• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      論網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性

      2012-01-22 02:17:06□譚
      關(guān)鍵詞:語碼順應(yīng)性交際

      □譚 暉

      論網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性

      □譚 暉

      網(wǎng)絡(luò)交際中廣泛存在網(wǎng)絡(luò)語言與普通自然語言的轉(zhuǎn)換,網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換在語碼轉(zhuǎn)換研究中不可忽略。從語碼轉(zhuǎn)換順應(yīng)性的普遍原理出發(fā),對網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性模式進(jìn)行分析,闡釋了網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換過程中基于順應(yīng)的交際性、身份認(rèn)同性、多樣性特點(diǎn)。

      語碼轉(zhuǎn)換;網(wǎng)絡(luò);順應(yīng)性;模式

      一、引言

      語碼轉(zhuǎn)換(Code-switching)是言語交際中的常見現(xiàn)象,廣義上其指“兩種(或多種)語言或方言成分的并置”[1]。語碼轉(zhuǎn)換中的語碼,根據(jù)Wardhaugh的觀點(diǎn),指人們用于交際系統(tǒng)的任何符號系統(tǒng),可以是一種方言、語體或語域[2]。根據(jù)于根元的觀點(diǎn),網(wǎng)絡(luò)語言現(xiàn)在一般指網(wǎng)絡(luò)上使用的有自己特點(diǎn)的自然語言[3]。作為網(wǎng)絡(luò)特定環(huán)境下一種交際符號,它們自成系統(tǒng),是一種語碼。網(wǎng)絡(luò)交際中其與常規(guī)自然語言的并置轉(zhuǎn)換屬于語碼轉(zhuǎn)換范疇。本文所述網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換即是網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下網(wǎng)絡(luò)專用語與出現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)中的普通自然語言之間的轉(zhuǎn)換。比如網(wǎng)絡(luò)聊天中:

      A:事情已經(jīng)辦好了。

      B:謝謝了,520。

      例中,520是運(yùn)用數(shù)字諧音表示“我愛你”的網(wǎng)絡(luò)語,其與自然語言并置,出現(xiàn)在交際中,形成了網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換。

      語碼轉(zhuǎn)換作為言語交際的普遍現(xiàn)象,得到了廣泛的關(guān)注,帕普拉[4]、甘柏茲[5]、斯科騰[6]等諸多研究者提出了一些可能具有普遍適應(yīng)性的規(guī)則;語言學(xué)研究領(lǐng)域也將語碼轉(zhuǎn)換研究劃分為語法路向研究、社會語言學(xué)路向研究、心理語言學(xué)路向研究和會話分析路向研究。1999年,Verschueren提出語言順應(yīng)理論,認(rèn)為語言使用過程是語言使用者基于語言內(nèi)部和外部原因在不同意識水平上不斷進(jìn)行語言選擇的過程。然而這些研究只是為語碼轉(zhuǎn)換研究提供了依據(jù),其是否適用于網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的語碼轉(zhuǎn)換還有待證實(shí)。

      基于Verschueren語言順應(yīng)論的思路,網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換體現(xiàn)了人們?yōu)榱藵M足網(wǎng)絡(luò)交際的需要,相互順應(yīng)的過程。因此,從語碼轉(zhuǎn)換順應(yīng)性的普遍原理出發(fā),對網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性進(jìn)行分析,闡釋網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換順應(yīng)性的相關(guān)原理,不僅有助于了解網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換的機(jī)制,拓展對網(wǎng)絡(luò)語言的深入了解,還能對語碼轉(zhuǎn)換普遍研究規(guī)則提供新的例證。

      考慮到語碼轉(zhuǎn)換的出現(xiàn)可能由于說話者自身語言基礎(chǔ)的限制不能用同一種語言連貫地表達(dá)自己的思想,或者不想在場的其他人知道交談的內(nèi)容以及為了突出某些話題,也可能是使用者的一種協(xié)商人際關(guān)系(negaotiation interpersonal relations)策略,必須指出的是研究網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換順應(yīng)性討論的是作為協(xié)商人際關(guān)系策略即一種交際策略的語碼轉(zhuǎn)換。

