黃 靜
(鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院外語(yǔ)系,鄭州450015)
美國(guó)新聞?wù)Z篇的批評(píng)性話語(yǔ)分析
黃 靜
(鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院外語(yǔ)系,鄭州450015)
批評(píng)語(yǔ)言學(xué)是一種語(yǔ)篇分析方法,對(duì)語(yǔ)篇進(jìn)行批評(píng)性話語(yǔ)分析主要是為了發(fā)現(xiàn)和分析隱藏于其中的那些人們習(xí)以為常的意識(shí)形態(tài),以便對(duì)它們進(jìn)行重新審視。批評(píng)語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)言分析是以韓禮德的功能語(yǔ)法為方法論基礎(chǔ)的。以功能語(yǔ)言學(xué)的相關(guān)理論為依據(jù),從新聞內(nèi)容和語(yǔ)言形式的選擇兩個(gè)方面對(duì)所選取的美國(guó)新聞報(bào)道作簡(jiǎn)要的批評(píng)性語(yǔ)篇分析,可以說明美國(guó)是如何通過大眾傳媒這一渠道,傳播其意識(shí)形態(tài)并試圖影響和引導(dǎo)閱讀者的意識(shí)形態(tài)的,這對(duì)于我們?cè)诩訌?qiáng)閱讀新聞報(bào)道時(shí)的識(shí)別和判斷能力以及反控意識(shí)具有重大啟示作用。
批評(píng)性話語(yǔ)分析;功能語(yǔ)言學(xué);美國(guó)新聞報(bào)道;意識(shí)形態(tài)
批評(píng)話語(yǔ)分析(critical discourse analysis)又稱批評(píng)語(yǔ)言學(xué)(critical linguistics),是英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家R.Fowler等人于1979年在《語(yǔ)言與控制》一書中首次提出的一種語(yǔ)篇分析方法。它旨在透過表面的語(yǔ)言形式,從語(yǔ)言學(xué)﹑社會(huì)學(xué)﹑心理學(xué)和傳播學(xué)等角度揭示意識(shí)形態(tài)對(duì)話語(yǔ)的影響,話語(yǔ)對(duì)意識(shí)形態(tài)的反作用,以及兩者是如何源于社會(huì)結(jié)構(gòu)和權(quán)勢(shì)關(guān)系,又是如何為之服務(wù)的[1]。我們進(jìn)行批評(píng)性話語(yǔ)分析的目的就是要通過語(yǔ)篇分析來揭示語(yǔ)言中含而不露的意識(shí)形態(tài)以及其與社會(huì)結(jié)構(gòu)和權(quán)力控制的關(guān)系[2]。
“批評(píng)語(yǔ)言學(xué)”作為一種“工具語(yǔ)言學(xué)”(Instrumental Linguistics),認(rèn)為語(yǔ)言并非僅僅是一種客觀的傳媒媒介,也是一種社會(huì)實(shí)踐;語(yǔ)言不僅反映社會(huì)現(xiàn)實(shí),也是社會(huì)過程的介入力量[3]12。因此批評(píng)語(yǔ)篇分析倡導(dǎo)對(duì)語(yǔ)篇,尤其是“公眾語(yǔ)篇”(public discourse)進(jìn)行批評(píng)性分析,以增強(qiáng)人們的“語(yǔ)言意識(shí)”(language awareness)。批評(píng)語(yǔ)言學(xué)特別關(guān)注的是兩個(gè)非文學(xué)領(lǐng)域,一個(gè)是大眾語(yǔ)篇和官方話語(yǔ),包括政府、行政管理人員、司法官員、商業(yè)組織、新聞機(jī)構(gòu)的話語(yǔ)。另一個(gè)就是個(gè)人話語(yǔ),也就是個(gè)人間發(fā)生的正式或者非正式的交談[4]。
批評(píng)語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)言分析是以韓禮德的功能語(yǔ)法為主要的理論基礎(chǔ)和方法來源的。
功能語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為:選擇就是意義。韓禮德認(rèn)為語(yǔ)言的本質(zhì)與人們對(duì)它的需求和它所應(yīng)具備的功能有著密切聯(lián)系,語(yǔ)言的語(yǔ)法系統(tǒng)所特有的形式與語(yǔ)言所要滿足的社會(huì)和個(gè)人的需要密切相關(guān)[5]。
