• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      不列顛文學(xué)中后殖民主義意識(shí)的解讀

      2011-04-01 03:08:54陳文鐵郝利群
      關(guān)鍵詞:后殖民威爾士蘇格蘭

      陳文鐵 ,郝利群

      (1.大連海事大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,遼寧 大連 116026;2.大連外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 軟件學(xué)院,遼寧 大連 116044)

      一、關(guān)于后殖民文學(xué)

      后殖民文學(xué)是后殖民主義批評(píng)的重要組成部分.比爾.阿什克羅夫特(Bill Ashcroft)等人的著作《逆寫帝國(guó):后殖民文學(xué)的理論與實(shí)踐》(The Empire W rites Back:Theory and Practice in Post-colonial Literatures)指出,后殖民文學(xué)是指"所有英國(guó)及其他歐洲列強(qiáng)所統(tǒng)治的前殖民地諸國(guó)的文學(xué),以及從殖民時(shí)代開始直到今天受到帝國(guó)主義擴(kuò)張影響的國(guó)家和地區(qū)的文學(xué)"[1].盛寧說(shuō):"我們平常所講的后殖民文學(xué)其實(shí)涵蓋了'后殖民地文學(xué)'和'宗主國(guó)關(guān)于殖民和殖民地的文學(xué)'."[2]綜上所述,可以把后殖民文學(xué)的定義歸納如下:首先,后殖民文學(xué)是受英帝國(guó)等列強(qiáng)奴役并成為殖民地而后取得獨(dú)立國(guó)家或地區(qū)的文學(xué),如尼日利亞文學(xué)、印度文學(xué)、澳大利亞文學(xué),甚至包括美國(guó)文學(xué)①關(guān)于美國(guó)文學(xué)劃入后殖民文學(xué)范疇,參見文獻(xiàn)[1].等;其次,從時(shí)間上來(lái)看,后殖民文學(xué)并非指殖民之后的文學(xué),"后"并不是時(shí)間的概念,而是相對(duì)于殖民時(shí)期而言,是人們對(duì)于殖民主義的反思和評(píng)價(jià),后殖民是指"自殖民主義產(chǎn)生以來(lái)直到今天"[3];再次,后殖民文學(xué)還包括從英帝國(guó)殖民開始與之密切相關(guān)、"受其影響的"國(guó)家和地區(qū)的文學(xué),如西印度群島文學(xué)、南太平洋文學(xué)、非洲地區(qū)文學(xué)、中國(guó)文學(xué)、不列顛地區(qū)除英格蘭以外其他地區(qū)的文學(xué)等;最后,后殖民文學(xué)也包括帝國(guó)內(nèi)部,即宗主國(guó)本身內(nèi)部有關(guān)殖民的過(guò)程和經(jīng)歷的文學(xué),如大家熟悉的英國(guó)文學(xué)中笛福的《魯濱遜漂流記》、狄更斯的《遠(yuǎn)大前程》、薩克雷的《名利場(chǎng)》等.

      從上面的概念中會(huì)發(fā)現(xiàn)一個(gè)問(wèn)題,那就是后殖民文學(xué)研究者多關(guān)注英帝國(guó)主義其(原)殖民地之間關(guān)系,后殖民文學(xué)研究多數(shù)受后殖民理論的發(fā)達(dá)/發(fā)展、第一世界/第三世界、殖民者/被殖民者、殖民地/宗主國(guó)、東/西、南/北等二元對(duì)立范疇影響,卻忽視了宗主國(guó)內(nèi)部反殖民主義的傾向和民族的覺醒意識(shí).正如王旭峰所說(shuō):"后殖民之后的解放實(shí)踐已經(jīng)不僅僅局限在殖民地和宗主國(guó)之間,也開始轉(zhuǎn)向殖民地內(nèi)部."[4]筆者認(rèn)為,后殖民的解放意識(shí)不僅轉(zhuǎn)向殖民地內(nèi)部,同樣發(fā)生在宗主國(guó)內(nèi)部.本文以后殖民文學(xué)理論為根據(jù),通過(guò)對(duì)不列顛地區(qū)的愛爾蘭、蘇格蘭、威爾士等地區(qū)的文學(xué)解讀,來(lái)分析不列顛地區(qū)文學(xué)的后殖主義意識(shí).

