劉新建
(欽州學(xué)院,廣西 欽州535000)
國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則(以下簡稱Incoterms)是國際商會(ICC,International Chamber of Commerce)對各種貿(mào)易術(shù)語解釋的正式規(guī)則。早在19世紀(jì)初,在國際貿(mào)易實務(wù)中就已經(jīng)開始使用貿(mào)易術(shù)語?!?932年華沙-牛津規(guī)則》首次采用3個英文字母來表示貿(mào)易雙方的權(quán)利與義務(wù)的劃分,在此基礎(chǔ)上,1936年首次制定Incoterms并逐漸被廣泛應(yīng)用于國際貿(mào)易實務(wù)中。經(jīng)過多次修改,其2000年版本,即《2000通則》一直在國際貿(mào)易中通用。2010年9月27日,國際商會又推出了《2010通則》或稱為《Incoterms2010》,于2011年1月1日正式生效。
過去的十年里,《Incoterms2000》在實務(wù)中暴露出一些問題,例如:運輸過程實際交貨地點與術(shù)語的要求不相符,實際提供的單據(jù)與術(shù)語的要求不一致,銀行信用證相關(guān)要求與合同采用的貿(mào)易術(shù)語含義不一致,進(jìn)出口雙方實際承擔(dān)了合同所采用術(shù)語規(guī)定的本不該承擔(dān)的義務(wù),等等。此外,為了拓展國際貿(mào)易術(shù)語的使用地域范圍,在《Incoterms2010》里包括了11種貿(mào)易術(shù)語(見表1):
表1 《Incoterms2010》貿(mào)易術(shù)語簡表
注:*為新增加的術(shù)語
1.引言(Introduction)部分的變化
《Incoterms2010》中的引言部分與《Incoterms2000》相比,2010版比2000版更為清晰直觀,便于不同國家不同文化背景的人理解和應(yīng)用,前者包含了以下五個部分:(1)如何使用《Incoterms2010》。對2010版的使用前提和使用環(huán)境做了介紹。(2)《Incoterms2010》的主要特點。主要是針對2010版和前面各種版本的區(qū)別加以界定。(3)《Incoterms2010》術(shù)語的變形。這些術(shù)語的變形與2000版的變形有細(xì)微區(qū)別,使用過2000版的人可以很容易理解和掌握。(4)前言的地位。(5)《Incoterms2010》條款。這一部分供貿(mào)易雙方以及銀行、貿(mào)易中介、海關(guān)和邊檢等部門參考,明白2010版的使用范圍。
2.貿(mào)易術(shù)語分類標(biāo)準(zhǔn)的變化
《Incoterms2000》的13種術(shù)語按術(shù)語簡寫的首字母分成四組,E、F、C、D組,這是從出口方的角度出發(fā),按照出口方應(yīng)該承擔(dān)責(zé)任從少到多的順序來劃分的。而《Incoterms2010》則是按照各種貿(mào)易術(shù)語所適用的運輸方式來進(jìn)行,例如適用于任何運輸方式的術(shù)語有7個:CPT、CIP、DAT、DAP、DDP、EXW、FCA;適用于水上運輸方式的術(shù)語有4 個:CFR、CIF、FAS、FOB。
3.刪除《Incoterms2000》中4個 D組貿(mào)易術(shù)語,即DDU未完稅交貨、DAF邊境交貨、DES目的港船上交貨、DEQ目的港碼頭交貨,這4個術(shù)語都是貿(mào)易雙方簽訂到達(dá)合同時常常采用的,對其刪除將使得目的港交接貨物的手續(xù)更簡單。同時,2010版也保留了《Incoterms2000》D組中的術(shù)語DDP(Delivered Duty Paid)完稅后交貨。
4.新增加兩種D組貿(mào)易術(shù)語,一個是DAT(Delivered At Terminal)目的地集散站交貨,這個術(shù)語更加貼近了國際貨運的實際情況;另一個是DAP(Delivered At Place)目的地交貨。
5.貿(mào)易術(shù)語的數(shù)量由原來的13種變?yōu)?1種,實質(zhì)上是DAF、DES和DDU3個術(shù)語變?yōu)镈AP,用DAT代替DEQ,并且將DAT所適用的運輸方式擴(kuò)展到一切運輸方式。
DAP位于《Incoterms2010》的第一類,即適用于任何運輸方式,在該術(shù)語下,運輸工具仍然可以是船舶,指定的目的地可以是港口。可見,新的DAP術(shù)語完全可以取代之前的DES術(shù)語。類似的,在DAP術(shù)語下,賣方承擔(dān)貨物運至指定目的地的一切費用和風(fēng)險(進(jìn)口通關(guān)費用除外)。
