申佃美 楊洪娟
(山東科技大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,山東 青島 266510)
在我們的日常生活中,幽默現(xiàn)象幾乎無(wú)處不在。對(duì)幽默現(xiàn)象進(jìn)行的研究也由來(lái)已久,早在公元前四世紀(jì),柏拉圖和亞里士多德就已經(jīng)注意到了幽默這種特殊的現(xiàn)象并從哲學(xué)角度對(duì)它加以研究。近年來(lái)幽默作為一個(gè)跨學(xué)科研究對(duì)象愈來(lái)愈受到各個(gè)領(lǐng)域的廣泛關(guān)注。不同學(xué)科領(lǐng)域中的學(xué)者紛紛從本學(xué)科的研究角度對(duì)幽默現(xiàn)象作出了分析研究,其中語(yǔ)言學(xué)、心理學(xué)和社會(huì)學(xué)等領(lǐng)域取得了豐碩的研究成果,這些理論研究成果為我們對(duì)幽默展開(kāi)深入研究提供了更寬廣的視野和更新穎的視角。本文正是基于對(duì)幽默現(xiàn)有的研究成果,試圖從語(yǔ)用學(xué)的角度,運(yùn)用關(guān)聯(lián)—順應(yīng)模式對(duì)幽默話語(yǔ)交際作出分析研究。
關(guān)聯(lián)—順應(yīng)模式是在關(guān)聯(lián)理論和順應(yīng)理論的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的一種新的語(yǔ)用模式。在跨文化交際這種特殊語(yǔ)境里,關(guān)聯(lián)理論的交際觀、認(rèn)知觀,以及它關(guān)于最大關(guān)聯(lián)和最佳關(guān)聯(lián)性的理念,對(duì)于話語(yǔ)含義的理解有著指導(dǎo)性的意義,但它偏重于理論的理解,在描述話語(yǔ)使用的具體規(guī)律方面,充分性不足,也沒(méi)有足夠重視文化的規(guī)約性對(duì)話語(yǔ)理解的作用(冉永平,2004)。順應(yīng)理論為語(yǔ)用研究提供了較充分的描述理論框架,對(duì)順應(yīng)對(duì)象(語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和語(yǔ)境)的描述十分具體、充分和到位。但同時(shí),它的解釋力卻不如關(guān)聯(lián)理論強(qiáng)(陳春華,2003)。因此,研究幽默話語(yǔ)還亟待采用這樣一種模式,它既能從總體把握幽默語(yǔ)言的語(yǔ)言規(guī)律,又能對(duì)這些規(guī)律在交際中的實(shí)現(xiàn)進(jìn)行細(xì)致和全面描寫(xiě),從而有益于言語(yǔ)交際中說(shuō)話者的使用和聽(tīng)話者的理解。由楊平于2001年提出的“關(guān)聯(lián)—順應(yīng)”模式吸收了關(guān)聯(lián)理論重解釋和順應(yīng)理論重描寫(xiě)的優(yōu)點(diǎn),將二者有機(jī)融合起來(lái)。它包括以下幾個(gè)方面:(1)話語(yǔ)交際目的在于尋求最佳關(guān)聯(lián);(2)說(shuō)話人的關(guān)聯(lián)假設(shè)決定話語(yǔ)方式的選擇;(3)關(guān)聯(lián)假設(shè)是說(shuō)話人對(duì)符合關(guān)聯(lián)原則的語(yǔ)境順應(yīng)的結(jié)果;(4)關(guān)聯(lián)順應(yīng)是說(shuō)話人對(duì)社會(huì)語(yǔ)用成分(物質(zhì)世界、社會(huì)文化因素),語(yǔ)言語(yǔ)用成分(音位、重音、語(yǔ)調(diào),詞匯結(jié)構(gòu)內(nèi)容,句式的長(zhǎng)短,命題結(jié)構(gòu)內(nèi)容,篇章結(jié)構(gòu)內(nèi)容等)和心理情感因素(情感態(tài)度、信念、欲望等)三個(gè)方面的即時(shí)性順應(yīng),以及這三個(gè)方面中兩兩之間相互順應(yīng)、動(dòng)態(tài)生成的過(guò)程;(5)關(guān)聯(lián)順應(yīng)是策略選擇的過(guò)程;(6)話語(yǔ)交際是在順應(yīng)關(guān)聯(lián)的基礎(chǔ)上進(jìn)行的明示—推理的過(guò)程。