      二、不列顛文學(xué)① 傳統(tǒng)意義上,國(guó)內(nèi)多數(shù)學(xué)者把"英國(guó)文學(xué)"譯成"British literature"或"English literature",反之亦然.筆者認(rèn)為",British literature"譯為不列顛文學(xué)更適合(如歐洲文學(xué)、東亞文學(xué)、美洲文學(xué)等),British一詞給人更多的聯(lián)想是British Isles,后者指地域概念,包含更廣闊的地理范疇.盡管它來(lái)自于Brian這個(gè)詞根,而Brian多指政治概念,其范圍要比British Isles小得多.這樣翻譯是從地理要素角度考慮,避開了政治的敏感.而English一詞,不僅具有語(yǔ)意的內(nèi)涵,而且包含政治和文化內(nèi)涵.English literature不能像Arabic literature指阿拉伯語(yǔ)文學(xué),或Arab literature指阿拉伯人文學(xué)(指阿拉伯人創(chuàng)作的文學(xué),又如華人文學(xué))那樣指英語(yǔ)文學(xué)(literature in English),就是因?yàn)镋nglish一詞具有的復(fù)雜含義.事實(shí)上,不列顛島上其他民族如蘇格蘭、愛爾蘭、威爾士等并不認(rèn)同英格蘭所代表的英國(guó),這也是本文探討的一個(gè)主題.王佐良和周玨良先生生前撰寫的《英國(guó)20世紀(jì)文學(xué)史》[6]采用了"英愛文學(xué)""盎格魯威爾士文學(xué)"等字眼來(lái)表明各個(gè)民族文學(xué)的關(guān)系,筆者認(rèn)為這還無(wú)法凸顯各個(gè)民族的真正身份.綜上所述,為避免"英國(guó)"一詞(British或English)所引起的歧義和爭(zhēng)論,本文把"British literature"稱為"不列顛文學(xué)"而不是"英國(guó)文學(xué)".中的民族意識(shí)

      歷史的原因形成了不同民族之間的矛盾②愛爾蘭自從12世紀(jì)遭到盎格魯-撒克遜人入侵后,一直對(duì)英格蘭代表的英國(guó)懷有敵意,這種矛盾延續(xù)至今,參見文獻(xiàn)[6],文獻(xiàn)[10]第314、325頁(yè).威爾士對(duì)英格蘭的抵抗從公元5世紀(jì)羅馬帝國(guó)沒落后開始.自12~14世紀(jì)起,一些詩(shī)人用威爾士語(yǔ)號(hào)召威爾士奪取英國(guó)的王權(quán),把榮譽(yù)還給威爾士.這種感情延續(xù)到今天.20世紀(jì)威爾士語(yǔ)詩(shī)人格溫納爾特.瓊斯(Gwenallt Jones)認(rèn)為,英格蘭一直遏制和阻礙威爾士語(yǔ)言和文化的發(fā)展.過(guò)去蘇格蘭民族主義不如愛爾蘭和威爾士表現(xiàn)得那么明顯,但今非昔比,這種強(qiáng)烈的民族獨(dú)立的意識(shí)尤其體現(xiàn)在蘇格蘭文學(xué)中.從出身來(lái)看,英格蘭人是由盎格魯-撒克遜人衍生而來(lái),蘇格蘭人、威爾士人和愛爾蘭人是凱爾特人的后裔.,不列顛群島上其他民族與英格蘭代表的英國(guó)文化矛盾沖突日益明顯.大英帝國(guó)殖民方式之一就是推行語(yǔ)言---英語(yǔ)(English).語(yǔ)言在殖民擴(kuò)張中起到了很大的作用,甚至勝過(guò)槍炮等武器.法儂③20世紀(jì)法國(guó)著名思想家、后殖民主義理論家,其思想對(duì)后殖民作家如西昂戈(Thiong'O)等人影響頗深.說(shuō):"不同的語(yǔ)言意味著不同的世界."[3]對(duì)殖民地普及英語(yǔ),不僅被視為傳播"文明",而且是加強(qiáng)對(duì)當(dāng)?shù)厝说慕y(tǒng)治.盡管大英帝國(guó)沒落,但宗主國(guó)的語(yǔ)言---英語(yǔ)卻得以推廣.米耐特.馬林說(shuō):"我們失去了帝國(guó),但是我們贏得了通用語(yǔ)(lingua franca)."[5]英國(guó)殖民的一個(gè)方面就是讓殖民地的人使用英語(yǔ),然而,殖民地的人卻用它作為民族斗爭(zhēng)的武器,同殖民者在文學(xué)領(lǐng)域展開了斗爭(zhēng).愛爾蘭、蘇格蘭及威爾士等民族作家,運(yùn)用本民族語(yǔ)或非純粹的英語(yǔ)(對(duì)英語(yǔ)的挪用和再造)等不同形式對(duì)抗標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ).

