劉莉莉 (大連交通大學(xué)外國語學(xué)院 遼寧大連 116028)
近些年來,隨著中俄在經(jīng)濟(jì)和社會(huì)活動(dòng)的頻繁交和,文化的交流也越來越具有推動(dòng)社會(huì)發(fā)展的意義。中國與俄羅斯城市間的文化交流與合作、旅游等日益增多,文化的交流具有推動(dòng)社會(huì)發(fā)展的重大意義,中俄的文化交流源遠(yuǎn)流長。兩種文化之間的碰撞對雙方的發(fā)展都有積極的促進(jìn)和借鑒作用。在當(dāng)今時(shí)代,中俄文化交流對中國文化進(jìn)步亦有深刻影響。
1.充分利用中國的地緣優(yōu)勢,在中國建立若干個(gè)貿(mào)易區(qū),充分利用中俄貿(mào)易區(qū)人員往來的方便條件,形成一個(gè)“文化特區(qū)”,給予特殊的關(guān)注,特殊的政策,采取特殊的措施。其特點(diǎn)主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:開展豐富多彩的文化交流活動(dòng)加強(qiáng)文化交流。這樣就能使互市貿(mào)易區(qū)具有獨(dú)特的魅力、吸引力和生機(jī)活力。中國是一個(gè)國家開放的窗口,應(yīng)當(dāng)充分利用中國的地緣優(yōu)勢,這個(gè)地區(qū)的經(jīng)濟(jì)文化建設(shè)搞上去了,通過文化交流就會(huì)增進(jìn)理解,增進(jìn)互信,增進(jìn)友好合作,使俄羅斯的廣大居民親眼看到一個(gè)富裕、安定、友善、文明的近鄰。中國要深刻認(rèn)識(shí)到充分利用地緣優(yōu)勢,努力加強(qiáng)中國的經(jīng)貿(mào)合作的重要性和促進(jìn)發(fā)展地方經(jīng)濟(jì),提高居民的生活水平的共同目標(biāo)。加強(qiáng)俄羅斯文化的研究具有重要現(xiàn)實(shí)意義,了解俄羅斯文化交流有助于推進(jìn)俄羅斯與中國的經(jīng)貿(mào)合作,有利于促進(jìn)文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,開展中俄文化交流要有一個(gè)開放自信的文化心態(tài),要注重多領(lǐng)域、多方面、深層次的文化交流。
2.大力開發(fā)中俄旅游文化市場
近年來,俄羅斯來中國旅游人數(shù)逐年遞增, 2006年—2007年,由中俄兩國首腦親自倡導(dǎo)的互辦國家年系列旅游宣傳促銷活動(dòng),中國等12個(gè)省市區(qū)旅游部門和旅游大型企業(yè)參加此次活動(dòng),獲益非淺。據(jù)調(diào)查,俄羅斯居民對旅游資源的了解一般是通過網(wǎng)絡(luò)、旅游報(bào)刊上刊登的廣告和親朋好友旅華回來談?dòng)^感而獲得的。俄羅斯居民對中國的旅游資源了解不多,獲得有用信息的渠道較少。
2.1 中國可以建立互聯(lián)網(wǎng)門戶網(wǎng)站俄文版。
為了使中國進(jìn)一步走向國際化,中國可以建立互聯(lián)網(wǎng)門戶網(wǎng)站俄文版,方便俄羅斯各地的用戶訪問使用,用俄文介紹中國旅游文化。
2.2 其次針對俄羅斯游客出行自助游所占人數(shù)比例相對大的特點(diǎn),制作俄文版宣傳中國資料和交通手冊。
中國應(yīng)要增加旅游的文化內(nèi)涵,旅游產(chǎn)品要滿足游客的文化需求,旅游產(chǎn)品要提高文化檔次、豐富文化特色和文化情趣。
2.3 中國商人往往忽視或不重視俄羅斯人特有的求異、求新的購物文化心態(tài)。中國應(yīng)有更多的具有濃郁的民族風(fēng)情旅游產(chǎn)品,以此吸引俄羅斯游客。
中國商人往往忽視或不重視俄羅斯人特有的求異、求新的購物文化心態(tài)。這個(gè)問題在旅游方面表現(xiàn)更為突出。到中國旅游簡單地成為購物,游客的主要活動(dòng)似乎就是逛市場、商店。這種現(xiàn)象不應(yīng)繼續(xù)下去,中國要增加旅游的文化內(nèi)涵,旅游產(chǎn)品要滿足游客的文化需求,旅游產(chǎn)品要提高文化檔次、豐富文化特色和文化情趣。同樣,由于缺乏必要的文化交流,俄羅斯人對中國的文化也缺乏必要的認(rèn)知和了解,致使俄羅斯人對中國的商品形成了一種“以偏概全”、“以點(diǎn)推面”的文化誤讀。所以應(yīng)盡快生產(chǎn)出具有藝術(shù)價(jià)值、使用價(jià)值和本地特色的中高檔的旅游商品是中國壯大旅游產(chǎn)業(yè)的一項(xiàng)重要課題。當(dāng)前的任務(wù)是,大力開發(fā)旅游產(chǎn)品,積極開發(fā)具有地方特色、景區(qū)特色、有紀(jì)念意義和保存價(jià)值的各種新奇的旅游產(chǎn)品。
2.4 到中國旅游的很多俄羅斯游客是專門為中醫(yī)醫(yī)療和保健而來的。針對這一情況,中國旅游企業(yè)應(yīng)該抓住機(jī)遇,專門開發(fā)了對俄羅斯游客的中醫(yī)醫(yī)療保健游。