該模式反映的是講話者的話語(yǔ)產(chǎn)出過(guò)程,即由“意”到“言”的過(guò)程。恰當(dāng)?shù)脑捳Z(yǔ)產(chǎn)出過(guò)程也必然是一個(gè)說(shuō)話者成功選擇講話策略的過(guò)程,其間包括語(yǔ)境成分和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的互動(dòng)循環(huán)。這種循環(huán)以關(guān)聯(lián)為目的,以順應(yīng)為手段,以恰當(dāng)話語(yǔ)的產(chǎn)生為客觀結(jié)果。
根據(jù)最佳關(guān)聯(lián)原則,認(rèn)知語(yǔ)境要求在一定條件下對(duì)話語(yǔ)雙方付出最小努力而獲取最佳語(yǔ)境效果。它以關(guān)聯(lián)性為基礎(chǔ),既指向說(shuō)話者又指向聽(tīng)話者,使關(guān)聯(lián)域A和關(guān)聯(lián)域B進(jìn)行成功的對(duì)話交流。而幽默話語(yǔ)的使用過(guò)程也是如此,說(shuō)話人不斷尋求關(guān)聯(lián)語(yǔ)境因素,從而形成關(guān)聯(lián)域。幽默話語(yǔ)除了具有語(yǔ)言學(xué)功能,還具有協(xié)調(diào)人際關(guān)系、維持正常交往等社會(huì)交際功能。由于不同民族的文化在其自身的發(fā)展過(guò)程中形成了不同的文化認(rèn)同方式,也可以說(shuō)是形成了不同的關(guān)聯(lián)選擇方式,因此,引起幽默語(yǔ)義的模糊性和不確定性的很大一部分原因在于幽默話語(yǔ)現(xiàn)象負(fù)載了某一特定的文化內(nèi)涵,容易發(fā)生文化誤讀現(xiàn)象。解決這一問(wèn)題的有效手段就是根據(jù)順應(yīng)理論所提供的描述框架,考慮語(yǔ)境在一定社會(huì)文化中所體現(xiàn)出的規(guī)約性和特有性。語(yǔ)言使用的過(guò)程是一個(gè)關(guān)聯(lián)順應(yīng)的過(guò)程,而關(guān)聯(lián)順應(yīng)是一個(gè)語(yǔ)境成分和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)相互順應(yīng)的動(dòng)態(tài)過(guò)程。
幽默話語(yǔ)跟普通話語(yǔ)一樣,也涉及話語(yǔ)命題形式與該形式所代表的思想之間的關(guān)系。只不過(guò)為了達(dá)到交際目的,講話者需要尋找最佳關(guān)聯(lián),會(huì)話過(guò)程本身具有關(guān)聯(lián)順應(yīng)性,講話者和聽(tīng)話者以順應(yīng)為手段或依據(jù)來(lái)尋找關(guān)聯(lián),從而達(dá)到話語(yǔ)產(chǎn)出或話語(yǔ)理解的目的。
關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為,話語(yǔ)理解時(shí)認(rèn)知主體會(huì)利用推理機(jī)制,將顯義和隱義的認(rèn)知信息加以綜合,再結(jié)合語(yǔ)境假設(shè),尋求它們之間的內(nèi)在聯(lián)系,選擇其中最具關(guān)聯(lián)性的解釋。在幽默中,由于涉及到兩個(gè)或者兩個(gè)以上的語(yǔ)境,因此理解者需要通過(guò)自己的努力推導(dǎo)出兩個(gè)語(yǔ)境之間的聯(lián)系,從而獲得幽默的隱含意義。Wilson(1995)指出:“額外的努力意味著額外的效應(yīng)?!币话愣?,含蓄、簡(jiǎn)潔的話語(yǔ)所引起的認(rèn)知效應(yīng)比簡(jiǎn)單、直露的話語(yǔ)要大。由于幽默話語(yǔ)的信息意圖和交際意圖之間往往存在著差異,因此,在幽默的解讀過(guò)程中理解者要付出加倍的努力。在幽默中,涉及的語(yǔ)境較多,幽默的產(chǎn)生也是由于原有語(yǔ)境假設(shè)的打破,產(chǎn)生了與說(shuō)話人所期盼的完全不同的推理結(jié)果,這種推理是違反常規(guī)的推理,使得最大關(guān)聯(lián)和最佳關(guān)聯(lián)之間的意義產(chǎn)生反差。以如下幽默為例:
例 1:Mother: “Doctor,come at once!Our baby swallowedafountainpen.”
Doctor:“I’llberightover.”
Mother:“WhatshouldIdointhemeantime?”
Doctor:“Usingapencil.”
