魏蓉婷
(蘇州衛(wèi)生職業(yè)技術(shù)學院 基礎(chǔ)部,江蘇 蘇州 215009)
文學是文化的一部分,一方面,文學的表現(xiàn)是文化的反映,受文化背景的制約,另一方面,文學思潮也在一定程度上影響著文化的發(fā)展方向。在文學研究的領(lǐng)域里,不可忽視文化的重要作用,尤其是在對外來文學的接受過程中,文化因素不僅決定了“接受什么”,也左右了“怎么接受”,甚至是該類文學流派或文學形式得以本土化的對接基礎(chǔ)。
在中國當代文學界的視野里,20世紀法國文學無疑占據(jù)著重要的地位。從譯介歷史不難看出,20世紀法國文學在中國的接受歷程比之其他國別文學起始更早,也更為深入。縱觀20世紀法國文學在中國的文學接受,基本可劃分為三個主要時期。第一個時期出現(xiàn)在“五四”時期,隨著新文化運動的興起,大量具備人道主義意識的法國文學作品被介紹到中國,受到了廣泛的歡迎。新中國成立后,尤其在50年代末和60年代初,“百花齊放,百家爭鳴”的文藝政治使得一批優(yōu)秀的法國現(xiàn)實主義文學作品被有目的地介紹給中國讀者。第三個時期則在“文革”結(jié)束之后,從70年代末至今,法國文學翻譯出現(xiàn)前所未有的繁榮景象,各類文學思潮進入中國,對中國當代文學界產(chǎn)生了巨大的影響①。其中,最具特殊意義的無疑是20世紀80年代法國存在主義在中國所引起的熱潮?!八思吹鬲z”,“自由選擇”,“存在先于本質(zhì)”,為中斷二十年的文學討論再次拉開序幕,存在主義在中國得到了迅猛發(fā)展。
20世紀法國文學在中國的文學接受既是文化機遇的偶然,又是文化內(nèi)核相契合的必然。
中法兩國從地緣性上考量,雖分立于歐亞板塊兩端,但基本處于同一緯度。身處歐洲大陸肥沃地區(qū)的法國,與中國一樣有著很深厚的農(nóng)業(yè)基礎(chǔ),即使是在工業(yè)革命完成后的20世紀60年代,法國的傳統(tǒng)農(nóng)業(yè)在國民經(jīng)濟中仍占很大比重。在農(nóng)耕文化的影響下,倫理結(jié)構(gòu)有著很強的束縛力:中國以倫理道德治國,“家天下”的概念正體現(xiàn)了倫理等級上的統(tǒng)治秩序;法國的倫理等級、血統(tǒng)優(yōu)勢也很頑固,貴族的勢力非徹底性的革命無法推翻。法國人對土地的依賴性和感情正如中國人一樣,因此,安貧樂道、保守自足的個性也很相似同時,作為“原住民”的高盧人天性魯莽善戰(zhàn),優(yōu)越的地理環(huán)境提供了豐富的物產(chǎn),也造就了他們放縱自由的生活方式,現(xiàn)世享樂的觀念非常濃重,文化精神表現(xiàn)出忍耐力與妥協(xié)性。
另外,法國文化又有著極強的自我。法國名稱的來源就是日耳曼語franc“免納貢賦”,實際上,法國人也的確沒向任何人屈服過。不夸張地說,法蘭西是最具逆反性的民族。對于秩序和傳統(tǒng),法國人似乎有著固執(zhí)的破壞能力,如法國大革命的全民運動,巴黎公社的嘗試。1789年《人權(quán)宣言》首先提出的就是“人生而自由”。此后,自由的口號就成為了法國的象征,它的意義也一再被擴大。對自由,法國人可謂奮斗不止。這一點,在中國文化中不難找到相似之處。文化的自由意志從春秋諸子開始就未曾停止,在表現(xiàn)出固執(zhí)的忍耐力的同時,又表現(xiàn)出了強大的對外在限制的破壞力。換句話說,中法文化均有很強的包容力與固著性,不易更改卻善于消化。這也許就是中法兩國的除舊革新無法以溫和的形式,卻必須倚賴暴力革命來完成的原因。
