彭石玉,柯昀含
(武漢工程大學外語學院,湖北武漢430205)
“漢學”起源于歐洲對中國文化的研究[1],相當于中國的“歐洲文學”。隨著二戰(zhàn)時期歐洲科學家向美國漂移,歐洲的漢學家也紛紛來到美國,特別是德國的漢學家勞費爾對美國早期的漢學研究做出了重大貢獻。[2]然而,隨著新中國的成立,朝鮮戰(zhàn)爭的爆發(fā),國際政治形勢也隨之發(fā)生了變化,中國在冷戰(zhàn)時期的世界地位變得更加重要,美國的漢學研究也明顯背離了歐洲漢學家的初衷,實現(xiàn)了“漢學”向“中國學”的華麗轉(zhuǎn)身[3],逐漸演變成“中國學”,即對中國的政治、經(jīng)濟、軍事等感興趣,卻不鐘情中國的文化,特別是中國的傳統(tǒng)文化。
一是在人物研究方面。中國上下五千年,閱盡英雄志士無數(shù),秦皇漢武、唐宗宋祖、一代天驕;李白、杜甫、屈原、韓愈、蘇東坡等,燦若星河,振聾發(fā)聵。然而能出現(xiàn)在美國教科書里的只有崇尚簡單田園生活的陶淵明,擁有浪漫愛情故事的楊玉環(huán)和暴力最終沒能改變社會現(xiàn)狀的李自成3人。[4]
二是在地域研究方面。黃河是中華民族的母親河,黃土高原哺育了中華民族幾千年,在中國數(shù)千年的歷史上,有17個朝代在西安建都,13朝代在洛陽建都,廣袤的大地上,厚重的歷史無與倫比。然而美國的漢學青睞的是沿海的廣東、上海、唐山、福建、浙江、江蘇,如傅高義(Ezra F.Voge1)以廣州為研究對象撰寫了《共產(chǎn)黨統(tǒng)治下的廣州》,著重研究廣州從新中國成立到文化大革命開始期間的經(jīng)濟、政治和社會發(fā)展情況;林恩·懷特(LynnWhite)著重研究同期上海的社會生活,發(fā)表了《上海的生涯:發(fā)展中的中國城市對個人干勁的社會指導》。其他諸如此類的研究還有維克托.C·福爾肯海姆(Victor C Falkinheim)、約翰·劉易斯(John Lewis)分別對福建和唐山的研究。[5]就連研究農(nóng)民起義,也只對近海的太平天國有興趣。美國國會圖書館收藏著完整的太平天國的歷法、詔書、禮制和啟蒙讀本。著名的耶魯大學圖書館還不厭其煩地專門設有太平天國特藏。[6]
三是在宗教研究方面。中國是個多宗教的國家。中國宗教徒信奉的主要有佛教、道教、伊斯蘭教、天主教和基督教。從興起的時間看,伊斯蘭教于公元7世紀傳入中國,天主教自公元7世紀起幾度傳入中國,佛教在中國已有2000年歷史,基督教(新教)于公元19世紀初傳入中國,并在鴉片戰(zhàn)爭后大規(guī)模傳入。道教發(fā)源于中國,迄今有1700多年歷史。從規(guī)模上看,中國現(xiàn)有10個少數(shù)民族2000多萬人信仰伊斯蘭教,清真寺3萬余座;天主教徒現(xiàn)約500萬人,教職人員約4000人,教堂、會所4600余座;佛教出家僧尼約20萬人,寺院1.3萬余座;基督徒約1000萬人,教牧傳道人員1.8萬余人,教堂1.2萬余座,簡易活動場所(聚會點)2.5萬余處。道教現(xiàn)有乾道、坤道僅2.5萬余人,宮觀1500余座。然而美國的漢學僅對中國的道教進行了細致深入的研究,其研究隊伍的壯大、成果的積累已到可以編寫、也有必要編寫各種工具書的程度,如《道教歷史辭典》、《道教手冊》、《道教百科全書》、《道藏通考》[7]等。