這位醫(yī)生的回答引起不和諧,因?yàn)槲覀兤谕玫降幕卮鹗悄撤N救急的方式。但從另一個(gè)角度看,回答也似乎有道理,因?yàn)殂U筆不失為鋼筆的替代品。這樣,醫(yī)生的回答又有一定的關(guān)聯(lián)成分。在幽默話語(yǔ)中,由于幽默發(fā)出者總是很間接地表達(dá)意思,這就意味著話語(yǔ)的關(guān)聯(lián)性不是很強(qiáng),即幽默理解者需要付出更多的努力才能發(fā)現(xiàn)話語(yǔ)的關(guān)聯(lián)性,而這種多付出的努力必須以語(yǔ)境效果的形式得到回報(bào),在幽默話語(yǔ)中這種回報(bào)表現(xiàn)為愉悅和發(fā)笑。這就是為什么盡管幽默言語(yǔ)比一般的話語(yǔ)更難理解,人們總是喜歡去理解和欣賞它,甚至有可能完全不能理解它。而對(duì)于幽默發(fā)出者來(lái)說(shuō),產(chǎn)生幽默付出的額外努力也會(huì)得到報(bào)償?shù)模虼怂彩亲罴殃P(guān)聯(lián)的。
根據(jù)Verschueren的順應(yīng)論,幽默話語(yǔ)就是在意識(shí)水平的高級(jí)階段,為達(dá)到一定的交際意圖而通過(guò)語(yǔ)言使用作出選擇的動(dòng)態(tài)過(guò)程。幽默話語(yǔ)與其他言語(yǔ)現(xiàn)象一樣,是由幽默發(fā)出者結(jié)合認(rèn)知語(yǔ)境將語(yǔ)言材料通過(guò)一定認(rèn)知處理傳遞到幽默接受者,而幽默接受者又結(jié)合語(yǔ)境對(duì)其進(jìn)行解讀。語(yǔ)境關(guān)系順應(yīng)在語(yǔ)言順應(yīng)中占主導(dǎo)地位。Verschueren指出,語(yǔ)境包括語(yǔ)言語(yǔ)境和交際語(yǔ)境。幽默話語(yǔ)要想達(dá)到順利交際,取得理想交流的效果,更應(yīng)該順應(yīng)交際語(yǔ)境。
例2:一個(gè)教授來(lái)到攤上想買(mǎi)點(diǎn)自己想吃的東西?!澳阌心X子嗎?”他問(wèn)一個(gè)賣(mài)雜碎的。賣(mài)雜碎的看了一眼教授說(shuō):“我沒(méi)腦子,教授有腦子,你找他去吧。”
作為購(gòu)買(mǎi)者,教授的問(wèn)話顯然是不符合交際的,造成模糊語(yǔ)言的不認(rèn)知性,即說(shuō)話者無(wú)法用有關(guān)的詞或短語(yǔ)來(lái)表達(dá)他想要表達(dá)的概念。說(shuō)話人選擇語(yǔ)言的過(guò)程正是順應(yīng)本人和他人的心理世界(包括人的情感、性格、理念、期望、職業(yè)特征等)的一個(gè)動(dòng)態(tài)過(guò)程。賣(mài)主也順應(yīng)這種模糊語(yǔ)境,滿足了交際需求,是明智的回答。由此可見(jiàn),在幽默話語(yǔ)交際過(guò)程中,幽默的生成與理解都是一個(gè)動(dòng)態(tài)的順應(yīng)的過(guò)程,幽默發(fā)出者選定的語(yǔ)言語(yǔ)境與之后交際中建立起來(lái)的交際語(yǔ)境,以及語(yǔ)境中所涉及的語(yǔ)言內(nèi)部結(jié)構(gòu)的選擇都是一個(gè)動(dòng)態(tài)的選擇的過(guò)程。
本文對(duì)幽默關(guān)聯(lián)順應(yīng)性的研究包含三層意思:第一,幽默具有關(guān)聯(lián)性,這是從對(duì)幽默的內(nèi)在機(jī)制進(jìn)行總體把握的角度說(shuō)的。這一點(diǎn)也正是關(guān)聯(lián)理論可以充分解釋幽默的基礎(chǔ),即認(rèn)知語(yǔ)境的參與使得推理有了可能。第二,幽默具有順應(yīng)性,順應(yīng)理論為理解幽默提供了最為周詳?shù)睦碚摽蚣埽{入了對(duì)動(dòng)態(tài)語(yǔ)境的充分考慮。第三,幽默的關(guān)聯(lián)性和順應(yīng)性應(yīng)該是在語(yǔ)言的使用過(guò)程中和諧統(tǒng)一、互相補(bǔ)益的,并沒(méi)有首要和次要之分。它在言語(yǔ)交際中動(dòng)態(tài)地循環(huán),使得幽默和其他的直接表達(dá)構(gòu)成了我們千變?nèi)f化的日常語(yǔ)言,體現(xiàn)了交際中語(yǔ)境的重要性。因此,對(duì)幽默的關(guān)聯(lián)順應(yīng)性研究有助于對(duì)自然語(yǔ)言的理解和運(yùn)用,更有助于提高人們的幽默交際能力。
[1]Sperber&Wilson.Relevance:Communication and Cognition[M].Oxford:BlackwellPublishers,1995.
[2]Verschueren.Understanding Pragmatics [M].London:Arnold,1999.
[3]陳春華.順應(yīng)論和關(guān)聯(lián)論[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2003,(2).
[4]冉永平.語(yǔ)言交際的順應(yīng)—關(guān)聯(lián)性分析[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2004,(2).
[5]楊平.關(guān)聯(lián)—順應(yīng)模式[J].外國(guó)語(yǔ),2001,(6).