      1.民族主義與文學(xué):愛爾蘭文學(xué)

      愛爾蘭擁有不列顛文學(xué)中的相當(dāng)一批重量級(jí)人物,如葉芝、喬伊斯、貝克特、格雷戈里夫人(Lady Gregory)、辛格(John Millington Synge)(又譯為"沁孤")等.愛爾蘭著名的民族運(yùn)動(dòng)領(lǐng)導(dǎo)人奧利里認(rèn)為":永恒的英愛文學(xué)④下劃線是筆者所加,轉(zhuǎn)引自文獻(xiàn)[6].筆者認(rèn)為這段翻譯成"英愛文學(xué)"值得商榷,因?yàn)檫@部分內(nèi)容在該書中一直把"愛爾蘭文學(xué)"稱為"英愛文學(xué)".作為愛爾蘭的民族主義者,奧利里不會(huì)把英格蘭和愛爾蘭混為一談,即不會(huì)稱"愛爾蘭文學(xué)"為"英愛文學(xué)".接著,看到這句話中的后半部分譯文提到了愛爾蘭欲擺脫英國(guó)的統(tǒng)治.毫無(wú)疑問(wèn),這里的英國(guó)是指以英格蘭為代表的英國(guó),這樣,前面提及"英愛",后面還要脫離英國(guó),這顯然是矛盾的.故筆者認(rèn)為,這里的"英愛文學(xué)"實(shí)所指"愛爾蘭文學(xué)".的發(fā)展,取決于一個(gè)作家是否能夠和愿意把民族主義事業(yè)視為己任……沒有一種偉大的文學(xué)可以脫離它的民族而存在.一個(gè)民族如果離開了偉大的文學(xué),也就無(wú)法確定它的特性.為了擺脫英國(guó)在政治和文化上的束縛,愛爾蘭作家必須為發(fā)展愛爾蘭獨(dú)特的民族想象力創(chuàng)造條件."[6]這個(gè)想法得到了大批作家的積極響應(yīng).喬伊斯被認(rèn)為是"英語(yǔ)文學(xué)后殖民主義作家的核心人物,因?yàn)樗c英國(guó)傳統(tǒng)打交道的方式并強(qiáng)行讓英語(yǔ)為他的愛爾蘭主題服務(wù)"[7]15.他從歐洲象征派和現(xiàn)實(shí)主義技巧中找到了表現(xiàn)愛爾蘭民族主義的方式.他的小說(shuō)《芬尼根的覺醒》完全體現(xiàn)了后殖民主義精神,讓"標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)去睡覺了"[8].伊戈?duì)栴D說(shuō):"喬伊斯用英語(yǔ)這個(gè)載體來(lái)反對(duì)滋養(yǎng)它(英語(yǔ))的國(guó)家,這樣在話語(yǔ)層面上改變了權(quán)利關(guān)系……因此,在語(yǔ)言所有者眼里,英語(yǔ)變得陌生了,他(喬伊斯)代表了受欺壓和受羞辱祖先們給殖民者有力的回?fù)?"[9]

      葉芝是愛爾蘭文學(xué)中堅(jiān)定的民族主義者,一生都致力于愛爾蘭的復(fù)興運(yùn)動(dòng)."他是無(wú)可爭(zhēng)辯的偉大的民族詩(shī)人."[10]313他的詩(shī)歌和戲劇都圍繞著愛爾蘭人民及文化.他創(chuàng)作的作品,從城市、鄉(xiāng)村到一草一木都表現(xiàn)出其對(duì)愛爾蘭深厚的感情.他曾說(shuō):"我的大部分作品是建立在古老的愛爾蘭文學(xué)上的……古老的愛爾蘭文學(xué)成了我一生想象力的主要啟發(fā)."⑤1923年葉芝在愛爾蘭上議院的講話,轉(zhuǎn)引自文獻(xiàn)[6]第63頁(yè).但是這樣的愛爾蘭已變成了歷史,"浪漫時(shí)代的愛爾蘭已經(jīng)死去,一去不復(fù)返了"[10]321,取而代之的是,"充滿葉芝詩(shī)歌的'英國(guó)---愛爾蘭沖突'是20世紀(jì)解放戰(zhàn)爭(zhēng)的典型"[10]335.

