梁麗君
(山西師范大學文理學院,山西臨汾 041000)
淺論文化的全球化與多樣性
梁麗君
(山西師范大學文理學院,山西臨汾 041000)
近年來,文化全球化越來越成為國內(nèi)外學者研究討論的熱點。筆者在查閱相關(guān)資料的基礎(chǔ)上,結(jié)合自己的認識嘗試對文化的全球化與多樣性的辯證關(guān)系進行梳理,指出文化的全球化發(fā)展趨勢是不可遏抑的,在全球化的浪潮中保持文化的多樣性具有重要意義。
全球化;多樣性;文化屬性
近年來,文化全球化越來越成為國內(nèi)外學者研究討論的熱點。然而,關(guān)于文化全球化還沒有統(tǒng)一的定義。一種觀點認為,文化全球化指一種共同的或單一的文化的形成,可稱為文化同質(zhì)論;另一種觀點認為,文化全球化是同質(zhì)化和異質(zhì)化同時進行的過程,或者是全球化與本土化的辯證并行;還有一種觀點否認文化全球化的存在。塞繆爾·亨廷頓是全球化話語的重要批判者,他提出著名的文明沖突論,論證世界歷史的發(fā)展將強化文明間的差異和沖突,因此必須用區(qū)域化、歐美一體化來對抗,以捍衛(wèi)和保護西方文明。
文化全球化是各民族文化通過交流、融合、互滲和互補,不斷突破本民族文化地域和模式的局限性而走向世界,不斷超越本民族文化的國界并在人類的評判和取舍中獲得文化的認同,不斷將本民族文化區(qū)域的資源轉(zhuǎn)變?yōu)槿祟惞蚕?、共有的資源。例如,人類對全球問題的反思,即對那些威脅人類生存和發(fā)展,決定人類命運,而且只有依靠全人類的共同努力才能解決的當今世界的一些重大問題的反思,促使人類共同的文化價值觀的形成;對文明、健康、科學的生活方式的推崇和提倡,促使生活方式的變革和更新;對文化交流重要性的認識,促使不同文化體系間的自覺交流和對話以及在此基礎(chǔ)上的世界文化的整合和建構(gòu),使得具有人類共性的文化式樣逐漸確立并成為全球自覺遵循的范式和慣例。
文化全球化是世界上的一切文化以各種方式在“融合”與“互異”的同時作用下,在全球范圍內(nèi)不斷交流與互補。全球化文化具有如下特性:
(1)全球化文化既不是某一種文化的擴張和壟斷,也不是世界上的主要文化,而是包括一切文化的整合體。當今世界存在著各種文化群體,他們在世界融合的過程中為了維護各自的特征,自我肯定和認同,不可避免地會發(fā)生沖突,產(chǎn)生多種多樣的抵抗。
(2)全球化文化不是建立在土地疆域劃分基礎(chǔ)上的一種文化,而是建立在文化主體人的基礎(chǔ)上的文化。每個民族的生存環(huán)境對其文化的產(chǎn)生與發(fā)展有很重要的作用。人們從地理環(huán)境的不同歸納出東西方文化的差異,但同時我們應該認識到隨著社會的擴大和日益復雜,文化的差異更加明顯。即使同一社會的成員由于個體的不同也存在著文化差異,而不同的民族國家、不同疆界的人也能有著同樣的文化觀。由于人與人之間存在著相互的差異和依存關(guān)系,人的神圣性和普遍性便成為維持人類共同性和一致性的文化理念,如民主、自由在世界范圍內(nèi)被接受,但這并不意味著全球化文化真的會由這些理想而統(tǒng)一或同化,因為這些文化理想在不同的國家和地區(qū)不斷處于本土化的進程之中,從而呈現(xiàn)出極大的差異性。
(3)全球化文化的表征是一種動態(tài)的流動,而不是靜態(tài)的文化形態(tài),它主要表現(xiàn)為世界范圍內(nèi)各個文化群體間人員、技術(shù)、資金、意識形態(tài)的相互融通。這種全球化的意識形態(tài)的流動不是一個簡單的觀念輸入、輸出的過程,而必須通過“跨文化的翻譯”,這個翻譯過程就是一個“文化消化”的過程。當前,全球化意識形態(tài)流動中,主要是自由、民主、權(quán)利、平等等基本價值觀念的流動。
(4)全球化文化不是否定世界強勢文化與弱勢文化的差別,也不是無視發(fā)達國家與落后國家在文化方面的對立。全球化文化既不是強勢文化同化弱勢文化的文化,也不是弱勢文化被同化的文化;既不是強勢文化相互作用的結(jié)果,也不是以世界為處所的一體化文化。全球化文化是多向文化流動而產(chǎn)生的多元、多重組合形式,不同的流動方式就有不同的文化存在場所。因此,從這個意義上說,全球化文化是一種復數(shù)的文化。
文化多樣性是人類在長期發(fā)展過程中形成的生活方式,分為有形和無形的兩種多樣性。有形的包括村落、祭祀神靈祖先的廟堂、舞場、建筑、飲食、傳統(tǒng)的加工活動(如烹調(diào)、編織、舂米、雕刻等)、實物(如衣服、家具、農(nóng)具、生活用具、民間工藝品等)、禮儀活動和與民族文化相聯(lián)系的歷史文獻。無形的包括世代相傳的家庭生活、神話、民俗、民歌、民間舞蹈、口頭傳說、信仰意識等。這些文化多樣性資源是在特定的歷史時期、在特定的地理位置上,由特定的個人創(chuàng)造出來的,這三個特定的要素決定了文化多樣性資源具有不可復制性。