四是文學研究缺位。20世紀70年代后,研究者們的研究重點開始發(fā)生轉(zhuǎn)變,開始注重部分、“點”和個案的研究,特別是針對某一省區(qū)或特定地區(qū)的研究尤為突出,呈現(xiàn)出從概括性、總體性研究向?qū)n}化研究轉(zhuǎn)化的特征。[5]如美國國會圖書館收藏著大量山東、廣東、浙江、江蘇,以及江西、安徽、湖北地區(qū)各朝代的地方志。[6]社會科學家紛紛介入中國研究,如人類學家施堅雅(William G.Skinner)運用地理、歷史、人類、政治、社會等學科理論方法綜合研究近代的中國城市,主編了傳世之作《中華帝國晚期的城市》。政治學家裴宜理(Elizabeth J.Perry)、盧西恩 ·派伊 (Lucien Pye)、黎安友(Andrew Nathan),利用社會學、政治學的理論方法對中國近代的農(nóng)民暴動、軍閥、政治等進行研究,分別著有《華北暴動和革命1845-1945》、《軍閥政治:中華民國現(xiàn)代化過程中的沖突和聯(lián)合》和《北京政爭1919-1923);有研究者對20世紀70年代的《中國季刊》中有價值的中國學的著作進行統(tǒng)計,結果表明,在研究中國的624部著作中,研究當代中國法律的11部、中國經(jīng)濟的63部,關于中國教育和當代中國農(nóng)學技術、農(nóng)村經(jīng)濟及農(nóng)業(yè)的也分別有23部和34部之多;覆蓋的學科領域既包括政治、經(jīng)濟、教育、醫(yī)學等顯學學科,也不乏人口學、人類學、科學技術等學科[5];唯獨難見對中國文學的研究。
形成美國漢學研究選擇性失明的原因諸多,以下7個方面是主要原因:
一是美國建國時間短,起步晚。相比中國五千年煙波浩渺的歷史長河和歐洲二千多年的文明史,美國是1776年7月4日在費城正式通過《獨立宣言》的。相比中國漫長的封建社會,美國是在一百多年前的南北戰(zhàn)爭摧毀了奴隸制[8],一步跨入資本主義的。早在16世紀歐洲來華耶穌會就開始了中國文化方面的研究,而那時美洲大陸還只有一些土著人而沒有建立起強大的人類文明[9],更談不上研究中國文化。
二是地域遙遠,早期相關性小。中國與拉丁美洲重洋阻隔,相距遙遠,沒有陸地相連。在近代以前有文字記載的歷史中從未有過直接交往。這兩個地區(qū)之間的接觸與聯(lián)系的建立,是歐洲殖民主義興起的產(chǎn)物。自哥倫布發(fā)現(xiàn)新大陸與達·伽馬開辟通往亞洲的新航路之后,16世紀初,伊比利亞半島上的兩個姐妹國家葡萄牙和西班牙的艦隊分別從不同方向經(jīng)由海上航行到達東亞,歐洲與中國之間的傳統(tǒng)聯(lián)系的主干道開始從大陸轉(zhuǎn)向海洋——印度洋和太平洋,迄無聯(lián)系的中國與拉丁美洲才開始了彼此的遙望。[10]
三是資料來源有限。由于戰(zhàn)后中美關系緊張,中國當時的政治經(jīng)濟信息不對外開放。信息主要來源是官方媒體。加之學者、資料匱乏,嚴重阻礙了當代中國研究諸多領域的發(fā)展。傳統(tǒng)著名的西方漢學家到中國很少,他們習慣于在西方的檔案館或圖書館里做研究。著名的加州大學中國學家愛德華·謝弗(Edward H.Schafer,薛愛華)曾說,我的中國就在我的書房里,而上世紀初著名的英國漢詩翻譯家阿瑟·威利(Arthur Waley),則一生都埋頭在大英博物館的舊紙堆中[3],真可謂是一葉障目。
四是服務熱點需要。第二次世界大戰(zhàn)以來,美國的亞洲問題研究,成為了政府的實用工具,研究主要圍繞美國政府的內(nèi)外政策;亞洲問題學者成為美國政府對亞洲的現(xiàn)實世界形成看法的始作俑者與參謀。中國學專家們出于適應政府的需要,主動或者被迫停止了他們試圖進行的與文化相關的課題研究,使得中國學的研究主要服務于收集情報供政府決策。這也在某種意義上解釋了為什么20世紀60年代的中國學研究幾乎傾向于軍事、政治和經(jīng)濟問題。[5]