同功能語(yǔ)言學(xué)一樣,批評(píng)話語(yǔ)分析把語(yǔ)言系統(tǒng)看做是一種選擇性系統(tǒng),選擇是第一性的,語(yǔ)言結(jié)構(gòu)是選擇的結(jié)果,而語(yǔ)義則是一定的歷史、社會(huì)語(yǔ)境下的選擇。因此,批評(píng)語(yǔ)篇分析的重點(diǎn)不僅在語(yǔ)篇本身,分析其所處的歷史和社會(huì)語(yǔ)境顯得更為重要。將語(yǔ)篇視為生產(chǎn)者在形式結(jié)構(gòu)和意識(shí)形態(tài)兩方面進(jìn)行選擇的結(jié)果,其意義不是在真空中產(chǎn)生的,語(yǔ)言的使用蘊(yùn)涵于社會(huì)語(yǔ)境之中。
在我們生活的這個(gè)時(shí)代,媒體日益滲透進(jìn)我們的生活。它的作用主要表現(xiàn)在兩方面:首先,它促進(jìn)人們之間的交流,分享信息以及加強(qiáng)社會(huì)文化間的融合和聯(lián)系;其次,媒體語(yǔ)篇在傳達(dá)一定意識(shí)形態(tài)的同時(shí)也潛在地影響和操控著人們的意識(shí)和態(tài)度。
大眾傳媒之一的新聞報(bào)道實(shí)際很難完全做到客觀公正,其必然體現(xiàn)著一定的意識(shí)形態(tài)。主要體現(xiàn)在其對(duì)新聞內(nèi)容及新聞?wù)Z言形式的選擇上,因而對(duì)新聞報(bào)道進(jìn)行批評(píng)性閱讀和分析顯得尤為重要。
本文通過對(duì)選取的新聞報(bào)道的簡(jiǎn)要分析,說明新聞內(nèi)容和新聞?wù)Z言形式的選用是如何反映統(tǒng)治階級(jí)、階層或集團(tuán)的利益和意識(shí)形態(tài)的。
(一)新聞內(nèi)容的選擇
語(yǔ)言日益成為權(quán)勢(shì)干涉和控制社會(huì)文化變化的對(duì)象。美國(guó)打著“全球化”的旗號(hào),實(shí)際上其傳播的新聞內(nèi)容卻絕大多數(shù)為美國(guó)本土發(fā)生的事情,涵蓋政治、金融、體育、時(shí)尚、生活方式等,這些無(wú)一不在傳遞一個(gè)信息:美國(guó)是當(dāng)今世界的唯一超級(jí)大國(guó),應(yīng)當(dāng)為世界其他各國(guó)樹立一個(gè)標(biāo)尺,美國(guó)的民主、平等、自由理應(yīng)向全世界推廣。
其對(duì)具體新聞事件的報(bào)道亦是有選擇性的。美國(guó)大眾傳媒的報(bào)道看似客觀公正,實(shí)則是為統(tǒng)治階級(jí)服務(wù)的工具。以美國(guó)對(duì)其在伊拉克的戰(zhàn)爭(zhēng)罪行的報(bào)道為例。拋開美國(guó)對(duì)伊戰(zhàn)爭(zhēng)的真正意圖不提,戰(zhàn)爭(zhēng)本身在任何時(shí)代都是殘酷的。在推翻薩達(dá)姆政權(quán)后,美國(guó)又按照自己的意志重建伊拉克,幫助他們走上“自由之路”。而美國(guó)在相關(guān)的新聞報(bào)道中,聲稱其戰(zhàn)爭(zhēng)的目的是為了“解除薩達(dá)姆政權(quán)的武裝,消除其發(fā)展大規(guī)模殺傷性武器對(duì)世界和平的威脅,幫助伊拉克成為一個(gè)統(tǒng)一、穩(wěn)定、自由的國(guó)家”。這一說法在美國(guó)各大主流新聞媒體和網(wǎng)站上隨處可見??傊?,美國(guó)在伊拉克的所作所為被描述成是通向自由﹑民主﹑和平的唯一道路,而對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)給伊拉克人民帶來的深重苦難卻避而不談。
(二)語(yǔ)言形式的選擇
從語(yǔ)篇分析的方面來看,形式是意義的體現(xiàn),一定的形式表達(dá)一定的意義。美國(guó)新聞報(bào)道中詞匯﹑句法﹑時(shí)態(tài)等的選擇也能體現(xiàn)出意識(shí)形態(tài)對(duì)語(yǔ)篇的操控。
1.韓禮德的功能語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為語(yǔ)言有三種元功能,即:概念功能、人際功能和語(yǔ)篇功能。其中,概念功能主要由及物性來表現(xiàn),它的作用在于把人們對(duì)現(xiàn)實(shí)世界和內(nèi)心世界的經(jīng)驗(yàn)用若干個(gè)過程表達(dá)出來。韓禮德在及物系統(tǒng)中把語(yǔ)言的表達(dá)分為六個(gè)過程:物質(zhì)過程、心理過程、關(guān)系過程、言語(yǔ)過程、行為過程、存在過程,并研究了與過程相關(guān)的參與者和環(huán)境成分。同一件事可以由及物系統(tǒng)中不同的過程來體現(xiàn),同一過程也可以有不同的表達(dá)方式[6]。通過研究這些不同的表達(dá)方式,我們可以分析其中隱含的意義和意識(shí)形態(tài)。
以下是美國(guó)最大的兩家報(bào)紙之一《華盛頓郵報(bào)》上關(guān)于處死薩達(dá)姆后的報(bào)道中的三段話:
