劉 彬 王春華
(瓊州學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,海南 三亞 572022)
首先,人們習(xí)慣按照語(yǔ)言的使用功能把語(yǔ)言的學(xué)習(xí)分為聽(tīng),說(shuō),讀,寫和譯,更受到專家學(xué)者們單方面深入研究的影響,認(rèn)為這些方面可以獨(dú)立發(fā)展,其實(shí)這幾個(gè)方面是密不可分的。不管哪個(gè)方面的欠缺都會(huì)造成語(yǔ)言能力提高的障礙。其次,還存在很多影響英語(yǔ)聽(tīng)力理解提高的困難:1.詞匯量不足;2.缺乏邏輯思維能力缺乏語(yǔ)言文化背景知識(shí);3.斷章取義地理解聽(tīng)音內(nèi)容;4.精力過(guò)分集中在聽(tīng)個(gè)別詞,忽視了對(duì)整個(gè)句子的篇章的理解;5.聽(tīng)不懂避諱的委婉語(yǔ)和反語(yǔ)的真正含義等。
語(yǔ)言因素包括對(duì)英語(yǔ)的基礎(chǔ)知識(shí)和綜合技能的掌握情況。其中包含:語(yǔ)音,詞匯,語(yǔ)法和和語(yǔ)言本身所包含的文化。
(一)語(yǔ)音。熟練,準(zhǔn)確地掌握語(yǔ)音是聽(tīng)力正確理解的基礎(chǔ)。學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言,首先應(yīng)掌握好它的發(fā)音,只有發(fā)音正確,語(yǔ)調(diào)得體,才能與他人進(jìn)行順利的交流,錯(cuò)誤的發(fā)音不僅會(huì)使交際對(duì)方無(wú)法第一時(shí)間對(duì)所聽(tīng)內(nèi)容進(jìn)行正確接收,同時(shí)也不可能做到順利正確的接收對(duì)方所表達(dá)的含義,即使對(duì)方的發(fā)音是準(zhǔn)確無(wú)誤的。正如一個(gè)地區(qū)的不同方言,即使大家所表達(dá)的意思相同,用同樣的詞語(yǔ)與語(yǔ)序,但因其發(fā)音與語(yǔ)調(diào)的不同,就會(huì)造成難以順利交流。造成語(yǔ)音不準(zhǔn)確的原因因人而異,大體上可以分以下幾種情況:(1)學(xué)生對(duì)音素的發(fā)音部位和要點(diǎn)沒(méi)有領(lǐng)會(huì);(2)受地方音的影響,單詞發(fā)音不準(zhǔn);(3)學(xué)生習(xí)慣獨(dú)立的讀單詞,對(duì)英語(yǔ)發(fā)音的有些規(guī)則如連讀,弱讀,失爆,省音等沒(méi)有重視:(4)朗讀少,語(yǔ)感差,發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤沒(méi)能得到及時(shí)更正,造成系列音錯(cuò)誤(5)英美音的差異也是影響學(xué)生聽(tīng)力的重要障礙之一。很多同學(xué)都有這樣的親身經(jīng)歷:同樣一篇材料,聽(tīng)起來(lái)覺(jué)得似曾相識(shí),可又難解其意,但是一經(jīng)閱讀就茅塞頓開(kāi),恍然大悟。如果深究其原因,這就是由于自身錯(cuò)誤發(fā)音對(duì)正確語(yǔ)音的不匹配造成的。
對(duì)于由于語(yǔ)音方面而造成聽(tīng)力理解能力難以提高的學(xué)生,建議由以下幾方面進(jìn)行補(bǔ)救:一是對(duì)單個(gè)音進(jìn)行糾正。學(xué)生可以從音標(biāo)開(kāi)始做起,畢竟音標(biāo)才是英語(yǔ)語(yǔ)音最為根本的東西。這對(duì)于已經(jīng)學(xué)過(guò)英語(yǔ)的學(xué)生來(lái)說(shuō)并不是件難事,只要學(xué)生認(rèn)識(shí)到自己的錯(cuò)誤,有糾正的決心就可以;二是減少地方音對(duì)英語(yǔ)發(fā)音的影響。