中國(guó)海洋大學(xué) 李慶祥 于 瑩
日語(yǔ)的「連濁(れんだく)」是語(yǔ)音變化中經(jīng)常出現(xiàn)的現(xiàn)象,漢語(yǔ)一般直接譯成“連濁”。由于連濁的發(fā)生沒(méi)有明顯的規(guī)律可循,有的詞同時(shí)具有連濁和非連濁兩種情況,也有的詞在古語(yǔ)中和現(xiàn)代語(yǔ)中發(fā)生連濁的情況不同等。連濁現(xiàn)象復(fù)雜多變,因此多年來(lái)雖然也有不少學(xué)者從多個(gè)角度探究發(fā)生連濁的規(guī)律,但至今未能得出滿意的結(jié)果。復(fù)雜的連濁現(xiàn)象,給日語(yǔ)學(xué)習(xí)者著實(shí)帶來(lái)了困擾,因而對(duì)日語(yǔ)連濁發(fā)生與不發(fā)生的情況進(jìn)行分析、總結(jié)就顯得十分必要。
什么是連濁現(xiàn)象呢?『新明解國(guó)語(yǔ)辭典』定義為:「ある條件下の二つの語(yǔ)が連接して複合語(yǔ)を作る時(shí)に、下に來(lái)る語(yǔ)の第一音節(jié)の清音が、濁音になること。/在某種條件下的兩個(gè)詞結(jié)合構(gòu)成復(fù)合詞時(shí),后項(xiàng)詞素第一個(gè)音節(jié)的清音變成濁音?!辜从蓛蓚€(gè)詞復(fù)合成一個(gè)詞時(shí),后項(xiàng)詞素的第一個(gè)音節(jié)發(fā)生濁音化,日語(yǔ)叫做「連濁化」。如「山(やま)」與 ?鳩(はと)」兩個(gè)詞復(fù)合為 ?山鳩」時(shí),讀作「やまばと」,后項(xiàng)詞素的第一個(gè)音節(jié)「は(ha)」發(fā)生濁音,變?yōu)椤袱校╞a)」。
連濁不是發(fā)生在復(fù)合詞的任何一個(gè)音節(jié)上,一般是后項(xiàng)詞素第一個(gè)音節(jié)位于日語(yǔ)五十音圖「か」行、「さ」行、「た」行、「は」行音時(shí)才有可能發(fā)生。這是因?yàn)槌诉@四行之外的其他各行沒(méi)有相對(duì)應(yīng)的濁音可以變化,因此只有后項(xiàng)詞素的第一個(gè)音節(jié)的清音屬于這四行中的假名之一時(shí)才發(fā)生連濁。即后項(xiàng)詞素以清音/k/,/s/,/t/,/h/中的一個(gè)開(kāi)頭時(shí),將按照/k/→/g/,/s/→/z/,/t/→/d/,/h/→/b/的規(guī)律發(fā)生濁音變化。
如:「針(はり)+金(かね)→針金(はりがね)」「青(あお)+空(そら)→青空(あおぞら)」「飴(あめ)+玉(たま)→飴玉(あめだま)」「火(ひ)+箸(はし)→火箸(ひばし)」,類(lèi)似的例子舉不勝舉。
關(guān)于在什么情況下日語(yǔ)復(fù)合詞會(huì)發(fā)生連濁的問(wèn)題,不少學(xué)者從各個(gè)角度探討連濁規(guī)律,雖然也有學(xué)者提出一些帶有規(guī)律性的意見(jiàn),但其中又存在諸多例外現(xiàn)象,所以讓初學(xué)者更感到迷惑不解。連濁的發(fā)生沒(méi)有絕對(duì)的規(guī)律可循,需要學(xué)習(xí)者不斷歸納總結(jié),以利于學(xué)習(xí)和運(yùn)用。下面從兩個(gè)側(cè)面分析介紹一些連濁現(xiàn)象。