DAT取代DEQ意味著:當(dāng)貨物從任何到達(dá)的交通工具上卸至買方指定的港口碼頭或者指定的地點,并在買方處置時,賣方即完成交貨。與原先的DEQ相同的是,DAT要求賣方為貨物辦理出口清關(guān)(僅當(dāng)需要時),但賣方無任何義務(wù)辦理貨物進(jìn)口入關(guān),支付任何進(jìn)口稅費或者辦理進(jìn)口的任何相關(guān)海關(guān)手續(xù)。但與之前DEQ不同的是,在集裝箱運輸中,DAT較之前的DEQ更加方便實用。因為在集裝箱貨物運輸中,可能集裝箱會在某港口卸下后進(jìn)入堆場并等待再次運輸,而并非直接卸在卸貨港碼頭。這種情況下的交貨是原來的DEQ所不涉及的。
E組、F組、C組的貿(mào)易術(shù)語及其意義基本沒有變化。
6.術(shù)語義務(wù)項目的變化
《Incoterms2010》11種術(shù)語對于貿(mào)易雙方各自的權(quán)利和義務(wù)加以定義,仍然列出 10個項目,但和《Incoterms2000》不同的是:對買方和賣方各自的權(quán)利義務(wù)分別加以界定,而不是買方義務(wù)和賣方義務(wù)一一對應(yīng),把賣方在每一項目中的具體義務(wù)對應(yīng)著買方在同一項目中相應(yīng)的義務(wù),并且2010版對各項目的內(nèi)容也有所調(diào)整和變化。
《Incoterms2010》對各個術(shù)語的義務(wù)項目所做的修改主要體現(xiàn)在以下幾方面:A1/B1將“提供符合合同規(guī)定的貨物/支付價款”改為“賣方/買方的一般義務(wù)”。A2/B2將“許可證,其他許可和其他手續(xù)”改為“許可證,其他許可,安全清關(guān)和其它手續(xù)”。A6/B6將“費用劃分”改為“費用分?jǐn)偂?。A8/B8將“交貨憑證,運輸單據(jù)或有同等作用的電子信息”改為“交貨單據(jù)/運輸證明”。A9/B9無變化。還有,A10/B10將“其他義務(wù)”改為“信息協(xié)助和相關(guān)費用”。
7.術(shù)語項下買賣雙方各自義務(wù)內(nèi)容的變化
A1/B1項:電子數(shù)據(jù)交換信息的效力更廣泛?!禝ncoterms2000》規(guī)定,在各方當(dāng)事人同意的前提下,對所需提供的單據(jù)可以用電子數(shù)據(jù)data交換信息來代替,電子數(shù)據(jù)信息通常只適用于發(fā)票。而《Incoterms2010》將電子通訊方式及其產(chǎn)生的信息完全等同于紙質(zhì)單據(jù),只要各方當(dāng)事人達(dá)成一致或者按照共同認(rèn)可的慣例執(zhí)行。
A2/B2項和A10/B10項:增加了一個安全條款和安全義務(wù)。由于貨物在物流轉(zhuǎn)移過程中存在著安全隱患,所以《Incoterms2010》增加了買賣雙方取得或協(xié)助對方取得安全核準(zhǔn)的義務(wù)。
A3/B3項:在貨物保險責(zé)任方面。《Incoterms2010》詳細(xì)說明了有關(guān)貨物保險責(zé)任的內(nèi)容,增加了保險責(zé)任起訖地點為自交貨點到目的地,在此期間買賣雙方應(yīng)該互通物流信息。
A4/B4項:增加了一個新名詞——連環(huán)銷售。與工業(yè)制成品的銷售不同,農(nóng)礦產(chǎn)品在銷售運轉(zhuǎn)過程中常常被頻繁地銷售好幾次,即連環(huán)銷售。在一連串銷售中,中間商并不接觸貨物,更不會有將貨物實際裝船的行為,因為貨物已經(jīng)由處于這一銷售鏈條當(dāng)中的第一個銷售商裝船。因此,在這種連環(huán)銷售中,那些中間商既是買方,又是賣方,對其買方應(yīng)承擔(dān)的義務(wù)不是將貨物裝船,而是設(shè)法獲取已裝船貨物,即取得代表貨物所有權(quán)的單據(jù)。所以,為了適應(yīng)這種連環(huán)銷售的情況,《Incoterms2010》的相關(guān)術(shù)語中同時規(guī)定了“設(shè)法獲取已裝船貨物”和“將貨物裝船”的義務(wù)。
A5/B5項:在對“船舷”的定義方面。《Incoterms2000》針對傳統(tǒng)的適用于水運或船運的貿(mào)易術(shù)語FOB、CFR和CIF,強(qiáng)調(diào)以裝運港船舷為界作為風(fēng)險劃分點?!按蠟榻纭睂嶋H上很難加以界定,“船舷”也只是一個買賣雙方活動領(lǐng)域之間假想的界限,這一直就不符合各國港口的習(xí)慣做法?!禝ncoterms2010》刪除了“船舷”的規(guī)定,指出在FOB、CFR和CIF術(shù)語下買賣雙方的風(fēng)險劃分點是以貨物在裝運港裝上船時為界,而不再規(guī)定一個明確的風(fēng)險臨界點。
