莫莉萍
(1.中南大學(xué)外國語學(xué)院,湖南長沙410083;2.湖南第一師范學(xué)院公共外語教學(xué)部,湖南長沙410002)
試論大學(xué)英語教改中文化移情能力的培養(yǎng)*
莫莉萍1,2
(1.中南大學(xué)外國語學(xué)院,湖南長沙410083;2.湖南第一師范學(xué)院公共外語教學(xué)部,湖南長沙410002)
在大學(xué)英語教學(xué)改革的前提下,教師必須培養(yǎng)和提高學(xué)生的文化移情能力,以此來保障大學(xué)英語教學(xué)目標(biāo)的順利實(shí)現(xiàn),從而推進(jìn)大學(xué)英語教學(xué)改革向縱深方向發(fā)展。
大學(xué)英語;教學(xué)改革;文化移情
大學(xué)英語教學(xué)改革是教育部“高等學(xué)校教學(xué)改革與教學(xué)質(zhì)量工程”的重要組成部分,自2002年啟動(dòng)以來至今已有近十年的時(shí)間,期間雖然取得了不少成果,但離實(shí)現(xiàn)改革的真正目標(biāo)還存在一段距離。2007年7月教育部頒布的新《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》給大學(xué)英語教學(xué)改革指明了新的目標(biāo)和方向,該《課程要求》將“培養(yǎng)學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力,特別是聽說能力”定為大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo),將跨文化交際視為大學(xué)英語教學(xué)主要內(nèi)容之一[1]。在新的形勢(shì)下,大學(xué)英語教學(xué)改革不僅要改變傳統(tǒng)的教學(xué)模式,而且要改變傳統(tǒng)的教學(xué)內(nèi)容,尤其是對(duì)學(xué)生能力培養(yǎng)的內(nèi)容。因此,大學(xué)英語教學(xué)改革成果的取得,大學(xué)英語教學(xué)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),教學(xué)效果的優(yōu)化,都需要重視學(xué)生文化移情能力的培養(yǎng)。
移情(empathy)這一概念源于美學(xué)領(lǐng)域,由羅勃特·費(fèi)肖爾首創(chuàng),立普斯將其逐步完善。根據(jù)立普斯的觀點(diǎn),移情就是審美時(shí)所確立的一種事實(shí):“對(duì)象就是我自己,根據(jù)這一標(biāo)志,我的這種自我就是對(duì)象,也就是說,自我和對(duì)象的對(duì)立消失了,或則說,并不曾存在。”[2]例如,在欣賞作為藝術(shù)品的花瓶時(shí),欣賞者必須在某種意義上把自己想象成一個(gè)花瓶,然后再去感受和體驗(yàn)它。所以移情又可以稱作感情移入,是一種“設(shè)身處地”的行為。經(jīng)過谷魯斯的進(jìn)一步擴(kuò)展,移情概念已經(jīng)從美學(xué)領(lǐng)域擴(kuò)大到了認(rèn)知心理學(xué)和跨文化交際學(xué)等多種領(lǐng)域。
隨著全球化的發(fā)展,跨文化交際日益普遍,文化移情也越來越受到國內(nèi)外跨文化交際學(xué)者的關(guān)注。文化移情是指“在跨文化交際中,交際主體自覺地轉(zhuǎn)換文化立場(chǎng),有意識(shí)地超越本土文化的框架模式,擺脫自身原有文化的傳統(tǒng)積淀和約束,將自己置于另一種文化模式中,在主動(dòng)的對(duì)話和平等的欣賞中達(dá)到如實(shí)地感受、領(lǐng)悟和理解另一種文化的目的?!保?]作為跨文化交際中連接主體與客體的語言文化以及情感的橋梁和紐帶,文化移情實(shí)際上也是實(shí)現(xiàn)有效溝通的技巧、藝術(shù)和能力。一般來說,文化移情的運(yùn)用要依次經(jīng)歷承認(rèn)差異、認(rèn)識(shí)自我、懸置自我、體驗(yàn)對(duì)方、準(zhǔn)備移情和重建自我六個(gè)階段[3]。在跨文化交際中文化移情的運(yùn)用還要遵循適度原則,既不能移情不夠,也不能移情過度,需要交際主體承認(rèn)文化的平等性和互補(bǔ)性,反對(duì)民族文化中心主義,克服文化交流中的定勢(shì)和偏見。
在大學(xué)英語教學(xué)改革的背景下,必須培養(yǎng)和提高學(xué)生的文化移情能力,本文通過分析文化移情與跨文化交際以及第二語言學(xué)習(xí)的關(guān)系來說明這種必要性。