      二、語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性

      根據(jù)Verschueren的觀點(diǎn),語言使用和理解是語言使用者不斷進(jìn)行語言選擇的過程,其中包括語言形式和語言策略的選擇。語碼轉(zhuǎn)換本身就是一種策略,語言使用者在幾種語碼符號之間轉(zhuǎn)換,其目的在于更好地實(shí)現(xiàn)交際意圖。在選擇的過程中,轉(zhuǎn)換的目的形式與其他的語言使用形式相比,是“一種意識水平相對較高的語言選擇形式,交際者通??梢酝ㄟ^語碼轉(zhuǎn)換實(shí)現(xiàn)特定的交際目的,而這種交際目的很可能是通過其他交際策略實(shí)現(xiàn)不了的,或者說,即使可以勉強(qiáng)實(shí)現(xiàn),也不一定取得同樣的交際效果”,因此,語碼轉(zhuǎn)換是交際的促成手段,是交際過程中語言使用者選擇的結(jié)果。順應(yīng)是語言使用者使用語碼轉(zhuǎn)換這種策略的原因。

      從順應(yīng)的具體層面而言,語碼轉(zhuǎn)換中的順應(yīng)是多角度的。它是對語言現(xiàn)實(shí)順應(yīng):接受兩種或者兩種以上語言變體,予以運(yùn)用;語碼轉(zhuǎn)換也是對社會規(guī)約的適應(yīng):基于尊重特定的社會文化、習(xí)俗、規(guī)約,使用兩種或者兩種以上語言變體;語碼轉(zhuǎn)換中體現(xiàn)對心理動機(jī)順應(yīng):不同的語言變體基于特定心理又為其服務(wù)。因而,順應(yīng)是語碼轉(zhuǎn)換的運(yùn)作機(jī)制,語碼轉(zhuǎn)換是基于商討,通過語言的變異,促成交際目實(shí)現(xiàn)的一種策略與途徑。

      為什么語言可以實(shí)現(xiàn)轉(zhuǎn)換呢?這是自然語言的本質(zhì)特征決定的。這些本質(zhì)特性使語碼轉(zhuǎn)換成為可能。這些特性包括:變異性、商討性、和順應(yīng)性,它們之間存在特定的關(guān)系,即變異性指的是人類語言可供選擇的種種可能;商討性對其進(jìn)行了限定,人類所有的語言選擇都基于高度靈活的原則和策略指導(dǎo);人類基于商討性包含的諸原則,在所有變異性包含的可能中選擇語言,其目的是使交際成功,而確保交際成功的基礎(chǔ)離不開語言的順應(yīng)性。順應(yīng)包含在變異和商討中,又通過變異和商討來實(shí)現(xiàn),因而,從語言的本質(zhì)特征角度來看語碼轉(zhuǎn)換,不難發(fā)現(xiàn)它是在變異和商討中體現(xiàn)順應(yīng)。

      語碼轉(zhuǎn)換所選擇的語言形式之所以能實(shí)現(xiàn)幫助語言使用者實(shí)現(xiàn)交際意圖,還有一點(diǎn)值得關(guān)注,即它必須基于特定的語境前提。語碼轉(zhuǎn)換是某種語境下,語言使用者的語言選擇,為該語境下特定的交際目的服務(wù)。語碼轉(zhuǎn)換的存在,必定與特定的語境前提相關(guān)。語碼轉(zhuǎn)換的出現(xiàn),是對具體語境的一種順應(yīng)形式。

      三、網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性

      網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換是在網(wǎng)絡(luò)特定語境中的語碼轉(zhuǎn)換,它首先遵循語碼轉(zhuǎn)換的一般性原則。因此,順應(yīng)性是網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換和其他類型語碼轉(zhuǎn)換的共性,以上諸原則對解釋網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換都是適用的。而作為出現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的書面語中特殊語碼轉(zhuǎn)換形式,網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換在遵循語碼轉(zhuǎn)換的一般過程與規(guī)律的同時,也有它的特點(diǎn)和特性。從順應(yīng)的角度而言,它遵循語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)模式,也必然有它特定的順應(yīng)模式。

      (一)網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)模式

      根據(jù)于國棟的觀點(diǎn),語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)模式為圖一所示[7]:

      網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換本質(zhì)上屬于語碼轉(zhuǎn)換,也是交際者在交際過程中為了接近或者實(shí)現(xiàn)交際目的,通過語言選擇,對社會現(xiàn)實(shí)、社會規(guī)約、心理動機(jī)順應(yīng),從而用變異的語言形式,向交際目的靠近的過程,上圖可以解釋其基本模式。

      上述基本模式闡述了整個語碼轉(zhuǎn)換的過程,然而對于順應(yīng)體現(xiàn)得不夠明確,因此,要充分體現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)過程,可以改進(jìn)。

