張麗芳
□語(yǔ)言學(xué)
基于語(yǔ)氣的漢語(yǔ)“了”的日語(yǔ)表達(dá)
張麗芳
(天津外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 研究生部,天津 300204)
不同的語(yǔ)言有著不同的語(yǔ)氣表達(dá)方式。漢語(yǔ)與日語(yǔ)在語(yǔ)氣表達(dá)方面有著很多共同點(diǎn),也有著顯著的區(qū)別。文章以漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞“了”為考察對(duì)象,分析了“了”所表達(dá)的各種各樣的語(yǔ)氣以及它的相應(yīng)日語(yǔ)表達(dá)。在此基礎(chǔ)上對(duì)“了”的中日語(yǔ)氣表達(dá)進(jìn)行對(duì)比,找出異同點(diǎn),并對(duì)其原因進(jìn)行了歸納。
“了”;語(yǔ)氣;漢語(yǔ);日語(yǔ);
語(yǔ)言是人們傳達(dá)思想的手段,由于語(yǔ)言習(xí)慣和社會(huì)環(huán)境的不同,對(duì)于使用不同語(yǔ)言的人來(lái)說(shuō),在理解了對(duì)方語(yǔ)言?xún)?nèi)容的基礎(chǔ)上還必須要明白對(duì)方所要表達(dá)的語(yǔ)氣。對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),與語(yǔ)言的內(nèi)容相比,說(shuō)話(huà)者所要表達(dá)的語(yǔ)氣更加難以掌握。由于中日兩種語(yǔ)言的差異性與語(yǔ)氣表達(dá)的復(fù)雜性,中國(guó)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者經(jīng)常會(huì)有各種各樣的誤用,因此有必要對(duì)中日的語(yǔ)氣表達(dá)進(jìn)行比較研究。本文擬從語(yǔ)氣的角度出發(fā),對(duì)漢語(yǔ)的典型語(yǔ)氣詞之一的“了”進(jìn)行考察,探討“了”所表達(dá)的語(yǔ)氣以及相應(yīng)的日語(yǔ)表達(dá)。
在分析漢語(yǔ)“了”的語(yǔ)氣種類(lèi)以及它的日語(yǔ)表達(dá)之前,有必要對(duì)漢語(yǔ)與日語(yǔ)的語(yǔ)氣表達(dá)作一個(gè)簡(jiǎn)單的歸納。
漢語(yǔ)語(yǔ)氣的表達(dá)載體主要包括語(yǔ)調(diào)、語(yǔ)氣詞、嘆詞、語(yǔ)氣副詞以及一些特殊的句法結(jié)構(gòu)等[1]。
1.語(yǔ)調(diào)
你也吃啊,我以為你不吃羊肉呢!
你也吃啊,別那么拘束!
你也吃啊,你不是剛吃過(guò)了嗎?
你也吃啊,這個(gè)挺好吃的。
2.語(yǔ)氣詞
嗎、吧、呢、啊、的、了、也好、似的、罷了、不成、就是了、的話(huà)、著呢、而已、嘛、啦
3.感嘆詞
哇、呀、啊、嘖、咦、哦、喂、哼
4.語(yǔ)氣副詞
她竟然走了。
她到底走了。
她恐怕走了。
5.特殊的語(yǔ)法構(gòu)造
前幾天,我就是修改修改文章,別的什么也沒(méi)干。出來(lái)呀,你!
