佟文宇 林世威
雙語(yǔ)教育有關(guān)概念內(nèi)涵辨析
佟文宇 林世威
雙語(yǔ)教育是極其復(fù)雜的教育現(xiàn)象。由于各國(guó)雙語(yǔ)教育實(shí)施背景、目標(biāo)、對(duì)象的不同,以及研究者研究視角、研究方法的差異,使得國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)于雙語(yǔ)教育內(nèi)涵的理解仁者見(jiàn)仁、智者見(jiàn)智,頗難達(dá)成共識(shí)。
梅格爾·西古恩(Miguel Siguan)與威廉·麥凱(William F.Mackey)認(rèn)為:“雙語(yǔ)教育是描述各個(gè)在不同程度上使用兩種或兩種以上語(yǔ)言的教育計(jì)劃。在某一時(shí)期,同時(shí)或連續(xù)使用至少兩種語(yǔ)言進(jìn)行教學(xué),這兩種語(yǔ)言作為教學(xué)媒介,而并非一門學(xué)科?!焙?(Torsten Husen)和波斯?fàn)査咕S特 (T.Neville Postlethwalte)認(rèn)為:“雙語(yǔ)教育通常是指一種使用兩種語(yǔ)言作為非語(yǔ)言學(xué)科教學(xué)媒介語(yǔ)的教學(xué)方式或教學(xué)手段?!笨铝帧へ惪耍–olin Baker)和塞爾維亞·瓊斯(Sylvia Prys Jones)認(rèn)為:“雙語(yǔ)教育是指學(xué)校中使用兩種語(yǔ)言的傳授科學(xué)、數(shù)學(xué)、社會(huì)學(xué)科或人文學(xué)科的內(nèi)容?!苯芸恕げ槔砥潱↗ack Richards)在《朗曼語(yǔ)言學(xué)詞典》中指出:“雙語(yǔ)教育是指學(xué)校采用第二語(yǔ)言或外語(yǔ)教授主課?!?/p>
王斌華認(rèn)為:“雙語(yǔ)教育有廣義與狹義之分。廣義的雙語(yǔ)教育指的是學(xué)校中使用兩種語(yǔ)言的教育。
從以上定義可見(jiàn),雙語(yǔ)教育具有如下兩個(gè)基本特征:(1)雙語(yǔ)教育并非通過(guò)語(yǔ)言課程來(lái)實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言教育的目標(biāo),而是通過(guò)學(xué)校教育中其它的科目來(lái)達(dá)到幫助學(xué)習(xí)者掌握兩種語(yǔ)言的目的。(2)雙語(yǔ)教育是以兩種語(yǔ)言為媒介語(yǔ)。
長(zhǎng)期以來(lái),我國(guó)學(xué)者非常注重“教育”與“教學(xué)”之間的差別,把“教學(xué)”理解為“教育”的下位概念。如王道俊、王漢瀾認(rèn)為:“教學(xué)是教育目的規(guī)范下的、教師的教與學(xué)生的學(xué)共同組成的一種教育活動(dòng)。在我國(guó),教學(xué)是以知識(shí)的傳授為基礎(chǔ)的。”張華認(rèn)為:“概括地說(shuō),教學(xué)是教師與學(xué)生以課堂為主渠道的交往過(guò)程,是教師的教與學(xué)生的學(xué)的統(tǒng)一活動(dòng)。通過(guò)這個(gè)交往過(guò)程和活動(dòng),學(xué)生掌握一定的知識(shí)和技能,形成一定的能力態(tài)度,人格獲得一定的發(fā)展。教學(xué)既是科學(xué),又是藝術(shù)。”在這個(gè)意義上來(lái)理解,正如“教育”不等于“教學(xué)”一樣,“雙語(yǔ)教育”也不同于“雙語(yǔ)教學(xué)”。
國(guó)外實(shí)施的雙語(yǔ)教育多半是源于多元文化的認(rèn)同和社會(huì)的和平共處。在我國(guó)實(shí)施雙語(yǔ)教育是社會(huì)發(fā)展和學(xué)生發(fā)展的需要,雙語(yǔ)教學(xué)是實(shí)施雙語(yǔ)教育的一種手段。因此我國(guó)多數(shù)采用的是“雙語(yǔ)教學(xué)”而非“雙語(yǔ)教育”的提法。 一般“雙語(yǔ)教學(xué)”是指學(xué)校中全部或部分地采用外語(yǔ)(主要是英語(yǔ))傳授數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)、歷史、地理等非語(yǔ)言學(xué)科的教學(xué)??梢?jiàn),在我國(guó)“雙語(yǔ)教學(xué)”意即王斌華所定義的狹義的“雙語(yǔ)教育”。