A6/B6項:在碼頭裝卸費的分擔(dān)上更合理?!禝ncoterms2000》的C組術(shù)語,賣方有義務(wù)將貨物運至指定目的地,而且賣方已經(jīng)將這部分運輸費用包含和平攤在最初的貨物單價中,最終還是由買方來承擔(dān)這筆運輸費用。賣方報價時預(yù)算的運輸費用成本有時也包括貨物在港區(qū)的裝卸費用,或者集裝箱碼頭設(shè)施費用,但是承運人或碼頭經(jīng)營人也可能向買方收取這些裝卸費或碼頭費,這就使得買方為一次服務(wù)(裝卸貨物)卻付了兩次費(向賣方付費和向承運人或碼頭經(jīng)營人付費)?!禝ncoterms2010》對這種費用的分擔(dān)做出了詳細(xì)界定,例如在CIF和CFR術(shù)語項下規(guī)定賣方承擔(dān)到目的港運費,而由買方承擔(dān)在目的港的卸船費、目的港水域的駁運費以及轉(zhuǎn)運環(huán)節(jié)產(chǎn)生的費用。
雖然《Incoterms2010》已于2011年1月1日正式生效,外貿(mào)從業(yè)人員應(yīng)該學(xué)習(xí)掌握新規(guī)則,但是也不必過于擔(dān)憂,《Incoterms2010》實施之后并非《Incoterms2000》就自動作廢,未來的兩三年《Incoterms2000》仍然會是進(jìn)出口貿(mào)易合同的主角。國際貿(mào)易慣例是國際貿(mào)易領(lǐng)域的某些行業(yè)協(xié)會達(dá)成共識并形成的文件,貿(mào)易雙方在貿(mào)易合同中是否采用這些術(shù)語,銀行、海關(guān)、邊檢、物流公司等相關(guān)當(dāng)事人是否認(rèn)可這些術(shù)語,由當(dāng)事人自己決定,這些術(shù)語并沒有強(qiáng)制性約束力。貿(mào)易雙方在訂立合同時,仍然可以選擇使用《2000通則》,甚至選用更早的版本《Incoterms1990》。
Incoterms的不同版本主要適用于跨境(關(guān)境)貿(mào)易,《Incoterms2010》試圖供國內(nèi)貿(mào)易或區(qū)域內(nèi)貿(mào)易的雙方采用。一方面,在實務(wù)中很多交易者將國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則運用于純粹的國內(nèi)貿(mào)易合同;另一方面,在一些區(qū)域內(nèi)貿(mào)易中,例如歐盟的成員國之間,國與國之間的邊界手續(xù)已不那么重要了。《Incoterms2010》首次正式明確這些術(shù)語不僅適用于國際貿(mào)易的合同,也適用于國內(nèi)貿(mào)易或區(qū)域內(nèi)貿(mào)易的合同。
《Incoterms2010》令世人耳目一新,但也要看到其缺憾:《Incoterms2010》不是創(chuàng)制了一套完美無瑕的新規(guī)則,更沒有在國際貿(mào)易領(lǐng)域引導(dǎo)一場根本性的變革。身處緩和與動蕩并存的“后危機(jī)時代”,國際與國內(nèi)貿(mào)易趨同化已成為不可阻擋的潮流,加之電子商務(wù)的功能日益增強(qiáng),掙脫精神的枷鎖,打開思想的閘門,追尋Incoterms修訂者的思想軌跡具有更加深遠(yuǎn)的意義。也許十年后,《Incoterms2010》又會被新的規(guī)則所取代。
[1]國際商會.2000年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則[M].中信出版社,2000.
[2]國際商會.國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則2010[M].中國民主法制出版社,2011.
[3]王迎春,李雁玲.Incoterms2000取代 Incoterms 1990[J].對外經(jīng)貿(mào)實務(wù),2000(1).
[4]張振華,劉佳.《2000通則》貿(mào)易術(shù)語比較及應(yīng)用探析[J].現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè),2010(1).
[5]陳曉梅.貿(mào)易術(shù)語選擇的恰當(dāng)性與貿(mào)易風(fēng)險防范[J].對外經(jīng)貿(mào)實務(wù),2009(5).