典詩(shī)詞嚴(yán)格的韻律格調(diào)就成了詩(shī)歌創(chuàng)作和傳播過(guò)程中亟須清除的障礙。相形之下,吳宓更多地是從審美之維的角度來(lái)理解文學(xué)現(xiàn)代性和詩(shī)歌現(xiàn)代性的,詩(shī)美是其評(píng)判詩(shī)歌價(jià)值的重要標(biāo)準(zhǔn),他對(duì)新詩(shī)運(yùn)動(dòng)質(zhì)疑的主要理由也是該運(yùn)動(dòng)破壞了詩(shī)歌作為藝術(shù)的審美特征。在他看來(lái),無(wú)論新詩(shī)舊詩(shī),只要?jiǎng)?chuàng)作出“具有音律之文”,符合詩(shī)美要求的就有可能成為好詩(shī)。

      顯然,對(duì)詩(shī)歌形式藝術(shù)性和審美功能的強(qiáng)調(diào)有助于吳宓在一定程度上超越新詩(shī)舊詩(shī)非此即彼的二元對(duì)立思路,打破偏激的新詩(shī)革命埋下的詩(shī)體定型的窠臼,使其獲得了不同詩(shī)體形式可以并存的視野和思路——“在現(xiàn)今新詩(shī)(語(yǔ)體詩(shī))可作,舊詩(shī)亦可作”。[14]1與早期新詩(shī)倡導(dǎo)者對(duì)舊詩(shī)形式一概否定的偏激態(tài)度不同,吳宓并不主張?jiān)谛略?shī)舊詩(shī)之間劃分截然的界限,更沒有把舊體詩(shī)和新體詩(shī)這兩類詩(shī)體在形式上的區(qū)別看作衡量詩(shī)歌是否具有現(xiàn)代性的標(biāo)尺。他對(duì)于現(xiàn)代詩(shī)體的理想是“依新依舊共詩(shī)神”:既歡迎新的,也發(fā)揚(yáng)舊的;既反對(duì)一味模仿傳統(tǒng)詩(shī)詞形式、不思創(chuàng)新的因循守舊傾向,又反對(duì)全盤拋棄舊詩(shī)創(chuàng)作、簡(jiǎn)單割裂新詩(shī)創(chuàng)作與傳統(tǒng)詩(shī)詞關(guān)系的激進(jìn)武斷做法。吳宓對(duì)于現(xiàn)代詩(shī)體的這種理想,體現(xiàn)出了對(duì)新舊文學(xué)的兼有態(tài)度和包容態(tài)度??梢哉f(shuō),他以“依新依舊”、新舊兼容的方式推動(dòng)現(xiàn)代詩(shī)體形式建構(gòu)的觀點(diǎn)在客觀上已經(jīng)給中國(guó)新詩(shī)的現(xiàn)代性發(fā)展提供了另一種可供選擇的可能性,而這種可能性則給我們留下了假想的空間:吳宓如果在進(jìn)行舊體詩(shī)寫作的同時(shí),也能夠用“新式(語(yǔ)體詩(shī))”的實(shí)際創(chuàng)作成就來(lái)作為其“依新依舊”的詩(shī)體形式理想的注腳,情況又會(huì)怎樣呢?令人遺憾的是,歷史不可能假設(shè),撇開特定歷史時(shí)期的文化和文學(xué)偏見不談,也許實(shí)際創(chuàng)作成就的匱乏才是限制吳宓“依新依舊”的詩(shī)體理論在新詩(shī)發(fā)展中作出更大貢獻(xiàn)的關(guān)鍵原因。

      在今天看來(lái),吳宓從“內(nèi)質(zhì)”和“外形”兩個(gè)方面入手來(lái)進(jìn)行詩(shī)歌定義和詩(shī)歌批評(píng)的方式并沒有什么突破或創(chuàng)新之處,但是在主張恣肆奔放地宣泄情感和展示個(gè)性的白話新詩(shī)運(yùn)動(dòng)和“詩(shī)體大解放”主張占據(jù)了主導(dǎo)地位的中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)發(fā)展過(guò)程中,吳宓進(jìn)行詩(shī)歌批評(píng)時(shí)所堅(jiān)持的理論主張卻無(wú)疑是以特立獨(dú)行和不合時(shí)宜的面貌出現(xiàn)的。而其詩(shī)歌理論與批評(píng)最重要的價(jià)值,就在于展現(xiàn)了20世紀(jì)上半葉中國(guó)詩(shī)壇在白話詩(shī)理論主流之外的另一詩(shī)論傾向,所以,對(duì)吳宓詩(shī)歌批評(píng)理論和實(shí)踐進(jìn)行研究不僅有助于深入理解吳宓詩(shī)學(xué)思想,對(duì)于重新挖掘整理看似已經(jīng)成為定論的中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌理論,也有著重要的理論價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義。

      [1]胡適.胡適文集:1[M].北京:北京大學(xué)出版社,1998.

      [2]吳宓.詩(shī)學(xué)總論[J].學(xué)衡,1922,(9):1-20.