我買(mǎi)了一本書(shū),剛出版的。
看什么!走開(kāi)。
相比較而言,日語(yǔ)的語(yǔ)氣表達(dá)載體則要豐富得多,主要包括動(dòng)詞和形容詞的句尾形態(tài)、助動(dòng)詞、接續(xù)詞、感嘆詞、提示助詞、終助詞、陳述副詞和敬語(yǔ)形式等[2]。
1.動(dòng)詞和形容詞的句尾形態(tài)
“読む、読んだ、読むだろう、読もう、読め、読めば、読んだら、読み、読んで、読んだり、よい、よくない、よかった、よかろう”
2.助動(dòng)詞
“そうだ、ようだ、みたいだ、らしい、まい”
3.終助詞
“ね、よ、わ、な、かしら、ぞ、なあ、の、や、やら、かい、か、のに、けれども、が、ものか、もの、とも”
4.慣用句型
“たまえ、てはいけない、にちがいない、はずだ、わけだ、ことだ、ものだ、のだ、~ればよい、してほしい”
5.提示助詞
“は、も、こそ、さえ、でも、だって、しか、ぐらい、まで、だけ、ばかり”
6.陳述副詞
“どうぞ、せめて、なるべく、どうやら、べつに、ただ、単に”
7.感嘆詞
“まあ、ねえ、もしもし、うん”
8.接續(xù)詞
“だから、ところで、それなのに”
9.敬語(yǔ)形式
“~れる∕られる、お~になる”
以上概述了漢語(yǔ)和日語(yǔ)各自的語(yǔ)氣表達(dá)載體,本節(jié)將具體分析漢語(yǔ)“了”的語(yǔ)氣種類(lèi)以及相應(yīng)的日語(yǔ)表達(dá)。
漢語(yǔ)“了”可以分為動(dòng)態(tài)助詞和語(yǔ)氣詞①漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)界有兩種看法,一是把“語(yǔ)氣詞”單獨(dú)列為一類(lèi),一是把它放在助詞里,稱(chēng)為“語(yǔ)氣助詞”。由于語(yǔ)氣詞跟“結(jié)構(gòu)助詞”和“動(dòng)態(tài)助詞”的共性很少,所以本文稱(chēng)“了”為“語(yǔ)氣詞”。兩種用法。動(dòng)態(tài)助詞是表示動(dòng)作或狀態(tài)進(jìn)行階段的詞,主要有“了、著、過(guò)、看”四個(gè)[3]。動(dòng)態(tài)助詞“了”附在動(dòng)詞(詞組)或形容詞(詞組)后面,主要表示實(shí)現(xiàn)的語(yǔ)法意義。語(yǔ)氣詞是語(yǔ)氣在詞匯層上的一種典型的表達(dá)方式,不同的語(yǔ)氣詞表達(dá)的語(yǔ)氣也不相同。如“嗎”常表疑問(wèn)的語(yǔ)氣,“呢”常表提醒注意的語(yǔ)氣,“吧”常表委婉的祈使語(yǔ)氣,“啊”常表舒緩隨便的語(yǔ)氣。語(yǔ)氣詞“了”可以表達(dá)多種語(yǔ)氣。“了”可以用在句子中間,也可以放在句子末尾,由于表示的意義有所不同,為了便于區(qū)分,一般把用在句中的“了”看作動(dòng)態(tài)助詞(了1),把用在句末的“了”看作語(yǔ)氣詞(了2)。
(1)明天下了課你去哪里?
(2)我太高興了。
(1)句中的“了”位于句中,是動(dòng)態(tài)助詞“了”的用法,表示將來(lái)動(dòng)作的實(shí)現(xiàn)。而(2)句中的“了”位于句尾,是語(yǔ)氣詞“了”的用法,表達(dá)感嘆語(yǔ)氣。本文擬從語(yǔ)氣的角度探討漢語(yǔ)“了”的日語(yǔ)表達(dá),因此只把語(yǔ)氣詞“了”作為本文的考察對(duì)象,不涉及動(dòng)態(tài)助詞“了”,下文中的“了”均指語(yǔ)氣詞“了”。
從所起的作用來(lái)看,漢語(yǔ)的語(yǔ)氣詞可以分為兩類(lèi):典型語(yǔ)氣詞和一般語(yǔ)氣詞[4]。典型語(yǔ)氣詞的使用頻率特別高,分布領(lǐng)域比較廣,所表語(yǔ)氣相對(duì)復(fù)雜?!傲恕睂儆诘湫驼Z(yǔ)氣詞的一種。除“了”之外還包括“啊、嗎、吧、呢、的”五個(gè)?!傲恕彼磉_(dá)的語(yǔ)氣種類(lèi)較多,歸納起來(lái)主要有以下幾種。
(一)表示新?tīng)顟B(tài)的出現(xiàn)