      與其他類型的語碼轉(zhuǎn)換一樣,網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換基于自然語言變異性、商討性、和順應(yīng)性這三大特性,這是整個交際過程的基礎(chǔ);同時,在網(wǎng)絡(luò)特殊語境下,語碼轉(zhuǎn)換順應(yīng)性突出地體現(xiàn)在其對網(wǎng)絡(luò)交際的特殊語境、對社會現(xiàn)實(shí)、社會規(guī)約、心理動機(jī)的具體交際系統(tǒng)的順應(yīng),因此相對基本模式,網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)模式可以更加具體,可以歸納為:

      網(wǎng)絡(luò)交際者基于商討,考慮交際目的;基于網(wǎng)絡(luò)環(huán)境,決定選擇采用網(wǎng)絡(luò)語言的策略;基于社會規(guī)約、心理動機(jī),選擇網(wǎng)絡(luò)語言呈現(xiàn)的具體形式,而變異性,使交際者使用網(wǎng)絡(luò)語碼與自然語碼共現(xiàn)的話語形式成為可能。網(wǎng)絡(luò)受眾對話語的反應(yīng)可以使交際者對該語輪自己的交際意圖是否實(shí)現(xiàn)作出判斷,從而予以判斷、修正、調(diào)整,進(jìn)而開啟交際過程中新的語輪。

      圖中虛線表明反饋可以供交際者檢驗(yàn)交際目的是否實(shí)現(xiàn),再對交際過程的語言選擇策略和變異形式進(jìn)行調(diào)整,從而啟動交際過程中新的順應(yīng)過程。

      (二)基于順應(yīng)的網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換的特點(diǎn)

      基于上述的順應(yīng)模式,網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換有自身的特點(diǎn)。

      1.交際性——基于商討

      根據(jù)社會語言學(xué)家司各滕的觀點(diǎn),語碼代表著一組組權(quán)利和義務(wù)(sets of rights and obligations RO sets),權(quán)利和義務(wù)指的是交際者在任何會話形式中互相所持的態(tài)度和所能期望的東西。說話者根據(jù)自己的標(biāo)準(zhǔn)和準(zhǔn)則,衡量選擇使用某(些)語碼后可能付出的社會代價和可能得到的利益,然后做出決定,在語言交際中實(shí)施自己想表達(dá)的權(quán)利義務(wù),得到潛在的回報[8]。如:

      A:上官M(fèi)M,上次開會的表格什么時候交?

      B:今天下午下班前交過來就可以啦~~

      A是新教師,比教務(wù)秘書B年長,二人不太熟悉的情況下直呼妹妹,關(guān)系還沒那么親近;直呼美眉,又顯得不莊重,于是采用了MM這一稱呼年輕女性的網(wǎng)絡(luò)語碼,相比直呼某某老師沒那么生硬,表示親近,又不會顯得不得體,具有很好的交際效果。

      因此,網(wǎng)絡(luò)交際者基于商討,考慮交際目的,是其采用語碼轉(zhuǎn)換策略的根本意圖,因而網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換自始至終都為交際服務(wù),具有交際性是其作為交際策略的一大特點(diǎn)。

      2.身份認(rèn)同性——基于網(wǎng)絡(luò)語境

      根據(jù) Tabouret-Keller的觀點(diǎn)[9],語言行為是身份行為,在語言交往中身份是不斷變化的異質(zhì)組合(heterogeneous set)。在語言交往中,交際者表示自己身份的同時,也在通過對方的語言判斷對方的身份。語碼形式,是確立交際雙方我們-他們親疏關(guān)系(us-them relationship)的根據(jù)和重要參考。在交際中,交際者向?qū)Ψ秸Z碼靠攏表示親和;背離對方語碼選用較高社會經(jīng)濟(jì)地位的語碼表明權(quán)勢關(guān)系;或者暫時背離對方語碼,不讓第三者知道特定信息內(nèi)容[10]。司各滕也提出的標(biāo)記模式(markedness model),認(rèn)為語碼在它們所使用的社會里會產(chǎn)生社會和心理的聯(lián)想。語碼轉(zhuǎn)換中雙方存在無標(biāo)記選擇和有標(biāo)記選擇,能為社會準(zhǔn)則預(yù)測的選擇就是無標(biāo)記的,社會準(zhǔn)則預(yù)測不到的就是有標(biāo)記的。前者將語碼轉(zhuǎn)換中的語言變體所代表的兩人身份融合起來,后者意味著改變雙方的社會距離[11]。

      網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換是交際者基于網(wǎng)絡(luò)環(huán)境做出的選擇,在網(wǎng)絡(luò)交際中,作為一種對網(wǎng)絡(luò)交際環(huán)境的順應(yīng),交際雙方對網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換的采用,是表示親和,作為無標(biāo)記語碼轉(zhuǎn)換,它體現(xiàn)的是交際雙方對各自網(wǎng)民身份的認(rèn)同。如:

      A:您好,請問我的訂單發(fā)貨了嗎?