文化多樣性對于人類及其存在來說至關(guān)重要。
(1)它是人類文化得以延續(xù)和保存的重要前提。一種文化要想在不利于自身存在的條件下獲得生存的機會和可能性,就只有通過吸收其他文化的優(yōu)勢因子以取長補短,來迎接挑戰(zhàn),積極地適應環(huán)境。就人類文化的整體而言,如果離開了所有不同文化之間的互補整合,就有可能將一種文化的缺陷放大為整個人類文化在總體上所普遍具有的共同缺陷,從而危及到人類文化的持續(xù)存在。
(2)文化多樣性的存在還是人類文化保持自身活力的重要條件。一方面,文化多樣性為人類文化實現(xiàn)類似于生物學意義上的“雜交優(yōu)勢”創(chuàng)造了必要的條件,另一方面,文化多樣性的存在還為特定文化的選擇提供了多種可能性。文化多樣性所要求的不同文化之間的多元關(guān)系,成為各種文化之間的張力結(jié)構(gòu)賴以保持的可靠保障,而不同文化之間的張力關(guān)系恰恰為人類文化的存在和發(fā)展提供了不竭的動力。
文化全球化與文化多樣性是并行不悖的,用哲學的語言來說,就是一包含著多,多制約著一。在文化全球化進程中的文化多樣性,不再表現(xiàn)為區(qū)域文化之間的斗爭,而是表現(xiàn)為統(tǒng)一文化的豐富多樣性。所以,世界各個民族、區(qū)域文化都應以開放的心態(tài)走向未來的世界文化。
從世界范圍來說,“全球化”意味著人類文化共性的增加,另一方面,東方國家的文化,例如中國文化、日本文化等也為許多西方人所神往,如美國除了在語言上大量借用外來詞外,還在日常生活中大量采用富于異國風味的食物,形成異國餐館在美國各地星羅棋布的局面。正像天然物質(zhì)和人造物體要從一個民族傳到另一個民族一樣,一國的文化,包括風俗習慣、宗教儀式等也隨即從一個民族傳到了另一個民族。世界地域文化之間的這種互相學習、取長補短的關(guān)系就構(gòu)成了文化學上的互補性。這些事實說明,每一種文化都具有其他文化所沒有的特質(zhì),每一種文化都具有其獨特的、不可重復的性質(zhì),使任何一種文化在同一層次上都具有共存的價值,而更高層次的新文化只能是原有較低層次的文化的綜合。文化全球化也意味著人類文化由機械的單一化走向共時、共存的多元化,以至交流、融合。從這個意義上說,文化全球化是人類文化發(fā)展的必然趨勢。
從各國的地域文化來考慮,文化全球化無疑為本國的同質(zhì)文化增加了異質(zhì)成分。我們承認在文化全球化的過程中,異質(zhì)文化引入本土時必然會遇到本土文化的排他性傾向。各國的本土文化能夠通過其文化層內(nèi)部結(jié)構(gòu)的調(diào)節(jié)與改進,向著自我完善的方向發(fā)展。杞人憂天,擔心東方文化或西方文化會被對方吞并而消亡的論點,是違背人類文化發(fā)展規(guī)律的。以“和為貴”為指導思想的中華民族群體文化有著強大的生命力,即使過去在遭受帝國主義列強侵犯、部分國土淪為殖民地時,中國文化仍然完整地保存了下來;一批中國人移居到國外后,盡管被外國文化價值概念所包圍,但中國人幾百年來通過建立“中國城”和眾多其他方式始終堅守中國文化這塊陣地。另一方面,由于世界每一種地域文化不可能替代另一種文化本身的功能,世界上每一種地域文化都有長處與短處,要使每一種地域文化得到發(fā)展,首要的是互相取長補短,充分利用文化的互補性。“全盤東化”或“全盤西化”都不符合文化自身的發(fā)展規(guī)律。
總之,文化全球化與文化多樣性是一種二元共存、雙向交流的關(guān)系,既包含了外國異質(zhì)文化引入本土,也包含了本土文化向外輸出。在同一本土文化層中,既有傳統(tǒng)的文化成分,也有來自外國的異質(zhì)文化成分,世界文化雙向交流的性質(zhì)決定了全球化不可能只是如吉登斯所說的“西方現(xiàn)代化的擴大”。同時,由于本土文化的核心成分是不會輕易改變的,文化全球化沒有也不可能改變各國本土文化的總體結(jié)構(gòu)。相反,文化全球化只可能使各國本土文化更趨完美。世界文化融合的實質(zhì)即在于各個文化個體吸收和融合了世界其他文化個體的多樣性的新的文化格局。
[1]鄭朝陽.全球化背景下的文化整合[J].西南民族大學學報(人文社科版),2004(2).
[2]衣俊卿.全球化的文化邏輯與中國的文化境遇[J].社會科學輯刊,2002(1).
[3]殷海光.中國文化的展望[M].上海:三聯(lián)書店,2002.
A
2011-03-12