中法在民族氣質(zhì)上有著相近,在民族情結(jié)上也有趨同,盛極一時的大唐帝國使中華民族對自己的文化有著強烈優(yōu)越感,自尊自大的情緒從此成為中國至鴉片戰(zhàn)爭為止的主打情緒。法蘭西的黃金時代卻是18世紀,“太陽王”路易十四將法國塑造為歐洲大陸第一帝國,法國人的自大情緒也在全歐洲的跟風中膨脹起來。雖然在戰(zhàn)爭的沖擊下,自大被現(xiàn)實粉碎,失落感油然而生,但民族振興成了兩國新的共同信念。
中國反封建的要求選擇了法國文學,準確地說是選擇了法國啟蒙文學。從伏爾泰到盧梭,從除舊革新的制度改良到民主平等的社會革命,面對傳統(tǒng)文化日益隨著腐朽的社會制度走向落后無力的困境時,西學東漸,通過對啟蒙思想家的著作的譯介開始影響和改變幾代人的追求和人生目標?!稇曰阡洝?、《民約論》、《法意》等大量具有民主思想、啟蒙意義的作品改變了國人對于國家社會的認識,從“師夷技”轉(zhuǎn)而“師夷制”,中國式共和制的理想也由此誕生,要求“民主”、“平等”,除舊革新,轟轟烈烈的中國近代文化政治改革在這些文學作品的鼓舞下有了行動的力量。
20世紀法國文學在“五四”時期對中國近代文學影響極深。郁達夫的《沉淪》仿照《懺悔錄》而作,他十分推崇盧梭“返回自然”的思想與審美觀,他在盧梭感傷的浪漫主義的抒情風格中,尋得了心靈的自我療救②。郭沫若的《女神》中絢麗澎湃的激情,優(yōu)美的意向表達不能不說是受到法國浪漫主義文學特色的影響。李金發(fā)、戴望舒翻譯法國象征主義詩歌,并將象征主義運用到中國現(xiàn)代詩歌的創(chuàng)作中,《雨巷》就是中國傳統(tǒng)意象與西方象征手法相結(jié)合的產(chǎn)物。中國作家了解西方的文學潮流和風向,許多是從法國的詩歌、小說開始,而中國民眾也是從《茶花女》、《包法利夫人》、《巴黎圣母院》開始接觸到西方通俗讀物的。無論從地緣還是歷史,或者是文化氣質(zhì)等角度來看,中國對法國文學本身有著特殊的親切感。
存在主義對現(xiàn)實的痛苦、挫折、恐懼的表達適合動蕩歲月中物質(zhì)、精神雙重危機的法國。二戰(zhàn)中,身處動蕩中心的法國普遍存在一種困惑,面對納粹的政治選擇和道德選擇成為縈繞不散的重大問題。這樣的困惑表現(xiàn)在文學領(lǐng)域③,被占領(lǐng)的屈辱記憶,戰(zhàn)后重建的人生選擇問題,薩特的存在主義理論以“人生選擇”的文化主題彌合了法國人的心理需要,存在主義也通過薩特的“介入文學”繁殖出了鮮明的法國特色。
存在主義是以一種悲觀消極的人生態(tài)度出現(xiàn)的,它對于遭受戰(zhàn)爭折磨的人們是一種靈魂的緩慰劑,并未涉及“個人選擇”的意義。然而在薩特看來,人的絕對自由就在于選擇的自由,個人選擇決定本質(zhì),從這種意義上說,盡管薩特還對現(xiàn)實做一種悲劇化的描述,把“人”視為永恒性的不安、絕望,但其存在主義理論卻有著積極的甚至是樂觀的方面。《惡心》中的洛康坦對整個世界的不可控制進行反思,從而發(fā)現(xiàn)其荒謬性,但他不能運用信念,只得退居象牙塔,逃避現(xiàn)實。這里的選擇還是消極型的。而在《到自由之路》中,瑪梯埃意識到了行動的意義,最終“有所為”。薩特肯定了選擇的積極意義,這也許是戰(zhàn)爭背景賦予薩特無可推卸的責任,但也可見法國人骨子里的樂天與浪漫情節(jié)。