      B:親,最近快遞爆倉,可能要推遲幾天到達(dá),您先別急。

      A:好的,T-T(表示流淚)

      買家A交際中語碼的轉(zhuǎn)換,表明與對方賣家身份的融合,其對網(wǎng)絡(luò)語碼的使用是買賣雙方網(wǎng)民身份的認(rèn)同,是對網(wǎng)絡(luò)交際環(huán)境的順應(yīng)。

      由于交際活動中無標(biāo)記選擇決定了語碼轉(zhuǎn)換的某些量的尺度。首先,一種語言的特征在語碼轉(zhuǎn)換中得到更多的體現(xiàn);其次,在同樣的社會情境下,說話人從使用一種語言轉(zhuǎn)換到使用另一種語言,而不是相反方向[12]。在網(wǎng)絡(luò)交際中,網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換的身份認(rèn)同性得以體現(xiàn),其結(jié)果是交際雙方在熟練的前提下,繼續(xù)或者更多地使用網(wǎng)絡(luò),不斷地進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換。這本身就是交際雙方對網(wǎng)絡(luò)交際環(huán)境順應(yīng)的結(jié)果。當(dāng)一方熟練程度不夠時,雙方語碼轉(zhuǎn)換的量變化往往朝交際地位較高的一方靠近。

      3.多樣性——基于社會規(guī)約、心理動機(jī)、變異性

      人們交談中,不同的語域會選用不同的語碼,構(gòu)成語域及影響語碼選擇的因素包括話題、說話時的場景、語言事件(speech event)的目的和功能、參與者(角色、人數(shù)、性格)、交際的渠道、類型、信息的內(nèi)容和傳遞形式等[13]。在網(wǎng)絡(luò)交際中,在網(wǎng)絡(luò)的場景下,不同的話題、不同的參與者為了不同的目的發(fā)起的語言事件中,其采用的語碼是因具體條件而不同的。這個過程中,語言的變異性使網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換可以實(shí)現(xiàn),而網(wǎng)絡(luò)語言的多樣性為網(wǎng)絡(luò)交際提供了語碼選用的多種可能,因此網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換其形式上也具有了多樣性的特征。比如在漢語網(wǎng)絡(luò)交際中,網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換就可以通過純粹意譯、音譯兼顧、純粹音譯、字首縮略、諧音轉(zhuǎn)寫等形式實(shí)現(xiàn),網(wǎng)絡(luò)語碼通過符號圖形(如標(biāo)點(diǎn)符號、符號加數(shù)字、標(biāo)點(diǎn)符號加字母組合等)、數(shù)字會意、諧音替代、縮略簡稱、轉(zhuǎn)義易品、雙語混雜、重字贅語等方式與自然語言轉(zhuǎn)換,呈現(xiàn)出豐富的表現(xiàn)特征。如:

      A:班長童鞋在嗎?

      B:--P(表示吐舌頭)

      A:哈哈,在潛水呢。我把表格發(fā)到群共享里了,你通知大家看看。

      B:謝謝老師。BTW(by the way),學(xué)校要求表格什么時候交?

      A:下周一。要大家把表格做的漂漂哈。

      這是年輕的班主任老師在班級群里與班長的對話,該語言事件的實(shí)施,基于網(wǎng)絡(luò)語域,整個書面交流過程中,出現(xiàn)了自然語言與符號圖形、轉(zhuǎn)義易品、縮略簡稱、雙語混雜、重字贅語等多種形式,充分體現(xiàn)了網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換的多樣性,這些轉(zhuǎn)換符合交際者身份,是交際者在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下,出于完成交際任務(wù)的動機(jī),采用的順應(yīng)策略。

      因此,網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換具有多樣性的特征,這是交際者通過語言形式變異,對社會規(guī)約、心理動機(jī)以及網(wǎng)絡(luò)語域制約的順應(yīng)。

      四、結(jié)語

      網(wǎng)絡(luò)語碼轉(zhuǎn)換是網(wǎng)絡(luò)特定環(huán)境下,語言使用者對語言現(xiàn)實(shí)、社會規(guī)約、心理機(jī)制等的順應(yīng),其交際性、身份認(rèn)同性、多樣性既體現(xiàn)了語言的變異性、商討性、和順應(yīng)性,也促成了交際中協(xié)商人際關(guān)系策略的實(shí)施。

      [1]McCormick K.M Code-switching Overview[A].Concise Encyclopedia of Socialinguistics[C].Ed R.Mesthrin Oxford Elservier Science Ltd,2001:447-453.