“了”接在句末,表示提醒聽(tīng)話(huà)者新的狀態(tài)或新信息的出現(xiàn),表示一種變化。譯成日語(yǔ)時(shí)用“てくる、に(く)なる、よう(う)とする、よう(う)、(もう)すぐ”等來(lái)表達(dá)比較恰當(dāng)。
(1)天氣暖和了。∕天気は暖かくなった。
(2)他有女朋友了。∕彼には彼女ができるようになった。
(3)快下雨了。∕もうすぐ雨が降りそうだ。
(4)水快開(kāi)了。∕湯がすぐ沸く。
(5)快要放暑假了。∕もうすぐ夏休みになる。
(6)休息了。∕休もう。
(7)最近物價(jià)貴起來(lái)了。∕最近、物価が高くなってきた。
(二)表達(dá)肯定語(yǔ)氣
“了”接在某些做謂語(yǔ)或結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)的形容詞后,表示偏離某一標(biāo)準(zhǔn)。這種場(chǎng)合的“了”一般用日語(yǔ)的“ている”或終止形來(lái)表達(dá)。有的時(shí)候還可以省略不譯。
(1)菜做咸了,沒(méi)法吃。∕この料理は塩辛くしていて、食べられない。
(2)這雙鞋太小了。∕この靴は小さすぎる。
(3)這個(gè)辦法最好了。∕この方法は一番良い。
(三)表達(dá)感嘆語(yǔ)氣
“了”常與程度副詞、數(shù)量詞搭配使用,表達(dá)感嘆語(yǔ)氣或驚訝、不滿(mǎn)意等語(yǔ)氣,說(shuō)話(huà)人覺(jué)得程度高、時(shí)間長(zhǎng)、數(shù)量大。這種情況的“了”多用日語(yǔ)的終助詞“ね、よ、わ、なあ”等來(lái)表達(dá)。
(1)我太高興了!∕うれしいわ。
(2)天安門(mén)太雄偉了!∕天安門(mén)はとても立派ですね。
(3)香山秋天的風(fēng)景可美了!∕香山の秋は景色が美しいなあ。
(四)表達(dá)催促、勸誘等語(yǔ)氣
“了”還可以表達(dá)催促、勸誘、提醒、命令、禁止和愿望等多種語(yǔ)氣。這種情況下要用日語(yǔ)動(dòng)詞的詞尾形態(tài),“よ、な”等終助詞,“たまえ、てはいけない、んだ”等慣用句型等來(lái)表達(dá)才符合日語(yǔ)語(yǔ)氣的表達(dá)習(xí)慣。
(1)別等了,咱們先走吧。∕もう行こうよ、もうこれ以上待てない。
(2)不要再說(shuō)了。∕もう言うな。
(3)別提了。∕その話(huà)はよせ。
(4)別開(kāi)這種玩笑了。∕こんな冗談を言ってはいけない。
(五)用于習(xí)用語(yǔ)
“了”具有轉(zhuǎn)換話(huà)題或結(jié)束一個(gè)話(huà)題的作用。此時(shí)的“了”一般多用日語(yǔ)的接續(xù)詞來(lái)表達(dá)。
(1)好了,今天就聊到這吧。∕じゃ、今日の話(huà)はここで。
(2)對(duì)了,我想起另外一件事。∕ところで、ほかの事を思い出したが。
(3)算了,五塊就五塊吧。∕では、五元は五元で。
上一節(jié)具體分析了漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞“了”所表達(dá)的語(yǔ)氣的種類(lèi)以及其相應(yīng)的日語(yǔ)表達(dá),把“了”的中日語(yǔ)氣表達(dá)進(jìn)行比較的話(huà)可以發(fā)現(xiàn)中日的語(yǔ)氣表達(dá)方式存在著明顯的差異。
在漢語(yǔ)和日語(yǔ)中有些詞匯是可以相互對(duì)應(yīng)的,如漢語(yǔ)的“學(xué)生”與日語(yǔ)的“學(xué)生”,漢語(yǔ)的“去”對(duì)應(yīng)日語(yǔ)的“行く”一樣。由于漢語(yǔ)“了”的特殊性,包含的語(yǔ)氣種類(lèi)繁多,在日語(yǔ)中沒(méi)有哪個(gè)單詞是與漢語(yǔ)的“了”完全對(duì)應(yīng)的。從上一節(jié)中對(duì)漢語(yǔ)“了”的語(yǔ)氣種類(lèi)以及其日語(yǔ)表達(dá)的分析可以看出,漢語(yǔ)“了”的日語(yǔ)表達(dá)方式可謂是千變?nèi)f化。