鄭 敏,王志丹
(通化師范學(xué)院 外語(yǔ)系,吉林 通化 134002)
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文化語(yǔ)境教學(xué)模式的構(gòu)建
鄭 敏,王志丹
(通化師范學(xué)院 外語(yǔ)系,吉林 通化 134002)
通過分析語(yǔ)言和文化的關(guān)系,以及闡述文化語(yǔ)境的內(nèi)涵,指出文化語(yǔ)境教學(xué)模式在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的作用和構(gòu)建方法,旨在幫助大學(xué)生培養(yǎng)跨文化交際意識(shí)和能力。
文化語(yǔ)境教學(xué)模式;大學(xué)英語(yǔ)教學(xué);構(gòu)建
《大學(xué)英語(yǔ)》課程的教學(xué)目的是培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,特別是聽說(shuō)能力,使他們?cè)诮窈蠊ぷ骱蜕鐣?huì)交往中能用英語(yǔ)有效地進(jìn)行交際,同時(shí)增強(qiáng)其自主學(xué)習(xí)能力,提高綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和國(guó)際交流的需要。然而有效的交流不僅僅是一個(gè)語(yǔ)言技巧問題,還涉及到文化因素。因此,教師在系統(tǒng)全面地傳授給學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),還要注重培養(yǎng)學(xué)生良好的語(yǔ)言文化素質(zhì),而在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中構(gòu)建文化語(yǔ)境教學(xué)模式是提高大學(xué)生跨文化交際能力和水平的有效途徑。
美國(guó)加州伯克利大學(xué)著名語(yǔ)言學(xué)家Claire Kramsch認(rèn)為:語(yǔ)言與文化密不可分,語(yǔ)言不僅表達(dá)文化、體現(xiàn)文化,而且語(yǔ)言是文化的象征。語(yǔ)言不僅是文化的一面鏡子,也是文化的載體。語(yǔ)言與文化的關(guān)系是個(gè)體和一般的關(guān)系。英國(guó)當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)家、系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的創(chuàng)始人韓禮德(M.A.K.Halliday)也認(rèn)為,語(yǔ)言與典型的社會(huì)情境有密切的聯(lián)系,語(yǔ)言不能脫離其賴以存在的社會(huì)文化環(huán)境,語(yǔ)言是一種社會(huì)現(xiàn)象,語(yǔ)言行為是個(gè)體間、個(gè)體與社會(huì)環(huán)境之間交互作用的社會(huì)行為。
通過從文化的角度來(lái)考察語(yǔ)言的交際過程,語(yǔ)言學(xué)家們發(fā)現(xiàn)人們?cè)谡Z(yǔ)言交際過程中不僅涉及語(yǔ)言系統(tǒng),而且涉及同語(yǔ)言系統(tǒng)緊密關(guān)聯(lián)并賴以生存的文化系統(tǒng)。語(yǔ)言具有明顯的文化特征,是文化的重要載體,文化的任何內(nèi)容都可以在語(yǔ)言中得到反映;反之,文化對(duì)語(yǔ)言又有制約作用,不同的民族有不同的思維方式,語(yǔ)言也隨之呈現(xiàn)出各自不同的特點(diǎn)。因此,語(yǔ)言和文化是相互依賴、相互影響、不可分割的。
語(yǔ)境這一詞匯最早由英國(guó)人類學(xué)家、“人類學(xué)功能學(xué)派”的創(chuàng)始人馬林諾夫斯基(B.Malinowski)提出。他認(rèn)為“話語(yǔ)和環(huán)境互相緊密地糾合在一起,語(yǔ)言的環(huán)境對(duì)于理解語(yǔ)言來(lái)說(shuō)是必不可少的。”他把語(yǔ)境分為兩類:文化語(yǔ)境(context of culture)和情景語(yǔ)境(context of situation)。 “文化語(yǔ)境” 是指某種語(yǔ)言賴以根植的民族里人們思想和行為準(zhǔn)則的總和,即說(shuō)話者生活于其中的社會(huì)文化背景;“情景語(yǔ)境”是指說(shuō)話時(shí)業(yè)已在實(shí)際發(fā)生的事情,即言語(yǔ)行為發(fā)生時(shí)的具體語(yǔ)境。