五是語境隔離。漢學研究對從業(yè)者的語言功底要求甚高,除了古代漢語外,還要掌握多種難解讀的語言,如滿文、藏文、蒙文、鮮卑文、西夏文等[3],更要掌握原始考古方面的資料(如敦煌佛教經(jīng)文的發(fā)現(xiàn)和甲骨文出土等)。學者蕭公權先生曾經(jīng)直率而不乏尖銳地批評美國大學里某些研究中國問題的美國學者大多不愿(抑或是不能)廣泛細致地參閱汗牛充棟的中文書籍。林德貝克更是慨嘆道:沒有一個非華裔的美國學者真正精通漢語,他們一般不能用中文交談,有關現(xiàn)當代中國的大多數(shù)研究著作是膚淺抽象的;在美國能夠用漢語寫出適于刊登在中文期刊上文章的人,不超過二到三人。[5]由于母語語境隔離,海外漢學家能與國內(nèi)大學中文系討論李白、杜甫的也幾乎沒有。[11]
六是意識形態(tài)的束縛。20世紀50年代左右麥卡錫主義的思潮開始主導美國,對美國當代中國學研究形成了很大沖擊,影響深遠?!都~約時報》和《紐約先驅(qū)論壇報》從1945年到1950年發(fā)表有關中國政治、經(jīng)濟和社會問題的文章,其中有22篇文章的作者被麥卡錫列入黑名單。從1952年到1956年,在這兩種報紙上再也見不到這些學者的名字。麥卡錫主義的陰影,使得研究者們心存余悸,害怕因?qū)W術研究卷入政治問題,麥卡錫主義的恐懼使美國幾乎喪失整整一代優(yōu)秀的中國學學者。[12]
七是研究人員的功利性。早期歐洲的漢學研究主要注重對中國歷史、文學、文化的研究,而美國的漢學研究很大程度上已經(jīng)偏離西方傳統(tǒng)漢學研究的軌跡,注重考慮美國的自身政治、經(jīng)濟利益。這種特點多年來一直被不少中外學者稱為美國漢學研究與歐洲漢學研究的“截然不同的特征”[13]。今天,美國研究中國學的領域在不斷拓寬,新一代政治精英們逐漸取代了以基辛格博士為代表的老一輩中國問題研究專家,這些新的研究人員中,很多人既是直接參與美國對華政策的制訂者,又是權威的中國學專家。作為研究人員,他們尊重學術的“客觀公正性”,為了國家利益,他們更尊重“政治正確性”,因為他們是體制內(nèi)的政治精英,必須保住在精英集團中的位置,具有強烈的功利性。[12]
近年來,美國漢學研究已開始向多角度、多元化發(fā)展,具有政治學、社會學、經(jīng)濟學的各種特征,[12]逐漸演變成名副其實的“中國學”,并呈現(xiàn)出以下典型特征:
一是多元化。美國漢學的研究已開始向多元化發(fā)展,注重研究內(nèi)容與現(xiàn)實需要的相關性,使研究成果能為美國亞太政策和全球戰(zhàn)略所用。最重要的是,“中國學”已成為美國科學研究的有機組成部分,能夠參與學科對話并受到尊重。這一領域,不但活躍著老一輩的漢學家和年輕一代的中國學研究者,還有一大批來自不同學科對中國、對中國文化情有獨鐘的專家的參與,不同的學科背景為他們觀察與研究提供了新的視角,同時也促進了中國學的繁榮。[13]
二是地區(qū)化。中國學與地區(qū)問題研究相結合[14],隨著美國在國際上經(jīng)濟政治地位的提高、軍事實力的日益顯赫,美國開始了它的全球戰(zhàn)略,東西方冷戰(zhàn)格局形成。作為美國直接卷入戰(zhàn)爭的地方,亞太地區(qū)在其全球戰(zhàn)略中處于舉足輕重的重要位置。以至于美國異常關注遠東局勢的變化,十分重視對這一地區(qū)問題的研究,特別是對中國的研究。學者們注重地方史料的收集,把宏觀考察與微觀研究結合起來,將城市化與系統(tǒng)理論結合起來,為歷史學家們從事地方和區(qū)域研究開辟了重要途徑。[14],從而使美國的中國學研究具有很強的時勢性、時效性、政治性和目的性。[15]
三是精細化。自20世紀70年代以來,美國中國學的研究重點轉(zhuǎn)變呈現(xiàn)出概括性、總體性研究向?qū)n}化研究轉(zhuǎn)變的特征,其中尤為突出的是強調(diào)個案、部分以及“點”的研究[5],加深對中國歷史文化及社會現(xiàn)狀的全面掌握。從此,美國中國學學者在研究中國問題時,比20世紀70年代之前更加注重精細。其中,馬若盂(Ralnon H.Myers)的《中國農(nóng)民經(jīng)濟》是這一階段研究的典范之作,珀金斯(Dwight H.Perkins)所著的《中國農(nóng)業(yè)的發(fā)展》也是另一部精細化研究的代表作。[5]