      后殖民理論三大代表之一的霍米.巴巴借用拉康的理論,提出"殖民擬仿"(colonial mimicry)的策略,討論殖民地作家如何利用語(yǔ)言模仿、反諷等手段來(lái)解構(gòu)殖民者建立的語(yǔ)言中心主義.[11]后殖民作家常采用在語(yǔ)言上吸收同化或模仿的抵抗形式挑戰(zhàn)殖民地權(quán)威.當(dāng)然還有的作家干脆拒絕用英語(yǔ)寫作.貝克特在創(chuàng)作方面就走的這條道路:他不是用英語(yǔ)進(jìn)行原始創(chuàng)作,而是用法語(yǔ),然后把部分作品再譯成英語(yǔ).貝克特的經(jīng)歷可以同肯尼亞作家尼古吉.瓦.西昂戈(Ngugi wa Thiong'o)相比,后者用英語(yǔ)寫了一些小說(shuō)后,最終放棄了第一語(yǔ)言的英語(yǔ)而改用基庫(kù)尤語(yǔ)(Gikuyu)①基庫(kù)尤語(yǔ)是東非肯尼亞民族之一"阿基庫(kù)尤人"使用的語(yǔ)言,屬尼日爾-科爾多凡語(yǔ)系北班圖語(yǔ)群.阿基庫(kù)尤人用拉丁字母拼寫文字,多信原始宗教,少數(shù)信基督教和天主教.創(chuàng)作.在小說(shuō)《青年藝術(shù)家的肖像》的結(jié)尾,斯蒂芬感到對(duì)英語(yǔ)怎么也無(wú)法親近起來(lái),便有了逃避的想法,打算到歐洲去.這也是喬伊斯選擇的道路.貝克特也自愿把自己放逐歐洲大陸,多數(shù)時(shí)間住在巴黎.

      2.民族主義與本族語(yǔ):蘇格蘭文學(xué)

      英國(guó)殖民者在不列顛島內(nèi)推行英語(yǔ)進(jìn)而加強(qiáng)文化統(tǒng)治的同時(shí),還對(duì)凱爾特語(yǔ)實(shí)行壓制(凱爾特語(yǔ)主要是在威爾士、蘇格蘭等地使用).凱爾特語(yǔ)的分支---馬恩島語(yǔ)(Manx)和康沃爾語(yǔ)(Cornish)②后者是在英格蘭的康沃爾(Cornwall)地區(qū)使用的語(yǔ)言.已經(jīng)滅絕.盡管英格蘭推行強(qiáng)勢(shì)文化,蘇格蘭各民族并沒有放棄自己的語(yǔ)言,他們還在不斷用凱爾特語(yǔ)進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作,甚至也有用不列顛島上三種凱爾特語(yǔ)中講得最少的蘇格蘭蓋爾語(yǔ)進(jìn)行創(chuàng)作.在蘇格蘭,蓋爾語(yǔ)文學(xué)和民族主義密切相關(guān),其中蘇格蘭重要作家、詩(shī)人索雷.麥克林(Sorley Maclean)和小說(shuō)家愛恩.克里奇頓.史密斯(Iain Crichton Smith)起了很大的作用."麥克林的詩(shī)歌勝過(guò)一切","蓋爾語(yǔ)仍是年輕人看待蘇格蘭文化重要的核心".[12]然而,現(xiàn)在能講蘇格蘭蓋爾語(yǔ)的人不到8萬(wàn)人,蘇格蘭語(yǔ)經(jīng)常被視為"英語(yǔ)的方言"或"英語(yǔ)的變體".