1. 一般前項(xiàng)詞素的最后一個(gè)音節(jié)為撥音或長(zhǎng)音時(shí)容易發(fā)生連濁。
如:「患者(かんじゃ)」「辛抱(しんぼう)」「演説(えんぜつ)」「八幡神(はちまんじん)」「平等(びょうどう)」「定規(guī)(じょうぎ)」「冬瓜(とうが)」「洪水(こうずい)」等。
2. 在疊詞中,由同一個(gè)名詞重疊構(gòu)成時(shí),為使前后連接緊密容易發(fā)生連濁。
如:「島々(しまじま)」「人々(ひとびと)」「時(shí)々(ときどき)」「遙々(はるばる)」等。
但也有以疊詞形式出現(xiàn)卻不發(fā)生連濁的例子,這種例外是否與音節(jié)多少有關(guān)還有待于進(jìn)一步考證。如:「多々(たた)」「?jìng)€(gè)々(ここ)」等。
3. 前項(xiàng)詞素為后項(xiàng)詞素的修飾語(yǔ),或者說(shuō)前項(xiàng)對(duì)后項(xiàng)具有修飾或限制作用時(shí)容易發(fā)生連濁。
如:「山川(やまがわ)」「ガラス戸(ガラスど)」「立ち話(たちばなし)」「飢え死に(うえじに)」等。
因?yàn)椤干酱ā沟娜照Z(yǔ)意思之一是「山中を流れる川」,「山」和「川」是修飾關(guān)系。
4. 不管前項(xiàng)詞素是訓(xùn)讀還是音讀,如果后項(xiàng)詞素為訓(xùn)讀時(shí)也容易發(fā)生連濁。
如:「今時(shí)(いまどき)」「品玉(しなだま)」「手品(てじな)」「人質(zhì)(ひとじち)」「羽衣(はごろも)」「火花(ひばな)」「臺(tái)所(だいどころ)」等。
5. 從構(gòu)成復(fù)合詞的獨(dú)立品詞來(lái)看,以下幾種情況容易發(fā)生連濁。
(1)名詞+名詞構(gòu)成復(fù)合名詞時(shí)
如:「星空(ほしぞら)」「石垣(いしがき)」「針金(はりがね)」「蜜蜂(みつばち)」等。
(2)動(dòng)詞連用形+名詞構(gòu)成復(fù)合名詞時(shí)
如:「有り金(ありがね)」「教え子(おしえご)」「笑い話(わらいばなし)」「出來(lái)事(できごと)」等。
(3)名詞+動(dòng)詞連用形構(gòu)成復(fù)合名詞時(shí)
如:「日帰り(ひがえり)」「枠組み(わくぐみ)」「手応え(てごたえ)」「店曬し(たなざらし)」等。
(4)動(dòng)詞連用形+動(dòng)詞連用形構(gòu)成復(fù)合名詞時(shí)
如:「立ち食い(たちぐい)」「著替え(きがえ)」「盜み聞き(ぬすみぎき)」「割り引き(わりびき)等。
(5)名詞+動(dòng)詞構(gòu)成復(fù)合動(dòng)詞時(shí)
如:「裏切る(うらぎる)」「役立つ(やくだつ)」「目覚める(めざめる)」「棚引く(たなびく)等。
(6)形容詞+動(dòng)詞構(gòu)成復(fù)合動(dòng)詞時(shí)
如:「長(zhǎng)引く(ながびく)」「若返る(わかがえる)」「近付ける(ちかづける)」「青褪める(あおざめる)」等。
(7)前項(xiàng)詞素+形容詞構(gòu)成復(fù)合形容詞時(shí)
如:「名高い(なだかい)」「寢苦しい(ねぐるしい)」「青白い(あおじろい)」「素早い(すばやい)」等。
(8)前項(xiàng)詞素+接尾詞構(gòu)成復(fù)合詞時(shí)
如:「暮らし振り(くらしぶり)」「忘れ難い(わすれがたい)」「先生方(せんせいがた)」「裏通り(うらどおり)」等。
