大連理工大學(xué) 李光赫 張北林
「ようだ」和「らしい」的區(qū)別一直被認(rèn)為是非常難的,本文將分別考查「ようだ」和「らしい」各自的語義特征。
(1)(店頭で服を見て)この服は僕には少し小さい(○ようだ/×らしい)。/(在商店前看著衣服)這件衣服我穿稍微有點(diǎn)小。
(2)(自分の胸のあたりを指さして)どうもこのへんが痛い(○ようだ/×らしい)。/(指著自己的胸口)這兒有點(diǎn)痛。
這些例子描述的都是說話人依據(jù)自己的視覺、觸覺所直接得到的感受。直觀地覺得“我穿好像稍微有點(diǎn)小”或者“身體疼痛”,沒有進(jìn)一步進(jìn)行推論的余地。這樣的場(chǎng)合不使用「らしい」。
「ようだ」因?yàn)楸硎局饔^上的判斷,確定性較高,故而經(jīng)常與「間違いなく」等詞搭配使用?!袱椁筏ぁ箘t不這樣使用。
(3) 間違いなく、隣の部屋に誰かいる(○ようだ/×らしい)。/隔壁房間里一定有什么人。
與說話人利害直接相關(guān),或者說話人高度關(guān)注的事情均用「ようだ」來表示。這時(shí)如果使用「らしい」則變成了“不太關(guān)心”、“與自己無關(guān)”等意思。
(4) 外は雨が降っているようだ。(どうしよう?今日傘を持って來なかったのに。)/外面好像在下雨。(怎么辦?今天沒有帶傘)
(5) 外は雨が降っているらしい。(今日傘持ってきたから私とあんまり関係ないけど。)/外面似乎在下雨。(今天帶傘來了,與我沒什么關(guān)系)
(6) 我々には想像もつかないが,人間の身體は60兆個(gè)もの細(xì)胞からできている(×ようだ/○らしい)。/我們無法想象,人體由大約60兆個(gè)細(xì)胞組成。
即便是從別人那里聽到的信息,當(dāng)斷定該信息是可信的時(shí)候不能用「ようだ」,而使用「らしい」。例(6)與表示“傳聞”的「そうだ」非常接近,其語義中包含著“認(rèn)為該信息是可信的并予以采納”這一過程,而表示“傳聞”的「そうだ」本身是“原封不動(dòng)地轉(zhuǎn)達(dá)該信息?!币虼水?dāng)信息是確鑿無疑的,即對(duì)是否應(yīng)當(dāng)相信該信息不必作出判斷的時(shí)候,不能使用「らしい」,而要用「そうだ」。
(7) 今,田中さんから電話があった。たった今、成田に著いた(○そうだ/×らしい)。/剛才田中先生打來電話,說他剛剛抵達(dá)成田機(jī)場(chǎng)。
(8) 普段はすいているのに、今日は週末だからひどく込んでいる(×ようだ/○らしい)。/平時(shí)車很少,可今天是周末,所以好像很擁堵。
平時(shí)車并不多,然而“今天卻如此擁堵”,以此事實(shí)作為根據(jù),推斷其原因,此時(shí)不能使用「ようだ」。
(9) おや,隣の部屋に誰かいる(ようだ/らしい)。/咦,隔壁房間好像有人。
例(9)如果是從“輕微的響動(dòng)”這一觀察出發(fā),直觀地感覺到“有什么人”,則用「ようだ」;如果是“輕微的響動(dòng)”這一觀察外加推論,判斷出“有什么人”則用「らしい」。因此,例(10)A中才會(huì)出現(xiàn)聽者B用「ほんとう?」這種帶有疑問的形式,對(duì)說者A的直覺進(jìn)行回答。而例(11)的「らしい」是一種推斷的結(jié)果,所以聽者B才會(huì)說「どうして?」來詢問對(duì)方做出這樣判斷的依據(jù)。
(10) A:隣の部屋に誰かいるようだ。 B:ほんとう?/A:隔壁房間好像有人。B:真的嗎?
(11) A:隣の部屋に誰かいるらしい。 B:どうして?(どうしてそう判斷するの?)/A:隔壁房間似乎有人。B:為什么?(為什么這么認(rèn)為?)