河北外國語職業(yè)學(xué)院圖書館
〔河北省秦皇島市 066311〕 楊梅娟
美國著名教學(xué)設(shè)計(jì)專家瑞格盧斯提出:“教學(xué)設(shè)計(jì)是一門連續(xù)的科學(xué),它是一種為達(dá)到最佳的預(yù)期教學(xué)目標(biāo),如成績、效果,而對教學(xué)活動(dòng)做出規(guī)范的知識(shí)體系?!惫ぷ鬟^程系統(tǒng)化課程就是這樣一個(gè)“知識(shí)”體系,這一課程設(shè)計(jì)的目的就在于尋求工作過程與教學(xué)過程之間的系統(tǒng)化的紐帶“基于工作過程的教學(xué)設(shè)計(jì)”這一觀點(diǎn),來源于德國,是目前高等職業(yè)教育研究的熱點(diǎn)。這里所謂的工作過程的概念,是指個(gè)體“為完成一件工作任務(wù)并獲得工作成果而進(jìn)行的一個(gè)完整的程序”,“是一個(gè)綜合的、時(shí)刻處于運(yùn)動(dòng)狀態(tài)但結(jié)構(gòu)相對固定的系統(tǒng)”。
說起圖書館英語,可能會(huì)給人造成一種印象:這并不是一門課程,而與之相對應(yīng)的課程名稱應(yīng)該是圖書館專業(yè)英語。的確,在圖書館學(xué)專業(yè)課程表述中,圖書館英語的課程名稱為圖書館專業(yè)英語。筆者之所以把專業(yè)二字去掉,是因?yàn)閳D書館英語包含的內(nèi)容要遠(yuǎn)遠(yuǎn)寬于專業(yè)英語一詞。筆者認(rèn)為,它除了包含我們通常理解的專業(yè)英語中的圖書館學(xué)專業(yè)文章及術(shù)語外,還應(yīng)包括圖書館的服務(wù)英語、工作用語,可以說涉及到圖書館工作流程的方方面面,而傳統(tǒng)的圖書館專業(yè)英語教學(xué)基本上只是處于對專業(yè)文獻(xiàn)的閱讀及講解方面,使之與服務(wù)、工作等日常用語割裂開來。這其中的原因之一,可能是認(rèn)為服務(wù)用語等只是日常用語、非常簡單,不值得在課堂上興師動(dòng)眾地去講授、學(xué)習(xí),學(xué)生應(yīng)該自然而然地就會(huì)。另一種原因是,認(rèn)為既然說到專業(yè),那必須是深?yuàn)W的、難懂的文章及論述才能體現(xiàn)圖書館學(xué)的深度,過于淺顯的文章和一些日常的用語不能表現(xiàn)出圖書館學(xué)的內(nèi)涵。正因如此,目前國內(nèi)圖書館學(xué)專業(yè)英語的教學(xué)大都是在選擇一些專業(yè)性文章讓學(xué)生來閱讀,雖然有些教材也在嘗試著探索根據(jù)圖書館工作的模塊選擇文章,而文章內(nèi)容也有不少時(shí)下流行的內(nèi)容,但筆者認(rèn)為缺少了對專業(yè)英語的“用”,這門課程就顯得很不完整,也有鑒于此,為了使本人所教授的圖書館專業(yè)英語與普通的圖書館專業(yè)英語相區(qū)別,筆者給它取名為圖書館英語,是否妥當(dāng)還有待專家們批評指正。
筆者把圖書館英語和“工作過程”聯(lián)系到一起,是因?yàn)閳D書館英語的存在是和圖書館工作緊密聯(lián)系在一起的,離開了圖書館工作,圖書館英語也就無從談起。雖然“工作過程”理論源自于德國,在我國采用這一理論與方法的絕大多數(shù)都是理工科專業(yè),文科中似乎也很難把某一專業(yè)或某課程很清楚地按照工作過程來進(jìn)行劃分。但筆者認(rèn)為,圖書館英語似乎可以按照此理論進(jìn)行初步的探討。這主要是因?yàn)槲宜淌诘膱D書館英語主要是按照圖書館工作實(shí)際工作模塊和流程來組織教學(xué)的,雖然其中的某些章節(jié)屬于理論及介紹性的內(nèi)容,但絕大多數(shù)的章節(jié)可以按照工作過程的模式來組織教學(xué)。也正因如此,筆者把本文的題名命名為“基于工作過程的高職院校圖書館英語教學(xué)設(shè)計(jì)”,是否正確也有待于同行和專家的指教。