      盡管蘇格蘭語(yǔ)處于滅亡的邊緣,蘇格蘭人對(duì)于本民族的語(yǔ)言十分珍視.蘇格蘭偉大詩(shī)人羅伯特.彭斯為他們的民族做了很好的示范:只有用蘇格蘭語(yǔ)才能抒發(fā)自己內(nèi)心最深切、最炙熱的情感.休.麥克迪爾米德(Hugh McDiarmid)是20世紀(jì)蘇格蘭主要詩(shī)人,是1928年蘇格蘭民族黨主要成立人之一.在開始創(chuàng)作時(shí),他也使用英語(yǔ).然而,他逐漸發(fā)現(xiàn),他無(wú)法用英語(yǔ)來(lái)表達(dá)自己的思想.在詩(shī)歌《長(zhǎng)蛇盤繞》中他哀嘆道:"詛咒我的兩重生活!兩種語(yǔ)言!/---好端端的蘇格蘭語(yǔ)全讓英語(yǔ)蹂躪./用英語(yǔ)的詞來(lái)說(shuō)蘇格蘭的事,/就像讓吱吱的鳥來(lái)唱貝多芬的曲子."[7]298后來(lái)他用一種獨(dú)特的蘇格蘭語(yǔ)---拉蘭斯語(yǔ)進(jìn)行創(chuàng)作.這種語(yǔ)言是部分從詞典找來(lái)的古蘇格蘭詞和低地方言的人工合成語(yǔ),只有真正了解蘇格蘭語(yǔ)的靈魂所在并能運(yùn)用自如的作家,才能真正發(fā)揮其魅力和特色.比爾.阿什克羅夫特等人的《逆寫帝國(guó):后殖民文學(xué)的理論與實(shí)踐》中把這種現(xiàn)象稱為"語(yǔ)言的挪用".③《逆寫帝國(guó):后殖民文學(xué)的理論與實(shí)踐》中劃分了"語(yǔ)言挪用"的5種策略:(1)注解,即對(duì)個(gè)別詞語(yǔ)加解釋;(2)保留原詞不譯; (3)混雜語(yǔ);(4)合成語(yǔ)法;(5)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換和土語(yǔ)挪用.詳見文獻(xiàn)[3]."語(yǔ)言的挪用是后殖民寫作顯示文化差異的重要手段."[3]

      近年來(lái),反殖民主義不斷加強(qiáng),尤其是體現(xiàn)在蘇格蘭年青一代作家身上.例如,克耳曼說(shuō):"在70年代我第一次讀《棕櫚酒鬼》(ThePalm Wine Drinkard)……就像我讀了薩姆.塞而翁(Sam Selvon)的《孤獨(dú)的倫敦人》(Lonely Londoners)一樣,立即就產(chǎn)生了親近感."④《棕櫚酒鬼》是尼日利亞作家阿莫斯.圖圖奧拉(Amos Tutuola)的作品,講的是一個(gè)喝了很多棕櫚酒的酒鬼到冥府轉(zhuǎn)了一圈的故事,薩姆.塞而翁出生在特立尼達(dá)(Trinidad).[13]克耳曼認(rèn)為,現(xiàn)在的蘇格蘭文學(xué)是激進(jìn)的文學(xué),當(dāng)然要和其他地方的后殖民文學(xué)相聯(lián)系,包括那些文學(xué)中革命的方面.

      3.民族主義意識(shí):威爾士文學(xué)

      作為古老的凱爾特語(yǔ)的一種,威爾士語(yǔ)直到1965年才獲得同英語(yǔ)同等的地位.但今天,威爾士語(yǔ)的地位受到了英語(yǔ)的挑戰(zhàn),即使有少量的用威爾士語(yǔ)創(chuàng)作的作品存在,這些作品也缺少與英語(yǔ)創(chuàng)作的作品對(duì)抗的能力.

      托馬斯(Thomas)是威爾士最著名的民族主義人士.在他初期一首詩(shī)歌中,他哀悼了威爾士人受到英格蘭人語(yǔ)言的奴役,失去了話語(yǔ)權(quán).但托馬斯是個(gè)矛盾的人物.最開始創(chuàng)作時(shí),他討厭英語(yǔ),但是卻不得不用英語(yǔ)創(chuàng)作.他承認(rèn),"要是用威爾士語(yǔ)寫詩(shī),他缺乏領(lǐng)會(huì)那種語(yǔ)言的細(xì)微差別的能力"[14],最終他還是能用地道的威爾士語(yǔ)進(jìn)行創(chuàng)作.當(dāng)回憶起過(guò)去時(shí),托馬斯充滿愧疚和自責(zé),他總覺得用英語(yǔ)寫的詩(shī)歌就如同傷口上撒鹽.其實(shí)他的威爾士語(yǔ)聽起來(lái)并不純正,有些生硬,并且書卷氣十足.