1. 兩個(gè)以上詞素構(gòu)成的復(fù)合詞,若后項(xiàng)詞素的第二個(gè)或其以下音節(jié)已有濁音,則后項(xiàng)詞素的第一音節(jié)不再發(fā)生連濁。
如:「大風(fēng)(おおかぜ)」「白壁(しらかべ)」「笊蕎麥(ざるそば)」「舌鼓(したつづみ)」「紙屑(かみくず)」「引き下がる(ひきさがる)」「心寂しい(こころさびしい)」「物凄い(ものすごい)」「花言葉(はなことば)」「大蜥蜴(おおとかげ)」「村八分(むらはちぶ)」「鳥(niǎo)?。à趣辘悉溃埂?/p>
但也存在例外情況,如「縄梯子(なわばしご)」「星寶貝(ほしだからがい)」等,依然發(fā)生連濁。
也曾有學(xué)者指出,前項(xiàng)詞素中已經(jīng)含有濁音時(shí)也會(huì)阻止連濁的發(fā)生。
如:「水莖(みずくき)」「長(zhǎng)島(ながしま)」「挙句(あげく)」等。
2. 前后項(xiàng)詞素構(gòu)成對(duì)等、并列關(guān)系,即構(gòu)成“并列復(fù)合詞”時(shí)一般不會(huì)發(fā)生連濁。
如:「山川(やまかわ)」「草木(くさき)」「親子(おやこ)」「上下(うえした)」「田畑(たはた)」「白黒(しろくろ)」「読み書(shū)き(よみかき)」「生き死に(いきしに)」等。
?山川?這個(gè)詞,有連濁與非連濁兩種情況。發(fā)生連濁,讀作「やまがわ」時(shí),表示「山中を流れる川」或「山から流れる川」的意思;不發(fā)生連濁,讀作「やまかわ」時(shí),則表示「山と川」,即前后兩項(xiàng)在意義上是并列關(guān)系。因此可以說(shuō),一個(gè)復(fù)合詞是否發(fā)生連濁,具有能夠斷定該詞的前后詞素是處于什么意義關(guān)系的作用。
日本有許多人名地名,同樣存在連濁和非連濁兩種讀法問(wèn)題,如「山崎」有?やまざき?和?やまさき?兩種讀法,一般認(rèn)為東部日本連濁情況多于西部,請(qǐng)讀者參考。
3. 由三個(gè)或三個(gè)以上詞素構(gòu)成的復(fù)合詞,若某個(gè)詞素先與后項(xiàng)詞素結(jié)合緊密,那么該詞素一般不發(fā)生連濁。
如:「紋白蝶(もんしろちょう)」中的「白」先與后項(xiàng)詞素「蝶」結(jié)合構(gòu)成「白蝶」,然后再與前項(xiàng)詞素「紋」結(jié)合,形成“有花紋的白蝴蝶”的意思。這一類(lèi)的復(fù)合詞,被稱(chēng)之為[A[BC]]型復(fù)合詞。但是這一類(lèi)的詞也存在著諸多例外,如「座り心地(すわりごこち)」「若年寄(わかどしより)」等,它們符合[A[BC]]型復(fù)合詞的形式,卻發(fā)生了連濁。
4.在派生詞中,上接接頭詞的一般不發(fā)生連濁。
如:「お菓子(おかし)」「不景気(ふけいき)」「真正面(ましょうめん)」「小気味(こきみ)」等。
以上就現(xiàn)代日語(yǔ)中的連濁問(wèn)題進(jìn)行了歸納、介紹。日語(yǔ)復(fù)合詞發(fā)生連濁的原因,主要是為了發(fā)音上的經(jīng)濟(jì)性,即省力,和音質(zhì)清晰易辨。日語(yǔ)的連濁現(xiàn)象是復(fù)雜多變的,不僅我們?nèi)照Z(yǔ)學(xué)習(xí)者,就連日本人也很難能完全說(shuō)清楚。因此,我們的上述歸納也只能說(shuō)有這樣的現(xiàn)象,不敢說(shuō)是規(guī)律,供初學(xué)者參考。