Claire Kramsch認(rèn)為,文化語(yǔ)境是指一個(gè)社會(huì)所累積而成的所有知識(shí),也就是“指人們語(yǔ)言交際中,一個(gè)民族所共有的由來(lái)已久的以及意識(shí)形態(tài)的背景知識(shí),是人們?cè)谡Z(yǔ)言交流過程中能夠通過預(yù)料,推測(cè)進(jìn)而理解的知識(shí)結(jié)構(gòu)?!?/p>
從以上文化語(yǔ)境的概念中,我們可以看出:文化語(yǔ)境是整個(gè)語(yǔ)言系統(tǒng)的社會(huì)環(huán)境,是文化的組成部分,而文化因素又始終存在于外語(yǔ)學(xué)習(xí)的背后,因此,文化語(yǔ)境和英語(yǔ)教學(xué)有著密不可分的關(guān)系。
學(xué)會(huì)外語(yǔ)的目的主要是用于跨文化交際,而成功的交際除了依靠良好的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)知識(shí)外,還要依靠對(duì)交際中的文化語(yǔ)境的了解和掌握。每個(gè)國(guó)家的社會(huì)文化、歷史背景以及宗教信仰等都不盡相同,外國(guó)人在思想言行、風(fēng)俗習(xí)慣等方面與我們也有很大差異,只有全面地了解西方國(guó)家的文化背景知識(shí),才能確保在日常生活中同外國(guó)人進(jìn)行有效的交流。如中國(guó)人在聽到別人稱贊時(shí)常表示謙遜,說(shuō) “慚愧”、“哪里”、“過獎(jiǎng)了”等,而西方人總是回答“Thank you.”如學(xué)生對(duì)母語(yǔ)詞語(yǔ)簡(jiǎn)單地從字面附會(huì),認(rèn)為漢語(yǔ)的“哪里”一詞的英語(yǔ)的對(duì)應(yīng)詞是“where”,結(jié)果就鬧出了人人皆知的受到外國(guó)人贊揚(yáng)時(shí)用“Where?Where?”回答的笑話。中國(guó)人見面總喜歡問“你吃飯了沒有?”“你到哪里去?”而西方人則理解為你想邀請(qǐng)他吃飯,“Where are you going?”則認(rèn)為是在打探他的隱私。除此之外,西方人對(duì)婚否、收入、年齡、住房等方面更是只字不提,認(rèn)為這是別人的隱私,過問是很不禮貌的。
在許多文章當(dāng)中,學(xué)生常會(huì)遇到這樣的句子:That's all Greek to me.(我對(duì)此一竅不通。)He's a Shylock.(他是個(gè)守財(cái)奴。)對(duì)西方文化了解不多的學(xué)生大多感到相當(dāng)費(fèi)解,不知如何翻譯。但熟知西方文化的學(xué)生就會(huì)知道,Greek(古希臘語(yǔ))語(yǔ)法深?yuàn)W繁復(fù),多曲折變化,常被學(xué)習(xí)者視為畏途,一般人更是不知其所云。所以,古希臘語(yǔ)作為一種艱澀難懂的語(yǔ)言形象在English speakers的心中根深蒂固,于是他們就把古希臘語(yǔ)和“晦澀難懂的事物”等同起來(lái),并作為一個(gè)習(xí)語(yǔ)固定下來(lái),表示這樣的含義:beyond one's understanding,也就是“完全不懂、一竅不通”。而Shylock(夏洛克)是英國(guó)戲劇作家莎士比亞的喜劇《威尼斯商人》中的主要人物之一,是世界文學(xué)作品中四大吝嗇鬼之一,他吝嗇到了極點(diǎn)。后人用“夏洛克”比喻貪得無(wú)厭、狠毒無(wú)情的放債者或冷酷無(wú)情的人??梢?,全面掌握西方文化背景知識(shí)對(duì)于培養(yǎng)大學(xué)生學(xué)習(xí)并理解英語(yǔ)的能力至關(guān)重要。
在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過程中,學(xué)生過多地注重教師語(yǔ)法點(diǎn)的講解而忽略了其中所包含的文化內(nèi)涵,把學(xué)習(xí)英語(yǔ)當(dāng)成是為了過級(jí)或考研而不得不進(jìn)行的一項(xiàng)任務(wù),結(jié)果學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣越來(lái)越少。而結(jié)合教學(xué)適當(dāng)?shù)匾胛鞣轿幕箤W(xué)生領(lǐng)略風(fēng)格迥異的異國(guó)風(fēng)情,感受西方社會(huì)不同的生活習(xí)慣,不僅激活了教材,也激發(fā)了學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,讓他們通過文化的感染使自己的語(yǔ)言得到進(jìn)一步的提高。如在《大學(xué)英語(yǔ) 精讀1》Unit 3 The Present的學(xué)習(xí)中,可以向?qū)W生介紹一下西方社會(huì)老年人的生活境況:大多數(shù)老年人都不與子女或親戚同住。