很多學(xué)生來(lái)自于地方音很重的地區(qū),常常不自覺(jué)中就會(huì)吐出一口地方音式的英語(yǔ)。而且有些地方音會(huì)中音位的缺失也會(huì)直接影響到英語(yǔ)中相對(duì)的音位的正確發(fā)音;三是對(duì)于連讀,弱讀,失爆,省音的學(xué)習(xí),學(xué)生要加強(qiáng)平時(shí)跟讀的練習(xí),多聽(tīng)多讀一些文章;四是對(duì)于朗讀少,語(yǔ)感差的學(xué)生,究其原因可分為兩點(diǎn):第一、懶;第二、膽量不足。兩者都要改;五是善于區(qū)分的學(xué)生可以明顯發(fā)現(xiàn)語(yǔ)音里會(huì)有很多不同,懂得標(biāo)準(zhǔn)的語(yǔ)音可以分英音和美音,并掌握這兩種音都有規(guī)定的發(fā)音規(guī)則。
(二)詞匯。詞匯是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。詞匯量的匱乏直接影響語(yǔ)言學(xué)習(xí)的各個(gè)方面,包括聽(tīng)力理解的水平。詞匯量的多少和語(yǔ)言學(xué)習(xí)能力的水平成相對(duì)正比。詞匯量的積累是一個(gè)漫長(zhǎng)且艱辛的過(guò)程,很多學(xué)生往往在其他方面發(fā)展較好,就因詞匯量不大而阻礙了自己向更高水平發(fā)展。關(guān)于詞匯的記憶有很多方法,除了傳統(tǒng)的背,寫,或通過(guò)大量閱讀增加詞匯量外,還可以通過(guò)聽(tīng)來(lái)加速詞匯量的積累。就好比大聲朗讀單詞要比默讀單詞快一樣的道理,大聲朗讀單詞除了有視覺(jué)上的記憶,同時(shí)還增加了聽(tīng)覺(jué)上記憶。只不過(guò)這個(gè)過(guò)程是聽(tīng)自己發(fā)音,記憶自己發(fā)音單詞而已。而聽(tīng)音像記單詞要比朗讀這個(gè)過(guò)程更精準(zhǔn),變化更多樣,同時(shí)還鍛煉了學(xué)生接收不同語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)的能力。如果能把跟讀這個(gè)過(guò)程加進(jìn)去更好,這樣來(lái)建立起你的聽(tīng)覺(jué)和視覺(jué)的聯(lián)系加深記憶,也就是說(shuō),你可以馬上把“聽(tīng)到的”信息轉(zhuǎn)化“看到的”信息,以文字信息記入腦子里。久而久之這個(gè)速度會(huì)加快,從“聽(tīng)到的”信息轉(zhuǎn)化為“看到的”信息的過(guò)程會(huì)變短,逐漸成為把聽(tīng)到的信息直接轉(zhuǎn)化為文字信息輸入大腦。只不過(guò)大家在選用音像資料時(shí)要注意先選擇和自己水平能力相接近的資料,然后再慢慢過(guò)渡。
(三)語(yǔ)法。英語(yǔ)是一種表音文字,其語(yǔ)音,構(gòu)詞或者造句都不同與漢語(yǔ)。學(xué)習(xí)英語(yǔ)必須將感性認(rèn)識(shí)提高到理性認(rèn)識(shí),并利用語(yǔ)言的規(guī)律性來(lái)指導(dǎo)語(yǔ)言的實(shí)踐。語(yǔ)法是語(yǔ)言的組織規(guī)律。很多學(xué)生會(huì)有這樣的體會(huì),在聽(tīng)力考試中,雖然自己的語(yǔ)法知識(shí)不及他人,但往往也可以得到與他人相當(dāng)?shù)幕蚴歉叩姆謹(jǐn)?shù),而這一現(xiàn)象就導(dǎo)致很多學(xué)生忽視了在聽(tīng)力理解過(guò)程當(dāng)中對(duì)語(yǔ)法知識(shí)的學(xué)習(xí)。如果深入探究這種現(xiàn)象的原因,聽(tīng)力理解材料的難易程度,以及材料中句子的長(zhǎng)度和語(yǔ)法運(yùn)用辨析的難度其決定作用。