在跨文化交際中,由于交際主體在不同的文化背景下形成了各自的文化取向、價(jià)值觀念、宗教信仰、倫理規(guī)范、思維范式和生活方式等,他們?cè)谛畔⒌木幋a和譯碼、言語和非言語行為、語言使用規(guī)律、語篇組織結(jié)構(gòu)等眾多方面都會(huì)表現(xiàn)出差異性。如果不能正視、感知和調(diào)解這些差異,在跨文化交際中交際主體間便容易出現(xiàn)誤解、偏見、糾紛、摩擦和矛盾[4]。而文化移情恰恰要求交際主體擺脫自身原有文化的約束,將自己投身于對(duì)方文化氛圍來理解對(duì)方的目的和意圖,文化移情是成功實(shí)現(xiàn)跨文化交際的有效途徑。
對(duì)于文化移情能力在跨文化交際能力體系中的地位和作用,Ruben,Gudykunst和賈玉新等著名國內(nèi)外跨文化交際學(xué)者都提出了自己的觀點(diǎn)和理論。Ruben將跨文化交際能力分為7種要素,分別為:向?qū)Ψ奖硎咀鹁春蛯?duì)其持積極態(tài)度的能力;采取描述性、非評(píng)價(jià)性和非判斷性態(tài)度的能力;最大限度地了解對(duì)方個(gè)性的能力;移情能力;應(yīng)付不同情景的靈活機(jī)動(dòng)能力;輪流交談的相互交往能力;能夠容忍新的和含糊不清的情景,并能從容不迫地對(duì)其作出反應(yīng)的能力[5]。Gudykunst將有效交際能力分為認(rèn)知能力、情感能力和行為能力三要素。賈玉新在Gudykunst的三要素理論基礎(chǔ)上又增加了語用能力和情節(jié)能力[4]。這里的情感能力就是指移情能力。盡管表達(dá)方式不同,這些理論都突出了文化移情能力在跨文化交際能力系統(tǒng)中的地位和作用,即不具備文化移情能力或者文化移情能力低下,其他交際能力就不可能有效形成并發(fā)揮積極作用。
學(xué)習(xí)一門語言的最終目的是能夠用這門語言與其母語習(xí)得者成功進(jìn)行交流,即成功實(shí)現(xiàn)跨文化交際?!洞髮W(xué)英語課程教學(xué)要求》對(duì)此有明確指示:“大學(xué)英語是以外語教學(xué)理論為指導(dǎo),以英語語言知識(shí)與應(yīng)用技能、跨文化交際和學(xué)習(xí)策略為主要內(nèi)容,并集多種教學(xué)模式和教學(xué)手段為一體的教學(xué)體系?!薄按髮W(xué)英語的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力,特別是聽說能力?!保?]
既然文化移情能力的高低決定了跨文化交際能否成功實(shí)現(xiàn),保障第二語言學(xué)習(xí)目的的順利實(shí)現(xiàn),就必須培養(yǎng)和提高學(xué)習(xí)者的文化移情能力。Guiora的實(shí)證研究在一定程度上驗(yàn)證了這點(diǎn):他通過實(shí)驗(yàn)證明了文化移情與第二語言發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)性之間的正相關(guān)關(guān)系,即文化移情能力高的學(xué)習(xí)者,其第二語言發(fā)音更地道、更標(biāo)準(zhǔn),反之亦然[6]。
文化移情能力并不是天生就有的,而是可以通過后天訓(xùn)練來培養(yǎng)和提高的。這種訓(xùn)練和培養(yǎng)不是一朝一夕就能達(dá)到,而是要通過長期的實(shí)踐逐漸積累而成。文化移情能力的培養(yǎng)要注意以下兩個(gè)方面。
培養(yǎng)和提高文化移情能力,首先要培養(yǎng)交際主體的文化敏感性。由于受長期生活中的文化環(huán)境和思維定勢(shì)的影響,在跨文化交際中,接收信息的主體總會(huì)自覺或不自覺地按照自己的文化背景以及由這種文化背景決定的解碼方式來理解另一種文化中傳來的信息,并按照自己的需求來選擇和改變這些信息,從而使主客體對(duì)同一信息產(chǎn)生不同感受。只有通過培養(yǎng)和提高文化敏感性,才能有效縮短主客體對(duì)同一信息所產(chǎn)生的認(rèn)知差距,從而提高對(duì)不同文化環(huán)境的反應(yīng)和適應(yīng)能力,促進(jìn)不同文化背景的人們之間的溝通和理解。
在大學(xué)英語教學(xué)中,教師可以通過以下方式來培養(yǎng)和提高學(xué)生的文化敏感性:
1、在進(jìn)行語言教學(xué)的同時(shí)進(jìn)行文化教學(xué)。語言與文化之間有著密不可分的關(guān)系,只有了解和掌握了一門語言所體現(xiàn)的文化,才能算真正掌握了這門語言。教師在進(jìn)行語言教學(xué)的同時(shí),通過對(duì)文化背景知識(shí)的介紹以及對(duì)文化詞、俗語、諺語等的講解以及適當(dāng)?shù)奈幕瘜n}講座,能夠幫助學(xué)生逐漸積累和掌握目的語文化并讓他們自覺或不自覺地對(duì)目的語文化和母語文化進(jìn)行對(duì)比,從而使學(xué)生的文化敏感性逐漸得到提高。
2、指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行影視鑒賞和文學(xué)作品賞析。欣賞英美原版電影和閱讀英美文學(xué)作品都是學(xué)習(xí)英美文化的重要方法。通過這兩種方式,學(xué)生可以將自己置身于英美人的語言、思維、習(xí)俗、文化和社會(huì)生活中,學(xué)到自然地道的語言和表達(dá)方式,了解不同時(shí)期的社會(huì)情況和問題,從而增加知識(shí),擴(kuò)大視野,了解英美文化,培養(yǎng)敏銳的觀察力、分析能力和接受能力。
3、開展豐富多彩的文化知識(shí)活動(dòng)。在大學(xué)英語課堂之外,組織學(xué)生圍繞文化和母語與目的語文化差異開展形式多樣而又豐富多彩的活動(dòng),讓學(xué)生從參與活動(dòng)中受益,在不斷增加文化知識(shí)的氛圍下鞏固學(xué)生的多元文化知識(shí)。
文化移情能力培養(yǎng)的另一重要環(huán)節(jié)是提高文化順應(yīng)能力。順應(yīng)是指外部環(huán)境發(fā)生變化,而原有認(rèn)知結(jié)構(gòu)無法同化新環(huán)境提供的信息時(shí)引起個(gè)體認(rèn)知結(jié)構(gòu)發(fā)生重組與改造的過程。提高文化順應(yīng)能力的有效途徑就是親身的實(shí)踐與體驗(yàn)。通過不斷與母語習(xí)得者的交流實(shí)踐,學(xué)生的文化順應(yīng)能力無疑能得到提高。但是,由于資源和條件有限,不可能每個(gè)學(xué)生都有與母語習(xí)得者交流的機(jī)會(huì),因此創(chuàng)造虛擬的跨文化交際也不失為一種行之有效的途徑。在進(jìn)行大學(xué)英語教學(xué)的同時(shí),教師可以組織學(xué)生通過QQ群、自主學(xué)習(xí)中心的語言學(xué)習(xí)平臺(tái)等形式進(jìn)行虛擬的跨文化交際,通過不斷的探討、磋商和糾錯(cuò)等方式來使學(xué)生的文化順應(yīng)能力得到提高。
在大學(xué)英語教學(xué)改革的背景下,大學(xué)英語教師不但要改變傳統(tǒng)的教學(xué)模式和教學(xué)手段,更要更新對(duì)學(xué)生進(jìn)行能力培養(yǎng)的內(nèi)容,通過培養(yǎng)和提高學(xué)生的文化移情能力來促成大學(xué)英語教學(xué)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),從而提高學(xué)生的跨文化交際能力,讓他們真正做到學(xué)有所用。
[1]大學(xué)英語課程教學(xué)要求[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2007.
[2]高永晨.跨文化交際中文化移情的適度原則[J].外語與外語教學(xué),2003,(8).
[3]陳二春,袁志明.文化移情能力與跨文化意識(shí)研究[J].四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2008,(3).
[4]高永晨.跨文化交際中文化移情能力的價(jià)值與培養(yǎng)[J].外語與外語教學(xué),2005,(12).
[5]Ruben B D.Assessing communication competency for intercultural adaptation[J].Group and Organization Studies,1976,1(3):334-354.
[6]Guiora,Alexander Z.The role of empathy in second language behavior[J].Studies in Language and Language Behavior,Progress Report,1968,(7):181 -186.
2011-09-29
湖南第一師范學(xué)院院級(jí)課題(XYS10S11;XYS11J11)
莫莉萍(1981-),女,湖南益陽人,講師,碩士研究生。