      [3]吳宓.吳宓詩(shī)集[M].北京:商務(wù)印書館,2004.

      [4]吳宓.文學(xué)與人生[M].王岷源,譯.北京:清華大學(xué)出版社,1993.

      [5]郭沫若.論詩(shī)三札[M].北京:人民文學(xué)出版社,1975:215.

      [6]吳宓.論詩(shī)之創(chuàng)作——答方瑋德君[N].大公報(bào)·文學(xué)副刊,1932-01-18(8).

      [7]吳宓.吳宓詩(shī)話[M].北京:商務(wù)印書館,2005.

      [8]吳宓.英詩(shī)淺釋[J].學(xué)衡,1922,(9):1-8.

      [9]吳宓.挽徐志摩君[N].大公報(bào)·文學(xué)副刊,1931-12-14(7).

      [10]胡適.胡適文集:9[M].北京:北京大學(xué)出版社,1998.

      [11]朱自清.中國(guó)新文學(xué)大系·詩(shī)集·導(dǎo)言[C]//趙家璧.中國(guó)新文學(xué)大系:8.上海:良友圖書印刷公司,1935:1-8.

      [12]周作人.揚(yáng)鞭集[C]//北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2004.

      [13]梁宗岱.梁宗岱文集:2[M].北京:中央編譯出版社,2003:156.

      [14]吳宓.詩(shī)韻問(wèn)題之我見[N].大公報(bào)·文學(xué)副刊,1932-01-18(8).

      [15]吳宓.韋拉里說(shuō)詩(shī)中韻律之功用[J].學(xué)衡,1928,(63):1-8.

      [16]李孝悌.清末的下層社會(huì)啟蒙運(yùn)動(dòng):1901—1911[M].石家莊:河北教育出版社,2001:287.

      [17]吳宓.評(píng)顧隨無(wú)病詞味辛詞[N].大公報(bào)·文學(xué)副刊,1929-06-03(13).

      [18]梁實(shí)秋.梁實(shí)秋文集:6[M].廈門:鷺江出版社,2002:178.

      [19]夏濟(jì)安.夏濟(jì)安選集[M].沈陽(yáng):遼寧教育出版社,2001:72-73.

      Abstract:This essay elaborates Wu Mi's poetic criticism.According to Wu Mi's poetry ideals,firstly ,the relation between sensibility and sense isn't contradictory,but supplement each other;secondly,the standard of the external form of poetry's characteristics isn't“new”or“old”,but the beauty of poetic rhythm.In the Chinese modern poetry development course during which the feelings and individuality were overemphasized,Wu Mi's poetic thought showed another tendency of literary criticism besides the free verse written in the vernacular.Objectively,Wu Mi's poetic thought provided the Chinese new poetry development with another selection.

      Key words:WU Mi;Poetry;The sense and sensibility;The new and the old

      (責(zé)任編輯:魏 瓊)

      Finishing the Undertaking from the Combination of Sense and Sensibility,Construsting the poetic soul from the Integration of the New and the Old——The study of Wu Mi's thought about poetic criticism

      SUN Yuan
      (College of Chinese Literature,Jilin University,Jilin 130023,China;Chinese department of Zhangzhou Teacher's College,Zhangzhou 363000,China)

      I206.6

      A

      1007-6522(2012)05-0108-12

      2010-10-20

      教育部哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究后期資助項(xiàng)目(11JHQ048)

      孫 媛(1975- ),女,河北省張家口市人。吉林大學(xué)文學(xué)院在站博士后,漳州師范學(xué)院中文系副教授,文學(xué)博士,研究方向?yàn)榛A(chǔ)文藝?yán)碚摵同F(xiàn)代文論史。

      10.3969/j.issn 1007-6522.2012.05.010

      猜你喜歡
      詩(shī)體音律吳宓
      靈感音符
      吳宓對(duì)借錢的不同態(tài)度
      聽美之音律,奏人生華章
      吳宓檔案中的“紅學(xué)”資料
      中日兩國(guó)諺語(yǔ)音律的比較
      關(guān)于當(dāng)前詩(shī)體創(chuàng)新的若干斷想
      劉半農(nóng)翻譯中的陌生化翻譯策略
      吳宓與錢鐘書
      做人與處世(2017年8期)2017-05-20 23:05:01
      音律與音樂表演藝術(shù)
      人間(2015年18期)2015-12-30 03:42:03
      試談詩(shī)體分類被忽視的新體詩(shī)
      雷波县| 阳信县| 长汀县| 潮安县| 香河县| 常宁市| 两当县| 南京市| 荃湾区| 都江堰市| 夏邑县| 曲水县| 禄劝| 武山县| 镇坪县| 遂川县| 宁海县| 玛曲县| 瓮安县| 武山县| 吉首市| 浦北县| 乌兰浩特市| 芦山县| 东台市| 隆昌县| 顺平县| 乳源| 微山县| 建瓯市| 广饶县| 莎车县| 徐汇区| 自贡市| 邻水| 新民市| 社旗县| 什邡市| 玉溪市| 武隆县| 乐亭县|