大部分學(xué)生的聽(tīng)力材料限于英語(yǔ)四六級(jí)的水平,并且生活場(chǎng)景氣息較重,句子一般是短句并且沒(méi)有偏難語(yǔ)法句型存在,而且往往學(xué)生在聽(tīng)懂一半句意以后伴隨著場(chǎng)景就能十之八九的猜出句意。只要能做對(duì)題,題目當(dāng)中的語(yǔ)法知識(shí)自然不會(huì)有太多人關(guān)注。但如果聽(tīng)力的資料難度大,句子長(zhǎng)且伴隨大量的語(yǔ)法辨析,那那些語(yǔ)法功底不扎實(shí)的學(xué)生就要栽跟頭了!掌握一定的語(yǔ)法知識(shí),對(duì)于正確理解語(yǔ)意,提高英語(yǔ)聽(tīng)力水平大有好處。語(yǔ)法知識(shí)還是要扎扎實(shí)實(shí)的學(xué)習(xí)積累。
(四)英語(yǔ)文化背景知識(shí)。文化是人類在社會(huì)歷史發(fā)展過(guò)程中創(chuàng)造的精神財(cái)富和物質(zhì)財(cái)富的總和。目前的英語(yǔ)教學(xué)側(cè)重語(yǔ)言現(xiàn)象的講解,對(duì)于英語(yǔ)國(guó)家的歷史,地理,文化和風(fēng)俗很少介紹。我們?cè)诮虒W(xué)中不難發(fā)現(xiàn),對(duì)于學(xué)生不熟悉的事物,即使聽(tīng)力材料中沒(méi)有什么生詞,學(xué)生理解起來(lái)也很困難。學(xué)生由于知識(shí)面有限或者跨文化歷史背景知識(shí)的缺乏,常會(huì)感覺(jué)到聽(tīng)得懂單詞卻聽(tīng)不懂意思。例如:“You are indeed a lucky dog.”這句話,如果按字面翻譯成漢語(yǔ)就是:“你真是一條幸運(yùn)的狗?!边@在漢語(yǔ)中完全是一句罵人的話?!肮贰币辉~,在中國(guó)人看來(lái)是貶義的,如我們常說(shuō)“走狗”,“癩皮狗”,“狗頭軍師”等等,用來(lái)描繪所厭惡的人??墒牵谟⒄Z(yǔ)中這句話是說(shuō),“你真是個(gè)幸運(yùn)兒?!薄肮贰痹谶@兒用來(lái)指人不但沒(méi)有罵人的意思,而且還表示一種親昵的關(guān)系。這是因?yàn)樵诿绹?guó)“狗”是家庭成員,人們認(rèn)為它往往含有褒情善意。因此,同一個(gè)詞在不同的文化背景中意義不同。我們要想掌握和運(yùn)用一種語(yǔ)言,就必須了解產(chǎn)生這種語(yǔ)言的社會(huì),學(xué)習(xí)這個(gè)社會(huì)的文化,否則,就無(wú)法正確理解和運(yùn)用這種語(yǔ)言。
聽(tīng)力理解能力的提高還離不開(kāi)良好的心理素質(zhì),無(wú)論是聽(tīng)力的學(xué)習(xí)還是其他方面的學(xué)習(xí),過(guò)程中都會(huì)遇到或多或少的障礙,挫折,引起的情緒波動(dòng)也是避免不了的,此時(shí)如果不能建立良好的心理素質(zhì),將消極的情緒及時(shí)擺脫,勢(shì)必會(huì)影響學(xué)習(xí)的決心和耐心,最終以失敗告終。即使在聽(tīng)力過(guò)程當(dāng)中保持良好的心理素質(zhì)也是必不可少的,不要因一道題目或一句話的不理解而影響其他題目或言語(yǔ)的正常接收。
[1]程京艷.英語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué)的現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢(shì).外語(yǔ)界,2009(1).
[2]易艷萍、馬寅初編著.西方文化背景知識(shí)選講.湖南師范大學(xué)出版社,1999.
[3]賈靜.大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)策略的研究.山東師范大學(xué)學(xué)報(bào),2005.