同樣的,實用精神也深藏在法蘭西的民族性格中。從騎士文學、市民文學開始,世俗化的特色就一直存在在法國文學中,作家對現(xiàn)實的關(guān)注,對平民生活生動詳盡的描寫,甚至是飽含感情的歌頌,不但造就了法國古典戲劇的輝煌,也使19世紀現(xiàn)實主義小說獲得了極大的成功。法國作家筆下的小人物總是別具風格,從費加羅到答而丟夫,再到《人間喜劇》中的眾生相。對個人的關(guān)注使得法國文學中出現(xiàn)了大批鮮明而經(jīng)典的人物形象,同時也使得整個文學從一開始就具有一種人文關(guān)懷的態(tài)度。而在存在主義文學中,“人”依舊是不變的主題,薩特的戲劇《在密室里》將“人間地獄”歸結(jié)為人與人之間關(guān)系的產(chǎn)物,《墻》反映人選擇和生活的不自由狀態(tài)。以薩特為代表的法國式的存在主義文學是一種人道主義的文化反思,是“對文學的社會功能的鮮明指認”④,這一主題恰恰與中國傳統(tǒng)“文以載道”的文學觀產(chǎn)生共鳴,從而迅速彌補了現(xiàn)代中國文學創(chuàng)作領(lǐng)域的情感需要與表達空白。
法國式的存在主義一經(jīng)進入中國視野,即迅速得到了廣泛的接受認同?!八思吹鬲z”的感同身受使很多人有感而發(fā)。對人與人關(guān)系的追問,成為當時文學反思的主題。20世紀80年代,存在主義在中國也表現(xiàn)出一種選擇的困惑:面對過去,人生現(xiàn)實的痛苦、迷離、混亂固然產(chǎn)生一種悲觀失望的態(tài)度。而對未來,更有著迷惘與不確定。存在主義的文化主題與中國現(xiàn)實的文化現(xiàn)象達到了高度彌合,對于人的關(guān)系悲劇的關(guān)注勝于對于“人”的永恒悲劇的認識。另外,對于自由的渴求十分強烈,自己做出選擇決定自己命運,這種積極用事被結(jié)合進了傳統(tǒng)文化“治國平天下”的理想。自由被運用到文化重建中,存在主義在慰藉創(chuàng)傷之外,也給失落的人們找到了重振的信念和勇氣。中國現(xiàn)實對存在主義進行了選擇,面對存在主義的各種派別之分,中國親近的是“法國式”的存在主義,接受的也恰恰是帶著鮮明法國特色的存在主義,正是源于文化主題與文化現(xiàn)實的契合性。
中國對20世紀法國文學的吸收和利用,并不是照搬照抄。法國文學在中國的文學接受是一次文化反思,也是一次文化內(nèi)核的整合改革?!拔逅摹睍r期的中國作家受著法國文學的影響,在各自的文學創(chuàng)作中大量模仿或模擬,在巴金、胡風和路翎的創(chuàng)作里,不難看出他們對法國文學人道主義理想主義的激情推崇。然而,這種接受必然是建立在中國本土文化基礎(chǔ)上的接受,作家在受其影響的同時,也逐步在進行著本土化“中國化”的過程。