很多俄羅斯人開始選擇到中國旅游度假,俄羅斯游客在這里既能觀光旅游,還能親身感受中醫(yī)保健的魅力。
2.5 中國應(yīng)當(dāng)繁榮城市的“夜生活”。
“夜生活”的單調(diào)與缺失,不僅讓市民的晚間文化生活找不到落腳點(diǎn),同時(shí)意味著大量的“夜晚經(jīng)濟(jì)”的流失,也間接地影響中國在俄羅斯旅游市場上的競爭力。
2.6 開展豐富多彩的中俄文化交流活動(dòng)加強(qiáng)文化交流。使中國具有獨(dú)特的魅力、吸引力和生機(jī)活力。
俄文導(dǎo)游嚴(yán)重短缺,俄文導(dǎo)游的水平良莠不齊。這也是制約對俄入境旅游市場的重要因素。在中國合格俄語工作人員的短缺,也是制約中國旅游商把這些地方列入銷售產(chǎn)品的主要障礙之一。從遠(yuǎn)景看,中俄兩國商貿(mào)水平不斷增加,俄語的發(fā)展肯定具有廣闊前景,由于中國特殊的地理位置,旅游業(yè)將越來越多地應(yīng)用俄語。中國應(yīng)利用地緣優(yōu)勢,從認(rèn)識(shí)上、政策上和制度上促進(jìn)和保障中國的俄語導(dǎo)游人才的培養(yǎng)。
3.建立中俄文化交流中心。我國要加快文化基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),規(guī)模不大的城市應(yīng)該擁有自己的大劇院、音樂廳、美術(shù)館等設(shè)施。在歐洲,這類設(shè)施都一應(yīng)俱全。由于歷史和文化的原因,中國許多大都市這類設(shè)施也都?xì)埲辈蝗?。完善的硬件設(shè)施,可以增強(qiáng)載體功能,是城市文化塑造的基礎(chǔ)。這些文化基礎(chǔ)設(shè)施的建設(shè)應(yīng)提到議事日程上來。所以應(yīng)該建設(shè)一個(gè)中俄文化交流中心,既具有巨大的潛力和吸引力,又具有很強(qiáng)的輻射力,許多內(nèi)容及活動(dòng)有著廣闊的延伸空間,為網(wǎng)絡(luò)經(jīng)營和綜合發(fā)展創(chuàng)造有利的條件。
俄羅斯文化在世界范圍內(nèi)具有很高的成就和地位,中俄文化交流必將有力地促進(jìn)中俄文化在新的歷史條件下的交流與合作,加速我國建設(shè)的步伐。時(shí)代在前進(jìn),今天中俄兩國已結(jié)成戰(zhàn)略伙伴關(guān)系,在睦鄰友好的氣氛下,建立中俄文化交流中心,開展文化交流,促進(jìn)人民往來,推動(dòng)經(jīng)貿(mào)合作,有著重要意義。
4.加強(qiáng)對俄留學(xué)生教育,促進(jìn)中俄文化交流。在經(jīng)濟(jì)全球化的形勢下,隨著中國的蓬勃發(fā)展,對外的合作日益加深,許多俄羅斯學(xué)生掀起了到中國學(xué)習(xí)漢語的高潮。中國有許多來自海參崴的留學(xué)生,這就需要我們進(jìn)一步開拓俄羅斯留學(xué)生市場,完善制度,扶植優(yōu)秀文化,鼓勵(lì)更多的留學(xué)生來中國學(xué)習(xí)漢語,促進(jìn)中俄文化交流。留學(xué)生數(shù)量作為國際化程度的一個(gè)重要標(biāo)志,全國420多所具有招收留學(xué)生資格的高等院校,過去日本和韓國的留學(xué)生很多,隨著中俄文化的不斷交流和加深,俄羅斯留學(xué)生日益增多,首先中國應(yīng)該大力進(jìn)行對俄留學(xué)生招生宣傳,以吸引更多的俄羅斯留學(xué)生到中國來學(xué)習(xí)。其次為留學(xué)生開設(shè)網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),讓更多的留學(xué)生暢所欲言,說出他們對中國的建議和批評,使更多的留學(xué)生愿意選擇中國留學(xué)。最后中國要開展豐富多彩的對外交流的文藝活動(dòng),獎(jiǎng)勵(lì)優(yōu)秀的留學(xué)生代表,大力推動(dòng)留學(xué)生事業(yè)不斷發(fā)展的同時(shí),也宣傳了中國文化。中俄文化的交流在我國得到了進(jìn)一步加強(qiáng),并達(dá)到很高的水平。這種交流與協(xié)作越來越多地在人文領(lǐng)域的層面上展開,這對雙方來說都是種有益的借鑒。
1.吳國華. 俄語與俄羅斯文化[M],北京 :軍事誼文出版社 ,1998年8月
2.李向東.中俄心態(tài)文化對比[M].北京:外語與外語教學(xué)出版社,2002:206.
3.汪劍釗.中俄民族心理結(jié)構(gòu)、藝術(shù)精神和文化傳統(tǒng)的異同性[A].回眸與前瞻[C].北京:外語與外語教學(xué)出版社,2001:235-236.
4. 5.劉光準(zhǔn),黃蘇華.俄漢語言文化習(xí)俗探討[M],北京,外語教學(xué)與研究出版社,2004年4月
5.吳國華. 俄語與俄羅斯文化[M],北京 :軍事誼文出版社,1998年8月.