      [2]Wardhaugh,R.An Intrduction to Scocialinguistics(The third edition)[M].Oxford:Blackwell Publishers Ltd,1998:86.

      [3]于根元.中國網(wǎng)絡(luò)語言詞典[M].北京:中國經(jīng)濟(jì)出版社,2001.

      [4]徐大明.語言的變異與變化[M].上海:上海教育出版社,2006:275-278.

      [5]J.甘柏茲.會話策略[M].徐大明,高海洋譯.北京:北京社會科學(xué)文學(xué)出版社,2001:68-132.

      [6]Myers-Scotton C A lexcically based model of Code-Switching.In Milroy L&Muysken P(ed.)One speaker,Two Languages Cross Diciplinary Perspective on Code-Switching.Cambridge University Press,1995:233-252.

      [7]于國棟.語碼轉(zhuǎn)換研究的順應(yīng)性模式[J].當(dāng)代語言學(xué),2004(1):77-87.

      [8]Myers-Scotton,C.Social Motivations for Codeswitching.Oxford:Oxford University Press.1993:113.

      [9]Tabouret-Keller,A.1989.S minar d antropologie du langage[J].MSH I nf ormations.Bulletin de la Fondation des Sciences de l'Homme,no.59,15-17.

      [10]祝畹瑾.社會語言學(xué)概論[M].長沙:湖南教育出版社,1994.

      [11]M yers-Scotton,C.A Theoretical Intro duction to t he Mar kedness Model[A].in Carol Myers-Scotton,(ed).Codes and Consequences Choosing Linguistic Varieties[C].New York:Ox ford University Press,1998,18-36.

      [12]高軍,戴煒華.語碼轉(zhuǎn)換和社會學(xué)因素[J].外國語,2000(6):16-21.

      [13]甄麗紅.心理需要和語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象[J].廣州大學(xué)學(xué)報,2004(2):78-81.

      H059

      A

      1008-8091(2012)02-0108-04

      2012-01-01

      湖南省益陽市哲學(xué)社會科學(xué)研究項(xiàng)目(2011YS004)

      湖南城市學(xué)院外國語學(xué)院,湖南益陽,413000

      譚 暉(1976- ),女,湖南城市學(xué)院外國語學(xué)院講師,碩士研究生,研究方向:語用學(xué)。

      猜你喜歡
      語碼順應(yīng)性交際
      情景交際
      最佳動脈順應(yīng)性肺復(fù)張應(yīng)用于重癥腦卒中合并肺不張或呼吸窘迫綜合征患者的治療效果及預(yù)后
      交際羊
      文苑(2020年10期)2020-11-07 03:15:22
      右美托咪定對老年脊柱后路全麻手術(shù)患者肺順應(yīng)性及循環(huán)的影響
      腔內(nèi)隔絕術(shù)用覆膜支架順應(yīng)性的研究意義及進(jìn)展
      國際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程教學(xué)中的語碼轉(zhuǎn)換應(yīng)用研究
      報章語碼轉(zhuǎn)換與城市休閑文化——以杭州為例
      交際中,踢好“臨門一腳”
      人生十六七(2014年7期)2014-07-31 12:19:38
      交際失敗的認(rèn)知語用闡釋
      英語專業(yè)教師課堂言語行為的順應(yīng)性研究
      锡林郭勒盟| 金川县| 南昌县| 南康市| 赣州市| 武山县| 读书| 沙湾县| 洛扎县| 自治县| 建阳市| 泰和县| 建水县| 涟水县| 西盟| 沈丘县| 金寨县| 汕尾市| 武夷山市| 阿巴嘎旗| 曲靖市| 长阳| 武宁县| 隆安县| 云林县| 东兰县| 富平县| 武汉市| 蓬莱市| 顺义区| 琼结县| 额济纳旗| 黄冈市| 婺源县| 怀仁县| 彭州市| 昔阳县| 吉木萨尔县| 德格县| 观塘区| 启东市|