(1)The despot,known as Saddam,had oppressed Iraq for more than 30 years,unleashing devastating regional wars and reducing his once promising,oil- rich nation to a claustrophobic police state.
(2)Throughout his rule,he unsettled the ranks of the Baath Party with bloody purges and packed his jails with political prisoners to defuse real or imagined plots.In one of his most brutal acts,he rained poison gas on the northern Kurdish village of Halabja in 1988,killing an estimated 5,000 of his own citizens suspected of being disloyal and wounding 10,000 more.
(3)Saddam Hussein,the dictator who led Iraq through three decades of brutality,war and bombast before American forces chased him from his capital city and captured him in a filthy pit near his hometown,was hanged just before dawn Saturday during the morning call to prayer.
以上三段均多數(shù)選用了物質(zhì)過程和行為過程來表述,強(qiáng)化了動(dòng)作意味。使薩達(dá)姆所作所為的“不正義”和美國(guó)所作所為的“正義”形成強(qiáng)烈對(duì)比。要傳達(dá)給讀者的感受就是的確是薩達(dá)姆的獨(dú)裁統(tǒng)治讓伊拉克和伊拉克人民陷入了深重的災(zāi)難,而美國(guó)則是為了解除薩達(dá)姆政權(quán)的武裝,消除其發(fā)展大規(guī)模殺傷性武器對(duì)世界和平的威脅,幫助伊拉克成為一個(gè)統(tǒng)一、穩(wěn)定、自由的國(guó)家,還其人民一個(gè)和平安樂的家園。
具體分析如下:
序號(hào) 過程類型 過 程參與者 環(huán)境成分1 物質(zhì) had oppressed The despot,known as Saddam,Iraq for more than 30 years 2 物質(zhì) unsettled the ranks of the Baath Party Throughout his rule,with bloody purges 3 物質(zhì) rained he,poison gas on the northern Kurdish village of Halabja in 1988 4 行為 wounding 10,000 more 5 行為 led Saddam Hussein,Iraq through three decades of brutality,city war and bombast 6 物質(zhì) chased American forces,him from his capital
2.在分析語(yǔ)篇中句法的表義作用時(shí),名物化的應(yīng)用尤其應(yīng)該引起我們的重視。名物化指本可以用動(dòng)詞性結(jié)構(gòu)或者句子表達(dá)的意思,卻選用名詞性成分來表述,通過刪除情態(tài)成分和施事者,模糊時(shí)間概念等創(chuàng)造出一種客觀的和非人格化的效果,從而產(chǎn)生語(yǔ)法隱喻[3]14。
以下同樣選自《華盛頓郵報(bào)》上關(guān)于處死薩達(dá)姆后的報(bào)道文章:
(4)The hanging of Saddam Hussein ended the life of one of the most brutal tyrants in recent history and negated the fiction that he himself maintained even as the gallows loomed—that he remained president of Iraq despite being toppled by the United States military and that his power and his palaces would be restored to him in time.