教育學(xué)研究領(lǐng)域的一大特點(diǎn)便是學(xué)術(shù)觀點(diǎn)百家爭(zhēng)鳴,與我國(guó)的傳統(tǒng)認(rèn)識(shí)不同,國(guó)外一般不對(duì)“雙語(yǔ)教育”和“雙語(yǔ)教學(xué)”的概念作以區(qū)分。王麗穎在《雙語(yǔ)教育理論與實(shí)踐——中外雙語(yǔ)教育比較研究》一書中分析道:“從我國(guó)教育發(fā)展前景而言,我國(guó)教育與國(guó)際教育接軌是知識(shí)經(jīng)濟(jì)時(shí)代與全球化大背景下的必然趨勢(shì)。因此,我國(guó)的一些教育術(shù)語(yǔ)理應(yīng)盡可能與世界其他國(guó)家趨同,以便于理解與交流。況且,認(rèn)真剖析國(guó)外雙語(yǔ)教育與我國(guó)雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)驗(yàn)的本質(zhì)與內(nèi)涵,單就‘使用兩種語(yǔ)言教學(xué)非語(yǔ)言學(xué)科’這一共性而言,兩者幾乎沒(méi)有什么區(qū)別。”因此她主張不對(duì)“雙語(yǔ)教育”與“雙語(yǔ)教學(xué)”作以區(qū)分。
值得注意的是,當(dāng)前有些中小學(xué)校冠名“雙語(yǔ)學(xué)?!保鼈兯^的“雙語(yǔ)教學(xué)”僅僅是強(qiáng)化英語(yǔ)教學(xué),或僅旨在強(qiáng)化漢語(yǔ)和英語(yǔ)兩門學(xué)科的教學(xué),還有的學(xué)校將“雙語(yǔ)教學(xué)班”變?yōu)椤疤亻L(zhǎng)班”或 “快班”的代名詞。這些學(xué)校濫用“雙語(yǔ)教學(xué)”含義,把其作為爭(zhēng)取生源,提高辦學(xué)競(jìng)爭(zhēng)力的“金字招牌”。
美國(guó)哥倫比亞大學(xué)的喬伊斯(B.Joyce)和韋爾(M.Weil)于1972年首先把“教學(xué)模式”引入到教學(xué)論研究領(lǐng)域中來(lái)。[9]教學(xué)模式是聯(lián)系教學(xué)實(shí)踐與教學(xué)理論的橋梁,它不僅給教學(xué)實(shí)踐提供了具體的操作范式,而且還有利于教學(xué)理論的深化。
今天,對(duì)于“教學(xué)模式”的界定云云總總,莫衷于是。有人認(rèn)為教學(xué)模式就是教學(xué)方法的綜合;有人認(rèn)為教學(xué)模式就是教學(xué)結(jié)構(gòu);有人認(rèn)為教學(xué)模式就是教學(xué)過(guò)程的模式,或是一種有關(guān)教學(xué)程序的策略體系,教學(xué)試樣。我們采用柳海民的觀點(diǎn),即:“教學(xué)過(guò)程的模式簡(jiǎn)稱教學(xué)模式,它作為教學(xué)論里的一個(gè)特定的科學(xué)概念,指的是:根據(jù)客觀的教學(xué)規(guī)律和一定的教學(xué)指導(dǎo)思想而形成的,師生在教學(xué)過(guò)程中必須遵循的比較穩(wěn)定的教學(xué)程序及其實(shí)施方法的策略體系。”根據(jù)以上對(duì)教學(xué)模式的分析我們認(rèn)為:雙語(yǔ)教學(xué)模式就是根據(jù)雙語(yǔ)教學(xué)的客觀規(guī)律和雙語(yǔ)教學(xué)指導(dǎo)思想而形成的,在開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中所遵循的教學(xué)程序及其實(shí)施方法的策略體系。
柯林·貝克(Colin Baker)把雙語(yǔ)教學(xué)模式分為弱式模式(weak forms)和強(qiáng)式模式(strong forms)兩類。 他并沒(méi)有明確給出弱式模式與強(qiáng)勢(shì)模式的定義,但我們可以從他對(duì)各種雙語(yǔ)教學(xué)模式的詮釋中理解其內(nèi)涵。弱式模式以同化語(yǔ)言少數(shù)民族語(yǔ)言為最終目的,其實(shí)質(zhì)是單語(yǔ)教育。強(qiáng)式模式以培養(yǎng)具有多元文化理解的雙語(yǔ)人才為最終目的,是真正意義上的雙語(yǔ)教育。強(qiáng)式模式代表當(dāng)今世界雙語(yǔ)教育的發(fā)展趨勢(shì)。
佟文宇(1972-),女,吉林遼源人,長(zhǎng)春師范學(xué)院教師,碩士,主要從事小學(xué)雙語(yǔ)教育研究;
林世威(1973-),男,吉林遼源人,長(zhǎng)春師范學(xué)院教師,博士,主要從事化學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)與研究。
佟文宇,林世威 長(zhǎng)春師范學(xué)院