20世紀法國自然主義進入現(xiàn)代作家視野時,自然主義科學實驗的寫作方法,冷靜客觀的敘事風格,排除了主觀情感介入,以真實性為出發(fā)點的“純寫實”對于反對當時文學中奢靡混亂、虛偽做作的文風是極其有用的。于是很多作家紛紛提倡文學的自然主義,以客觀性的現(xiàn)實寫作來扭正中國文學的不良風氣。但是,茅盾在介紹自然主義時,是將“真”與“善美”相結(jié)合的。這與法國自然主義純要求真實有著區(qū)別,它更適合中國崇尚文學完善倫理道德的目的。而在真的要求上,他還要求典型化、細節(jié)化,顯然又傾向現(xiàn)實主義的筆法?!拔逅摹睍r期的理論家和作家們,并沒有把自然主義和現(xiàn)實主義嚴格區(qū)別開來。他們對法國批判現(xiàn)實主義理論的接受突出了它為人生、指導人生的精神。重在文學精神層面上的取舍,而在創(chuàng)作方法的層面上評介批判現(xiàn)實主義的較少。自然主義的“無情”被中國化富有民族情感的書寫所代替,這是中國文化“重情”的選擇。而對法國文學中英雄主義的推崇,為羅曼·羅蘭筆下不畏暴力,堅持奮斗到底的約翰·克里斯多夫傾倒,則是“重義”的俠客情節(jié)的結(jié)果。
這里,法國文學作為一個外來文化傳播而入的媒介,因為文化氣質(zhì)的類同使其能更為受到中國讀者的親近,也更為自然迅速地完整了文學接受的過程,而通過它所提供的西方文學的形象,又更深層次地引起了對整體西方文化與文學的好奇。從詩歌到小說,從現(xiàn)實主義到現(xiàn)代主義,文化主題的契合讓20世紀法國文學更適合于解決和彌補中國文學的現(xiàn)實問題,文學接受不再是更迅速,而進一步走向深入,甚至更具有中國特色。從存在主義在中國的走紅就不難發(fā)現(xiàn),選擇存在主義,或者說選擇以薩特為代表的法國式的存在主義,這一文學接受行為本身就是中國文化的一種自由且主動的選擇。
20世紀法國文學在中國被選擇、接受、吸納的過程,與中法在文化氣質(zhì)、文化主題、文化精神層面上的共通有著密切的關(guān)系。從“五四”時期法國啟蒙文學的先入到上世紀80年代存在主義的中國熱,可見文化因素對于文學接受起著決定性的作用,它既是認知外來文學的方式,又是接納外來思潮的渠道,更是培植新文學的基礎(chǔ),而在本土化特色的演繹上,文化又有著至關(guān)重要的作用。文化因素的分析在世紀文學關(guān)系日益密切的今天,對文學研究而言不可或缺。
注釋:
①許鈞,宋學智.二十世紀法國文學在中國的譯介與接受.武漢:湖北教育出版社,2007.
②王澤龍.略論法國文學在中國的傳播與接受特征.晉東南師范??茖W校學報,2004.6,VOL21,(3).
③陳文海.法國史.人民出版社,2004:526.
④許鈞,宋學智.二十世紀法國文學在中國的譯介與接受.湖北教育出版社,2007:121.
[1]柳鳴九等.法國文學史[M].人民文學出版社,1979.
[2]艾珉等.法國文學的理性批判精神——從拉伯雷到薩特[M].北京大學出版社,1991.
[3]陳文海.法國史[M].人民出版社,2004.
[4]許鈞,宋學智.二十世紀法國文學在中國的譯介與接受[M].武漢:湖北教育出版社,2007.
[5]謝天振.從比較文學到比較文化——對當代國際比較文學研究趨勢的思考[J].中國比較文學,1996,(3).
[6]蘇華.20世紀初葉法國文學在中國的傳播[J].文藝理論與批評,1993,(4).
[7]侯洪.法國文學的輻射與吸納——外國文學關(guān)系的影響探源[J].外國文學研究,2000,(4).
[8]王澤龍.略論法國文學在中國的傳播與接受特征[J].晉東南師范??茖W校學報,2004,(6).