圖書館英語的課程設(shè)計(jì)主要體現(xiàn)實(shí)用性的原則,即學(xué)生在課堂上學(xué)到的知識(shí)在實(shí)際的工作當(dāng)中能夠有的放矢。筆者認(rèn)為,在很長一段時(shí)間內(nèi),對于圖書館英語存在著一個(gè)誤區(qū),即開設(shè)這門課程的目的只是為了讓學(xué)生熟悉一些英語詞匯及專業(yè)術(shù)語,至于對實(shí)際的工作產(chǎn)生多大作用似乎很少有人關(guān)心,也對這門課程的實(shí)用性缺乏足夠的重視。實(shí)用性則恰恰是一門課程得以存在的重要特征之一。一門課程不能在實(shí)際工作中起作用,沒有了實(shí)用性,也就沒有了存在的價(jià)值。因此,在圖書館英語的教學(xué)設(shè)計(jì)過程當(dāng)中,要時(shí)時(shí)刻刻以實(shí)用性作為課程教學(xué)設(shè)計(jì)的指導(dǎo)原則,這樣學(xué)生學(xué)到的知識(shí)才能學(xué)以致用,在實(shí)際的工作崗位上才能有發(fā)揮的空間和施展的機(jī)會(huì)。
圖書館學(xué)專業(yè)是一個(gè)與圖書館職業(yè)緊密聯(lián)系的專業(yè)。其各專業(yè)課程都應(yīng)與圖書館工作緊密結(jié)合。在國家大力發(fā)展職業(yè)教育的指導(dǎo)思想下,高職院校圖書館學(xué)的專業(yè)課程也應(yīng)該把職業(yè)特點(diǎn)貫串于教學(xué)過程當(dāng)中。因此,圖書館英語作為高職高專圖書館學(xué)專業(yè)的一門專業(yè)課程,就要體現(xiàn)出其職業(yè)特點(diǎn),即在圖書館英語教學(xué)的設(shè)計(jì)過程當(dāng)中,與本科教學(xué)相區(qū)別,體現(xiàn)圖書館工作的職業(yè)特色,把圖書館工作的職業(yè)內(nèi)容、工作過程蘊(yùn)含于教學(xué)設(shè)計(jì)之中。
注重實(shí)訓(xùn)和實(shí)操,是職業(yè)院校區(qū)別于普通高等院校的一個(gè)突出特點(diǎn)。職業(yè)院校培養(yǎng)人才的目標(biāo)就是培養(yǎng)應(yīng)用性技能型人才。作為專業(yè)課程的圖書館英語,在授課的過程當(dāng)中,就要增加實(shí)訓(xùn)內(nèi)容,以增強(qiáng)課程的實(shí)用性。比如,在每章中去掉一些枯燥的專業(yè)術(shù)語及晦澀難懂的專業(yè)文獻(xiàn),增加圖書館服務(wù)英語的內(nèi)容,并把這部分內(nèi)容安排到圖書館實(shí)際工作崗位上進(jìn)行。一方面,因?qū)W生今后有實(shí)際的工作環(huán)境,增強(qiáng)了學(xué)習(xí)的目的性;另一方面,也使學(xué)生對專業(yè)的學(xué)習(xí)產(chǎn)生了濃厚的興趣,并由此提高了學(xué)生的專業(yè)認(rèn)可度。