具體說(shuō)來(lái)有日語(yǔ)終助詞,如“ね”、“わ”、“な”、“よ”、“なあ”;有動(dòng)詞的詞尾形態(tài),如“すぎる”、“なる”、“よせ”、“沸く”;有形容詞的詞尾形態(tài),如“良い”;有接續(xù)詞,如“ところで”、“じゃ”、“では”;有助動(dòng)詞,如“た”、“そうだ”;有陳述副詞,如“もうすぐ”、“もう”;有慣用句型,如“てはいけない”、“たまえ”、“よう(う)とする”、“よう”、“んだ”等等。在漢語(yǔ)中“了”只是語(yǔ)氣詞中的一個(gè),而語(yǔ)氣詞只是漢語(yǔ)語(yǔ)氣表達(dá)載體的其中一種。但是“了”的日語(yǔ)表達(dá)卻涉及動(dòng)詞、形容詞的詞尾、接續(xù)詞、助動(dòng)詞、陳述副詞、慣用句型等多種日語(yǔ)語(yǔ)氣的表達(dá)載體。
另外,從位置上來(lái)看,漢語(yǔ)“了”的位置比較固定,一般都是位于句末或是分句末。而在漢語(yǔ)“了”的相對(duì)應(yīng)的日語(yǔ)表達(dá)當(dāng)中,既有位于句末的,如終助詞,動(dòng)詞、形容詞的詞尾;也有位于句首的,如接續(xù)詞,陳述副詞等。
最后,從讀音上來(lái)看,包括“了”在內(nèi)的漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞一般都讀輕音,而日語(yǔ)中則完全不存在這種讀輕音的情況。甚至有時(shí)為了強(qiáng)調(diào)某種語(yǔ)氣,日語(yǔ)還會(huì)加重終助詞等的讀音。
以上分析了關(guān)于漢語(yǔ)“了”與其相應(yīng)日語(yǔ)表達(dá)之間的一些差異,之所以會(huì)產(chǎn)生這樣的差異,其原因主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。
(一)中日語(yǔ)氣表達(dá)載體的差異
每一種語(yǔ)言都有自己的語(yǔ)氣表達(dá)載體,日語(yǔ)和漢語(yǔ)也不例外。漢語(yǔ)的語(yǔ)氣主要是通過(guò)語(yǔ)調(diào)、語(yǔ)氣詞、嘆詞、語(yǔ)氣副詞以及一些特殊的句法結(jié)構(gòu)等載體來(lái)表達(dá)語(yǔ)氣的。其中語(yǔ)調(diào)是語(yǔ)氣的基本表現(xiàn)形式,比如陳述語(yǔ)氣用降調(diào),感嘆語(yǔ)氣用平調(diào),祈使語(yǔ)氣用促降調(diào),疑問(wèn)語(yǔ)氣用升調(diào)。其他表現(xiàn)形式是語(yǔ)調(diào)的補(bǔ)充形式,與語(yǔ)調(diào)共同表達(dá)一定的語(yǔ)氣。而日語(yǔ)的語(yǔ)氣則集中在謂語(yǔ)部分,主要通過(guò)動(dòng)詞、形容詞的句尾形態(tài),助動(dòng)詞,接續(xù)詞,終助詞,陳述副詞,提示助詞以及敬語(yǔ)等載體來(lái)表達(dá)的。僅僅是從這些語(yǔ)氣的表達(dá)載體就可以看出,雖然存在一些相似之處,中日語(yǔ)氣表達(dá)方式的差異很大。跟日語(yǔ)相比,漢語(yǔ)的語(yǔ)氣缺少形態(tài)上的明確標(biāo)記。正因?yàn)檫@樣,漢語(yǔ)無(wú)法使用詞尾形式或助動(dòng)詞等來(lái)表示語(yǔ)氣,同時(shí)也不集中在句末部分[5]。因此,漢語(yǔ)和日語(yǔ)的語(yǔ)氣表達(dá)載體不能完全一一對(duì)應(yīng),中日語(yǔ)氣表達(dá)載體的這些差異是漢語(yǔ)“了”有著多種日語(yǔ)表達(dá)的根本原因。
(二)中日詞匯的差異