四是復歸化。美國中國學研究有重新探索中國傳統(tǒng)和對傳統(tǒng)漢學研究方法復歸的趨勢。出于對“現(xiàn)代中國學”的反思,新生的“新儒家”研究者們逐漸注重重新研究中國傳統(tǒng)的價值和優(yōu)勢。他們堅持,研究近代中國,不得不尊重和了解中國的文化傳統(tǒng)。他們還主張以了解和同情而不是外人的心態(tài)去研究傳統(tǒng)文化。同時,他們也注重復歸傳統(tǒng)漢學的研究方法,如嚴謹?shù)奈谋究甲C分析。他們不是目前中國學的主流,但近些年來也開始受到學術界的重視。[12]
五是漢語化。美國的中國學學者日益注重漢語水平的提高和增進,漢語水平的高低決定著中國學研究的廣度和深度。[16]因此在美國的中國學研究人員中,很多人具有中國背景,如《劍橋中國文學史》(Cambridge History of Chinese Literature)目前的17位執(zhí)筆人中,移民自大陸、香港及臺灣的華裔“中國學家”就有8位,還有1位土生土長的美國華人。[17]“中國學”開始進入比較文學的研究范疇。然而剛開始時,比較文學的研究多數(shù)偏重中西本質(zhì)不同的比較,是以西方文學的觀念基礎研究中西比較,熱衷于研究中國文學有沒有西方文學中的“諷喻”(allegory)、“隱喻”(metaphor)、“虛構性”(fictionality)等課題。然而多數(shù)中國學兼比較文學年輕的精英,他們挑戰(zhàn)這種“比較”的方法,因為在他們看來,強調(diào)本質(zhì)不同很容易走向片面,會把天際浮云誤認為地平線上的叢林。但無論如何,由于近年來中西方平凡深入的交流,美國的“中國學”,已與大陸和香港(或臺灣)的中國文化、文學歷史研究越走越近了。[17]
[1] 趙繼明,倫貝.早期歐洲漢學線索[J].文史哲,1998(4).
[2] 柯馬丁.德國漢學家在1933-1945年的遷移[J].世界漢學,2005(1).
[3] 范志慧,朱靜.美國的中國學:漢學從傳統(tǒng)到現(xiàn)代的轉(zhuǎn)身[J].河北大學學報,2008(5).
[4] 衛(wèi)金桂.美國教科書提到的三個中國人[J].人力資源開發(fā),2010(11).
[5] 吳原元.二十世紀六十年代末以來美國中國學的新走向[J].歷史教學問題,2007(2).
[6] 李華偉.美國國會圖書館中文館藏與漢學研究資源[J].新世紀圖書館,2008(1).
[7] 曾傳輝.2000-07美國道教研究成果評價[J].世界宗教文化,2008(2).
[8] 羅瑞華.美國南北戰(zhàn)爭[M].北京:商務印書館,1973.
[9] 潘守永,雷虹霽,宋海斌,等.黃金帝國的落日:追蹤美洲古代文明[M].重慶:重慶出版社,2002.
[10] 羅榮渠.中國與拉丁美洲的歷史聯(lián)系(十六世紀至十九世紀初)[J].北京大學學報,1986(2).
[11] 王炎.跨文化視閾:北美漢學的歷史與現(xiàn)狀——張隆溪教授訪談錄[J].文藝研究,2008(1).
[12] 仇華飛.當代美國的中國學研究[J].貴州師范大學學報,2006(1).
[13] 黃育馥.20世紀80年代以來美國的“中國學”的變化[J].淮陰師范學院學報,2005(1).
[14] 仇華飛.當代美國中國學研究述論[J].學術月刊,2003(2).
[15] 劉招成.美國的四代中國學家及其研究[J].許昌學院學報,2003(3).
[16] 王建平,薛荔.戰(zhàn)后美國的中國研究[J].社會科學輯論,2003(2).
[17] 孫康宜.談談美國漢學的新方向[J].書屋,2007(12).