      文學(xué)和民族主義的密切關(guān)系不容置疑.霍米.巴巴談到這個(gè)問(wèn)題時(shí)也指出:"為爭(zhēng)取民族解放而進(jìn)行的斗爭(zhēng),無(wú)論是在印度、安哥拉,還是在非洲的其他地方或者是在加勒比海地區(qū).在爭(zhēng)取獨(dú)立的斗爭(zhēng)中(甚至可以追溯到費(fèi)希特對(duì)德國(guó)人民所做的發(fā)言),文學(xué)扮演了一個(gè)非常重要的角色,因?yàn)槲膶W(xué)有一種團(tuán)結(jié)人民的力量,文學(xué)團(tuán)結(jié)人民,它將人民當(dāng)做一個(gè)群體并對(duì)之發(fā)言,它用民族語(yǔ)言向他們發(fā)言."[15]托馬斯是位強(qiáng)烈的民族主義者,但其思想形成較晚,只是當(dāng)遇到從監(jiān)獄被釋放的威爾士著名民族主義領(lǐng)導(dǎo)人、作家桑德斯.劉易斯(Saunders Lewis)才改變了他一生的理想.拉什迪認(rèn)為:"托馬斯的詩(shī)歌在于煽起民眾的怒火."[16]盡管拉什迪說(shuō)托馬斯的民族主義只體現(xiàn)在幾首詩(shī)中,但顯然,他詩(shī)歌以外的民族主義熱情是不可忽視的.

      總之,不列顛島上的其他民族把英語(yǔ)當(dāng)外語(yǔ),而不是自己的語(yǔ)言.這種觀點(diǎn)對(duì)于那些精通英語(yǔ)的僑民來(lái)說(shuō)也一樣.喬伊斯在《青年藝術(shù)家的肖像》結(jié)尾處,對(duì)史蒂芬的描述是:他無(wú)論怎樣精通英語(yǔ),仍然感覺是"外鄉(xiāng)人,低級(jí),被剝奪了權(quán)利".這三個(gè)民族的民族意識(shí)是因?yàn)樗麄円恢痹诓粩鄬で竺褡逦幕矸?《詩(shī)歌評(píng)論》的主編思凱梅爾說(shuō):"蘇格蘭、愛爾蘭及威爾士作家從來(lái)沒有停止對(duì)自己文化身份的思考,而英格蘭人詩(shī)歌卻缺少那樣元素."[17]

      三、文學(xué)中的"暴力語(yǔ)言"

      后殖民作家運(yùn)用挪用、改寫、添加等方式,實(shí)現(xiàn)對(duì)宗主國(guó)語(yǔ)言中心主義的顛覆,從而凸顯本民族語(yǔ)言和文化身份.文化身份是后殖民理論的重要概念."文化身份是在與他者文化鏡像對(duì)比映照中形成文化差異性的價(jià)值認(rèn)同.一般而言,文化身份潛存在于國(guó)內(nèi)外各種權(quán)力抗衡中,其性別、種族、階級(jí)、年齡、語(yǔ)言、圈層、社群等因素使得身份構(gòu)成呈現(xiàn)斑駁陸離的色彩,意味著個(gè)體存在價(jià)值與其文化身份不可剝離,相反總是受到整體社會(huì)和族群的深刻影響.在后殖民主義風(fēng)靡之時(shí),文化身份又與話語(yǔ)相關(guān)聯(lián)."[18]語(yǔ)言更能體現(xiàn)文學(xué)的話語(yǔ)權(quán),有了表達(dá)自己思想的語(yǔ)言,其結(jié)果便是擁有真正的文化身份,實(shí)現(xiàn)個(gè)體價(jià)值.然而,最能體現(xiàn)這種民族主義的表現(xiàn)方式是在文學(xué)創(chuàng)作中運(yùn)用在標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)中無(wú)法找到的方言,這樣的語(yǔ)言讓人聽起來(lái)仿佛受到暴力侵襲一樣,不妨稱其為"暴力語(yǔ)言"(即臟話或詛咒語(yǔ)).詹姆斯.克耳曼(James Kelman)和愛文.維爾西(Irvine Welsh)就是用這種方式來(lái)顛覆英語(yǔ)的作家.