從詞匯方面來(lái)看,漢語(yǔ)和日語(yǔ)也有著很大的區(qū)別。一般認(rèn)為漢語(yǔ)的語(yǔ)氣詞與日語(yǔ)的終助詞用法相似,是基本對(duì)應(yīng)的,但是從數(shù)量上來(lái)看,日語(yǔ)的終助詞要明顯多于漢語(yǔ)的語(yǔ)氣詞。另外日語(yǔ)的終助詞分為男性用語(yǔ)和女性用語(yǔ),而漢語(yǔ)的語(yǔ)氣詞則不存在這種區(qū)分。如漢語(yǔ)的“太美了!”這句話(huà),無(wú)論是男性還是女性都可以這么說(shuō),但是用日語(yǔ)來(lái)表達(dá)這句話(huà)時(shí),男性要用“美しいなあ”,女性則用“美しいわ”來(lái)表達(dá)漢語(yǔ)的語(yǔ)氣詞“了”所表達(dá)的語(yǔ)氣。另外,日語(yǔ)的終助詞基本上處于平等的地位,不存在非常特別的終助詞,而漢語(yǔ)的語(yǔ)氣詞就可以分為典型語(yǔ)氣詞和一般語(yǔ)氣詞。包括“了”在內(nèi)的六個(gè)典型語(yǔ)氣詞,可以表達(dá)多種語(yǔ)氣,用法很復(fù)雜,而日語(yǔ)的終助詞并不具備漢語(yǔ)“了”的各種意思,因此在終助詞以外,用動(dòng)詞、形容詞的詞尾,接續(xù)詞,陳述副詞等其他的載體來(lái)表達(dá)也就容易理解了。
以上探討了漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞“了”主要可以表達(dá)新?tīng)顟B(tài)的出現(xiàn),肯定的語(yǔ)氣,感嘆的語(yǔ)氣,催促,提醒、勸誘,愿望、禁止、命令的語(yǔ)氣,另外還有一些習(xí)慣用法。由于漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞“了”所表達(dá)的語(yǔ)氣的多樣性與復(fù)雜性,其相應(yīng)的日語(yǔ)表達(dá)中除了終助詞之外,還必須借助于動(dòng)詞、形容詞的句尾形態(tài),助動(dòng)詞、接續(xù)詞、終助詞、陳述副詞等語(yǔ)氣表達(dá)載體才能完整表達(dá)漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞“了”的意思。另外在位置以及讀法上兩者也有區(qū)別。之所以會(huì)有這樣的區(qū)別,一方面是因?yàn)闈h語(yǔ)和日語(yǔ)在語(yǔ)氣表達(dá)載體方面本身就存在著很大的差異,另一方面的原因是中日詞匯的差異,漢語(yǔ)“了”的復(fù)雜性也導(dǎo)致了它的日語(yǔ)表達(dá)的多樣性??傊瑵h語(yǔ)語(yǔ)氣詞“了”能表達(dá)多種語(yǔ)氣,用法非常復(fù)雜,要把它準(zhǔn)確地用日語(yǔ)來(lái)表達(dá),除了掌握漢語(yǔ)“了”的意思之外,掌握日語(yǔ)的語(yǔ)氣表達(dá)載體和習(xí)慣等才是關(guān)鍵。
[1]白曉紅,趙 衛(wèi).漢語(yǔ)虛詞十五講[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2007.
[2]王 忻.日語(yǔ)語(yǔ)氣再考[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2002,
(2).
[3]徐晶凝.漢語(yǔ)語(yǔ)氣表達(dá)方式及語(yǔ)氣系統(tǒng)的歸納[J].北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2000,(3).
[4]曹大峰.日漢語(yǔ)“語(yǔ)氣”范疇比較研究[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,1992,(3).
[5]森山卓郎,仁田義雄,工藤浩.モダリティ[M].東京:巖波書(shū)店,2000.
H364
A
1674-3652(2011)04-0072-04
2011-04-18
張麗芳(1983- ),女,湖北陽(yáng)新人,天津外國(guó)語(yǔ)學(xué)院2009級(jí)碩士生,助教,主要從事日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)研究。
[責(zé)任編輯:雪 豹]