所謂教學(xué)內(nèi)容設(shè)計(jì),是指“教師認(rèn)真分析教材、合理選擇和組織教學(xué)內(nèi)容以及合理安排教學(xué)內(nèi)容的表達(dá)或呈現(xiàn)的過程”。教學(xué)內(nèi)容設(shè)計(jì)是教學(xué)設(shè)計(jì)最關(guān)鍵的環(huán)節(jié),是教學(xué)設(shè)計(jì)的主體部分,其質(zhì)量高低直接影響教學(xué)活動(dòng)的成敗。筆者根據(jù)自己的教學(xué)實(shí)踐,把圖書館英語的教學(xué)主要內(nèi)容設(shè)計(jì)為三大部分、八個(gè)章節(jié),每一章節(jié)又分四個(gè)部分,即圖書館服務(wù)用語、圖書館學(xué)相關(guān)文章選讀、圖書館學(xué)專業(yè)文章選讀、自學(xué)擴(kuò)展翻譯文章。三大部分、八個(gè)章節(jié)的內(nèi)容具體如下:
本章是圖書館英語的第一章。圖書館的歷史很悠久,我國的圖書館歷史可以追溯到春秋戰(zhàn)國期,而世界圖書館歷史則可追溯到公元前10世紀(jì)的巴比倫國家圖書館。雖然學(xué)生在“圖書館學(xué)基礎(chǔ)”等專業(yè)基礎(chǔ)課程當(dāng)中對于圖書館及圖書館學(xué)的歷史有所了解,但在英語文獻(xiàn)中對于圖書館的歷史表述學(xué)生還知之甚少。因此,盡管是在教學(xué)過程中貫徹以工作過程為主導(dǎo)的思想,圖書館的歷史也是學(xué)生所應(yīng)該知道的必不可少的一個(gè)環(huán)節(jié)。因此,我們在設(shè)計(jì)教學(xué)內(nèi)容時(shí),把圖書館的歷史設(shè)計(jì)為第一章,同時(shí),為了同本章內(nèi)容相協(xié)調(diào),在本章的服務(wù)用語這一環(huán)節(jié)當(dāng)中,把讀者進(jìn)館的基本日常用語及常用詞匯作為本環(huán)節(jié)的重點(diǎn),使得學(xué)生也能對圖書館的基本情況有一個(gè)大致的了解。
本部分是本課程的主體。包括第二章至第七章,即圖書館常規(guī)服務(wù)、圖書館規(guī)章制度、分類與編目、參考咨詢、信息檢索、數(shù)字圖書館等六章,基本上包含了圖書館工作的主要內(nèi)容。此六章內(nèi)容按照圖書館工作內(nèi)容由淺入深安排,使學(xué)生順序接受圖書館工作的實(shí)質(zhì)內(nèi)容,對圖書館的工作內(nèi)容做到深刻的了解和認(rèn)識(shí)。本部分在服務(wù)用語當(dāng)中,力求把握圖書館工作的核心服務(wù)語句,并用短句、對話、短劇等形式展現(xiàn);在所選相關(guān)章節(jié)文章的過程當(dāng)中,力求緊跟時(shí)代發(fā)展,選擇目前網(wǎng)絡(luò)、媒體上流行及普遍受圖書館界關(guān)注的熱點(diǎn)文章作為給學(xué)生講解的重點(diǎn),使得學(xué)生在了解相關(guān)工作的同時(shí),也能了解本專業(yè)當(dāng)前的發(fā)展?fàn)顩r。
本部分是本課程的結(jié)尾部分,是最后一章??紤]到課程的完整性并使之與課程第一部分圖書館的歷史相對應(yīng),使學(xué)生能夠完整地認(rèn)識(shí)一門學(xué)科的發(fā)展歷程,我們把圖書館的未來放到了本課程的第三部分即課程的最后一章。通過對本章的學(xué)習(xí),學(xué)生能夠了解圖書館的未來發(fā)展及前途,并能對圖書館的工作有一個(gè)正確地認(rèn)識(shí)。
通過近兩年來的教學(xué)實(shí)踐,筆者認(rèn)為這種教學(xué)設(shè)計(jì)產(chǎn)生了很好的教學(xué)效果,歸納起來主要表現(xiàn)如下:
在以往的專業(yè)英語教學(xué)過程當(dāng)中,由于專業(yè)術(shù)語枯燥難記、專業(yè)文章晦澀難懂,使得學(xué)生很難有興趣。通過對課程每章四個(gè)環(huán)節(jié)的設(shè)計(jì),增加了學(xué)生的參與內(nèi)容,使學(xué)生能夠切實(shí)地參與到課程當(dāng)中來,很大程度上提高了他們的學(xué)習(xí)興趣。同時(shí),我們在每次的課程講授之初,還根據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況和要求增加了一個(gè)大約十分鐘的“smalltalk”環(huán)節(jié),學(xué)生可以把自己自編自演的英文小節(jié)目表演出來,更大地增加了學(xué)生的參與意識(shí)和參與熱情。
很多時(shí)候?qū)W生擔(dān)心自己所學(xué)的知識(shí)不能運(yùn)用到實(shí)際的工作當(dāng)中。為了解決這一問題,我們把服務(wù)用語這一環(huán)節(jié)放到圖書館工作當(dāng)中來進(jìn)行。把學(xué)生帶到圖書館,根據(jù)課程所講的主要環(huán)節(jié),把學(xué)生放到相應(yīng)的工作崗位當(dāng)中,要求學(xué)生和工作人員從事相同的工作崗位,唯一與工作人員不同的是要求學(xué)生在接待讀者時(shí)必須要使用英語與讀者對話。這一環(huán)節(jié)在實(shí)踐中分兩個(gè)步驟:一是學(xué)生之間互相練習(xí),二是讓學(xué)生與讀者直接接觸。通過這種訓(xùn)練,一是使得學(xué)生擺脫了啞巴英語的現(xiàn)狀,也使得學(xué)生不再苦惱于所學(xué)無用武之地,二是使學(xué)生真正把所學(xué)知識(shí)與實(shí)踐相結(jié)合,所學(xué)的知識(shí)有的放矢。
專業(yè)術(shù)語的掌握歷來都是被教授本課程的教師所頭疼的一項(xiàng)教學(xué)任務(wù)。由于專業(yè)術(shù)語的枯燥及在文章當(dāng)中的晦澀難懂,致使許多學(xué)生對此敬而遠(yuǎn)之。為了解決這一問題,我們盡量把專業(yè)術(shù)語編入服務(wù)用語的日常對話當(dāng)中,這樣,使得學(xué)生能在日常的工作實(shí)踐中提前接觸并應(yīng)用到這些術(shù)語,增加了這些術(shù)語的使用頻率,同時(shí)也提高了學(xué)生對這些術(shù)語的理解能力,使得這些專業(yè)術(shù)語的掌握程度大幅度提高。
作為將來要從事信息處理的工作人員,對于專業(yè)文章的理解及翻譯能力應(yīng)該是我們的基本功。為了提高學(xué)生對專業(yè)文章的翻譯能力及水平,我們在每一章的最后一部分都從網(wǎng)絡(luò)或是相關(guān)媒體上選擇了一些相應(yīng)的專業(yè)文章,供學(xué)生自學(xué)翻譯,并在課程當(dāng)中留出一定的時(shí)間供大家共同交流探討學(xué)習(xí)心得及體會(huì)。通過這一環(huán)節(jié),使學(xué)生對專業(yè)英語的閱讀興趣有所加強(qiáng),由原來的機(jī)械地完成老師的作業(yè)向自主學(xué)習(xí)提高發(fā)展,學(xué)生的整體翻譯水平都較以前有所提高。
圖書館作為一個(gè)服務(wù)部門,需要有與人溝通的能力及較強(qiáng)的交際能力。在我們的教學(xué)設(shè)計(jì)當(dāng)中,學(xué)生參與圖書館工作實(shí)踐的教學(xué)環(huán)節(jié),使學(xué)生與讀者直接接觸,這就間接地訓(xùn)練了學(xué)生與人溝通與交際的能力。學(xué)生在實(shí)際的工作崗位當(dāng)中,為了能使讀者與用戶了解自己的意圖,就必須設(shè)法與讀者更好地溝通,這樣,不僅滿足了讀者的需求,同時(shí)也鍛煉了學(xué)生的自我表達(dá)能力以及與其他人的交往能力。通過這種訓(xùn)練,學(xué)生的溝通能力相應(yīng)提高。