      詹姆斯.克耳曼是威爾士著名的小說(shuō)家、劇作家及時(shí)政要聞撰稿人,創(chuàng)作了長(zhǎng)、短篇小說(shuō)十幾部.克耳曼的《太遲了,太遲了》是爭(zhēng)議最大的作品之一,被認(rèn)為是"臟話連篇"的作品.西蒙.簡(jiǎn)金斯(Simon Jenkins)在《泰晤士報(bào)》上寫道:"讀這部小說(shuō)時(shí),就如同坐在火車的包廂里遭到了格拉斯哥的醉漢搶劫一樣."[19]塔里波選了克爾曼小說(shuō)中典型的一段,共190個(gè)單詞.其中帶"fuck"的詞出現(xiàn)了17次,幾乎每11個(gè)詞就出現(xiàn)一次.單詞"bastard"出現(xiàn)三次,類似這樣的詞語(yǔ)每10個(gè)詞就有一個(gè).[20]

      另一個(gè)創(chuàng)作與此類似的威爾士作家是愛文.維爾西,他是蘇格蘭當(dāng)代小說(shuō)家,也寫過(guò)劇本和電影腳本,并導(dǎo)演過(guò)電影.《猜火車》(Trainspotting,又譯《迷幻列車》)是他的代表作.《猜火車》的小說(shuō)語(yǔ)言被描述為"淫蕩""污穢".在維爾西為電視創(chuàng)作的第一部作品中,以字母f-為詞首詞語(yǔ)(f-word,即fuck一詞的簡(jiǎn)寫)出現(xiàn)了61次,這同克耳曼的小說(shuō)中出現(xiàn)4000多次相比,要遜色得多.在愛文.維爾西的小說(shuō)《猜火車》中,很多臟話被刪掉了.總體上,這部小說(shuō)在使用污言穢語(yǔ)的數(shù)量上要比克耳曼的小說(shuō)少.

      克耳曼和維爾西的顛覆性語(yǔ)言被認(rèn)為是后殖民的,這是同澳大利亞劇院發(fā)生的一個(gè)事件有聯(lián)系的. 1968年,亞力克斯.部左(Alex Buzo)的新作《諾姆和阿莫德》(Norm and A hmed)首演時(shí),由于帶有"f-"詞語(yǔ),結(jié)果劇組成員中幾個(gè)人被抓了起來(lái).澳大利亞學(xué)者海倫.吉爾博特(Helen Gilbert)和瓊納.湯普金斯(Jonanne Tompkins)認(rèn)為該劇包含的"f-"詞語(yǔ)無(wú)疑是反殖民主義的象征(或是用來(lái)表達(dá)后殖民主義反對(duì)殖民主義最強(qiáng)烈情緒的詞語(yǔ)).這些語(yǔ)言在戲劇中的使用也是對(duì)澳大利亞英語(yǔ)中標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)的挑戰(zhàn).這樣,"f-"詞語(yǔ)的使用標(biāo)志著方言的應(yīng)用規(guī)模更大了,也顯現(xiàn)了反殖民傳統(tǒng)的重要意義.后者在解讀后殖民文學(xué)中的蘇格蘭小說(shuō)時(shí),是考慮的重要元素.

      克耳曼小說(shuō)中的語(yǔ)言對(duì)于年輕的蘇格蘭作家產(chǎn)生了很大的影響.原來(lái)被認(rèn)為污穢的語(yǔ)言變成可接受的文化象征,這也使蘇格蘭方言和文化的范圍擴(kuò)大.作家鄧肯.麥克林描述克耳曼作品的影響時(shí)說(shuō): "我一看見他,我就想,'這就是他'.他用了一種我能認(rèn)出的語(yǔ)言來(lái)描寫我能認(rèn)出的蘇格蘭."[21]

      四、結(jié) 語(yǔ)

      博埃默(Elleke Boehmer)對(duì)不列顛后殖民文學(xué)總結(jié)道:反殖民主義是愛爾蘭、蘇格蘭、威爾士等民族團(tuán)結(jié)的核心,文學(xué)為他們提供了精神武器.[22]筆者想借用中外兩位名家的觀點(diǎn)來(lái)結(jié)束本文的探討.印度學(xué)者拉納吉.古哈提出"屬下研究"(subaltern studies)(又稱賤民研究),其含義是對(duì)沒有自己的話語(yǔ)權(quán)的底層人物(即屬下)與擁有話語(yǔ)霸權(quán)而虛構(gòu)歷史的統(tǒng)治階級(jí)關(guān)系的研究,目的在于澄清歷史,揭露統(tǒng)治階級(jí)的真實(shí)面目,從而擺脫主流文化,凸顯多元文化.中國(guó)學(xué)者王岳川說(shuō),文化多元論(culture pluralism)告訴人們,在文化層面上對(duì)抗單邊主義文化,堅(jiān)持世界不應(yīng)該一元獨(dú)霸,而應(yīng)呈現(xiàn)文化和話語(yǔ)的多元多極.這也是我們對(duì)不列顛文學(xué)中后殖民主義意識(shí)的關(guān)注所在.