句中“hanging”這一名詞化成分被用來表述薩達(dá)姆被處死這一動(dòng)作,好像只是在陳述一個(gè)事實(shí),使動(dòng)作和過程物化,從而模糊了參加者,造成了一種非人格化的效果。
Fairclough指出:“意識(shí)形態(tài)通過偽裝自己的性質(zhì),裝扮成它不是的東西發(fā)揮作用,其作用方式最隱蔽時(shí)才最有效?!保?]通過以上的分析我們不難看出,美國(guó)打著全球化的旗號(hào),實(shí)際上是在處處推行“美國(guó)式”的生活方式﹑語(yǔ)言方式和思維方式,以達(dá)到傳播其意識(shí)形態(tài)的目的,并且這種意識(shí)形態(tài)的傳播還體現(xiàn)在其日常生活的方方面面,如廣告﹑體育﹑時(shí)尚等。
以上通過對(duì)美國(guó)新聞報(bào)道的批評(píng)性話語(yǔ)分析,我們可以更清楚地認(rèn)識(shí)到意識(shí)形態(tài)是如何影響著語(yǔ)篇生成,而語(yǔ)篇作為意識(shí)形態(tài)的工具,又是如何起著維護(hù)該意識(shí)形態(tài)所從屬的階級(jí)、階層或集團(tuán)的利益、權(quán)力和統(tǒng)治的作用的,對(duì)于加強(qiáng)我們?cè)陂喿x新聞報(bào)道時(shí)的識(shí)別和判斷能力以及反控意識(shí)具有重大啟示作用。
[1]丁建新,廖益清.批評(píng)話語(yǔ)分析述評(píng)[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),2001,(4).
[2]辛斌.語(yǔ)言﹑權(quán)力與意識(shí)形態(tài):批評(píng)語(yǔ)言學(xué)[J].現(xiàn)代外語(yǔ),1996,(1).
[3]戴煒華,陳宇昀.批評(píng)語(yǔ)篇分析的理論和方法[J].外語(yǔ)研究,2004,(4).
[4]辛斌.批評(píng)語(yǔ)言學(xué):理論和應(yīng)用[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2005.
[5]Fowler,R.Critical linguistics.In K.Malmkjar(ed.),The Linguistics Encyclopedia[M].London:Routledge,1991.
[6]Thompson,G.Introducing Functional Grammar[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
[7]Fairclough,N.Language and Power[M].London:Longman,1989.
Critical Discourse Analysis of American News Reports
HUANG Jing
(School of Foreign Languages,Zhengzhou Institute of Aeronautical Industry Management,Zhengzhou 450015,China)
Critical linguistics is a tool of discourse analysis.Using this new method,we can analyze and discover the ideology hidden deeply in the discourse,therefore having a brand new look at what we have taken for granted in our daily life.Critical discourse analysis is based on Halliday's functional linguistics.This article conducts a critical analysis towards some American news reports based on Halliday's idea of“choice is meaning”and tries to reveal how America is promulgating its own ideology and at the same time influencing that of the readers'through mass-media channel,which will play an enlightening role in improving our identifying and judging ability and counter-control awareness when reading the news reports.
critical discourse analysis;functional linguistics;American news reports;ideology
G206
A
1001-7836(2011)11-0138-03
10.3969/j.issn.1001 -7836.2011.11.058
2011-05-16
黃靜(1979-),女,湖北荊州人,助教,碩士,從事功能語(yǔ)言學(xué)、翻譯理論與實(shí)踐研究。