雖然全部教學(xué)內(nèi)容是按照圖書館的工作過程設(shè)計(jì)的,但有些教學(xué)內(nèi)容不能與工作過程完全吻合。比如,一些理論性的知識(shí)章節(jié)不能與實(shí)際工作相對應(yīng),即使是根據(jù)工作過程設(shè)計(jì)的教學(xué)模塊也同樣存在著與實(shí)際工作不相符合的地方。這是因?yàn)?每一個(gè)教學(xué)設(shè)計(jì)模塊雖然是以圖書館工作為基礎(chǔ),但圖書館工作是一個(gè)有機(jī)的整體,不能憑借教學(xué)模塊把有聯(lián)系的各項(xiàng)工作機(jī)械地分割開來。因此,在教學(xué)過程當(dāng)中經(jīng)常出現(xiàn)工作內(nèi)容的交叉,不能完全按照模塊的內(nèi)容來進(jìn)行的狀況。這在教學(xué)的過程當(dāng)中,有時(shí)會(huì)造成兩種后果:一是內(nèi)容的重復(fù),即原來已做過的工作,在下一個(gè)教學(xué)模塊當(dāng)中還會(huì)重復(fù)出現(xiàn);二是未學(xué)到的內(nèi)容提前出現(xiàn),影響實(shí)際的實(shí)踐效果。就是說,由于工作性質(zhì)的關(guān)系,許多工作并不是根據(jù)教學(xué)模塊的設(shè)計(jì)而存在的,有些工作本來是在教學(xué)設(shè)計(jì)當(dāng)中以后需要涉及到,但因?yàn)楣ぷ麝P(guān)系,在前期的工作實(shí)踐當(dāng)中也會(huì)出現(xiàn),這樣就給學(xué)生造成一種措手不及的感覺,總會(huì)有些新的東西沒有接觸到。
圖書館英語作為英語課程的一種,在課堂教學(xué)上要求學(xué)生有較好的英語基礎(chǔ),能夠較好地吸收教師所講授的知識(shí)并能較好地運(yùn)用到實(shí)踐中去。但現(xiàn)實(shí)的情況是,高職院校的學(xué)生相對于本科院校的學(xué)生在入學(xué)的基礎(chǔ)上相對較差,英語基礎(chǔ)則相對薄弱。再者,盡管圖書館英語相對于純粹的圖書館專業(yè)英語課相對容易,但相對于公共英語來說卻難度增大,學(xué)生在學(xué)習(xí)的過程中仍會(huì)覺得難度增加,在理解和吸收上更加困難,這也間接地影響了教學(xué)效果,是我們在以后教學(xué)當(dāng)中應(yīng)當(dāng)重點(diǎn)考慮的問題之一,即如何根據(jù)高職院校學(xué)生外語水平的實(shí)際情況來設(shè)計(jì)圖書館英語的教學(xué)內(nèi)容,使其更加符合職業(yè)教育的要求,達(dá)到教學(xué)目標(biāo),滿足社會(huì)需求。
以上是筆者結(jié)合這兩年來的教學(xué)實(shí)踐得出的一些心得和體會(huì)。筆者認(rèn)為,基于工作過程設(shè)計(jì)職業(yè)院校專業(yè)課程教學(xué)是職業(yè)教育發(fā)展的趨勢,而在圖書館英語課程基于工作過程的教學(xué)設(shè)計(jì)還處在一個(gè)嘗試階段,我們所做的是否正確,還有待同行和專家批評、指正。
[1]姜大源.論高等職業(yè)教育課程的系統(tǒng)化設(shè)計(jì)——關(guān)于工作過程系統(tǒng)化課程開發(fā)的解讀[J].中國高教研究,2009,(4):66~70.
[2]趙志群.職業(yè)教育與培訓(xùn)新概念[M].北京:科學(xué)出版社,2003:303.
[3]康鈺.教學(xué)內(nèi)容設(shè)計(jì)重在針對性[J].才智,2009,(27):196.
[4]吳慰慈.圖書館學(xué)基礎(chǔ)[M].北京:高等教育出版社,2004:54.