      [1]曹 莉.后殖民批評(píng)的政治倫理選擇:以斯皮瓦克為例[J].外國(guó)文學(xué)研究,2006(3):23-31.

      [2]盛 寧.人文困惑與反思[M].北京:三聯(lián)書店,1997:86.

      [3]趙稀方.后殖民文學(xué)[J].社會(huì)科學(xué),2009(6):161-162.

      [4]王旭峰.后殖民之后:理論的反思與重構(gòu)[J].外國(guó)文學(xué)評(píng)論,2008(3):130-138.

      [5]MARRIN M.The English empire[N].The Daily Telegraph,1998-06-18(26).

      [6]王佐良,周玨良.英國(guó)20世紀(jì)文學(xué)史[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2006:56.

      [7]JUSSAWALA F,DASENBROCK R W.Interviews with writers of the post-colonial world[M].London:University Press of Mississippi,2002.

      [8]KIBERD D.The empire writes back[N].The Irish Times, 1999-08-10(10).

      [9]EAGLETON T.Heathcliff and the great hunger:studies in Irish culture[M].London:Verso,1995:269.

      [10]愛德華.W.薩義德.文化與帝國(guó)主義[M].李 琨,譯.北京:三聯(lián)書店,2003.

      [11]劉 勇.后殖民理論和文學(xué)經(jīng)典[J].當(dāng)代文壇,2008 (5):62.

      [12]CALDER A,WILSON B.Obituary:Sorley Maclean:po-et of the gaelic world[N].The Guardian,2004-11-25 (11).

      [13]KELMAN J.How late it was,how late[M].London: Vintage,1998:13.

      [14]JURYL.It's too late for my beloved Waless[N].The Independent,1997-09-14(3).

      [15]生安鋒.后殖民性、全球化和文學(xué)的表述---霍米.巴巴訪談錄[J].南方文壇,2002(6):37.

      [16]RUSHDIE S.Notes on writing and the nation(May 1997 "Index on Censorship"excerpt)[J].Harper's Magazine, 1997(9):24.

      [17]SCAMMELL W.Books:Needed:critical Svengalis and mad Ezras[N].The Independent,1998-01-18(13).

      [18]王岳川."后理論時(shí)代"的西方文論癥候[J].文藝研究, 2009(3):38.

      [19]JAGGI M.Speaking in tongues[N].The Guardian,2001-07-18(T026).

      [20]TALIB I S.The language of postcolonial literature[M]. London:Routledge,2002:34.

      [21]WROE N.King of the castle[N].The Guardian,2004-07-25(12).

      [22]艾勒克.博埃默.殖民與后殖民文學(xué)[M].盛 寧,韓敏中,譯.沈陽(yáng):遼寧教育出版社,1995:52.

      猜你喜歡
      后殖民威爾士蘇格蘭
      英國(guó)皇家威爾士團(tuán)第1營(yíng)正在進(jìn)行實(shí)戰(zhàn)訓(xùn)練
      軍事文摘(2022年11期)2022-06-24 09:23:04
      威爾士國(guó)家博物館運(yùn)營(yíng)模式及治理結(jié)構(gòu)觀察
      全球化之下的少數(shù)族群——霍米·巴巴后殖民理論淺探
      蘇格蘭
      凱蒂游蘇格蘭
      蘇格蘭高地求生記
      后殖民解讀與性別研究的有機(jī)結(jié)合
      ——評(píng)《后殖民女性主義視閾中的馬琳·諾比斯·菲利普詩(shī)歌研究》
      0∶6
      冬日蘇格蘭 震撼心靈的美
      海外星云(2018年1期)2018-01-18 08:36:32
      黑暗月光下的非洲叢林——《大河灣》的后殖民生態(tài)解讀
      聂荣县| 三都| 曲沃县| 宜章县| 台南市| 普陀区| 新田县| 桦川县| 菏泽市| 巩留县| 南安市| 尼玛县| 什邡市| 涞水县| 平利县| 达拉特旗| 灵山县| 泰和县| 崇礼县| 财经| 大洼县| 七台河市| 辽中县| 梨树县| 长春市| 桓台县| 毕节市| 西丰县| 瑞昌市| 喀喇| 凌海市| 珲春市| 东乡| 广丰县| 获嘉县| 西华县| 沙坪坝区| 南涧| 手游| 漳平市| 花莲县|