要是有一定的積蓄,他們就在老年人聚居的地方買幢住房或一套公寓房。如果他們的身體狀況不好,不能單獨(dú)生活,他們便住進(jìn)特設(shè)的養(yǎng)老院,由陌生人照料他們。而且,對(duì)于許多老人來(lái)說(shuō),并無(wú)幸福的晚年可言。他們不愿進(jìn)入老年,因?yàn)樗麄兊貌坏綐s譽(yù)、尊敬和關(guān)心,而且,各行各業(yè)都不愿意雇用老年人。因此,老年人總是孤居獨(dú)處,無(wú)事可做,晚年凄涼而又孤獨(dú)。他們的這種生活狀況與我國(guó)老年人的生活狀況是截然不同的。在我國(guó),一方面老年人在家庭中會(huì)享受到子女或其他親屬的贍養(yǎng);另一方面,家庭其他成員也能從老年人那里得到幫助。老年人對(duì)生活的經(jīng)驗(yàn)和智慧,對(duì)于下一代人而言是必不可少的。
20世紀(jì)60年代著名的語(yǔ)言學(xué)家拉多在他的《語(yǔ)言教學(xué):科 學(xué) 的 方 法 》 (Language Teaching:A Scientific Approach)(1964)一書中指出:“我們不掌握文化背景就不可能教好語(yǔ)言。語(yǔ)言是文化的一部分。因此,不懂得文化的模式和準(zhǔn)則,就不能真正學(xué)到語(yǔ)言。”如此可見,作為一名英語(yǔ)教師,掌握和了解文化在語(yǔ)言教授過程中是非常重要的。為了更好地培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),教師不但要具備豐富的語(yǔ)言知識(shí),還要具備大量的文化背景知識(shí),了解西方的政治經(jīng)濟(jì)、歷史文藝、倫理道德等社會(huì)生活的各個(gè)方面,不斷擴(kuò)大自己的知識(shí)面,提高自身的文化修養(yǎng),才能在英語(yǔ)課堂教學(xué)中切實(shí)地實(shí)施好文化語(yǔ)境教學(xué),以滿足跨文化交際教學(xué)的要求。
《大學(xué)英語(yǔ) 精讀》中的每篇課文都是圍繞某一主題展開的,而這一主題又是西方社會(huì)文化背景和社會(huì)人文心理即文化語(yǔ)境的映射。弗斯(Firth)強(qiáng)調(diào):“詞的分析要看其所處的句子,對(duì)句子的分析要看其所處的情景和場(chǎng)合,而對(duì)場(chǎng)合的分析要看其所處的文化。”因此,教師在教授課文的同時(shí),要抓住一切機(jī)會(huì),由淺入深,由具體到抽象,合理地創(chuàng)設(shè)文化語(yǔ)境,引導(dǎo)學(xué)生一起探索隱藏在文字背后的異國(guó)文化。如在講授《大學(xué)英語(yǔ) 精讀 3》Unit 4 A Fan’s Notes時(shí),可以問學(xué)生:“Do you like sports? Which sport do you like best? How about baseball?”從而向?qū)W生介紹棒球及其在美國(guó)的盛行程度:棒球在美國(guó)被稱為“國(guó)球”并被譽(yù)為“競(jìng)技與智慧的結(jié)合”,以及洛杉磯道奇隊(duì)的發(fā)展歷史。這樣不僅激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,而且使學(xué)生對(duì)美國(guó)的棒球運(yùn)動(dòng)有了一定程度的了解。
課堂的時(shí)間畢竟是有限的,因此,教師要引導(dǎo)學(xué)生充分利用課外時(shí)間,通過因特網(wǎng)、報(bào)紙、雜志等信息手段對(duì)西方文化有一個(gè)更廣泛、更深入的了解。教師可以把學(xué)生在課堂上難以理解的習(xí)語(yǔ)或典故布置為課后作業(yè),通過各種渠道查出其來(lái)龍去脈,這樣既能使學(xué)生學(xué)習(xí)和掌握其中所包含的文化內(nèi)涵,又能提高學(xué)生的理解能力和語(yǔ)言文化修養(yǎng)。如在講解《大學(xué)英語(yǔ) 精讀 3》Unit 3 Why I Teach這篇課文時(shí),文章中有這樣一句話:“Being a teacher is being present at the creation,when the clay begins to breathe.”學(xué)生們都不理解 “粘土”(clay)怎么會(huì)“呼吸”(breathe)呢。 我把這個(gè)問題布置成課后作業(yè),讓學(xué)生自己動(dòng)手去查與之相關(guān)的典故。結(jié)果學(xué)生完成作業(yè)的情況非常好,不僅理解了這句話的含義,而且了解了《圣經(jīng)》中上帝造人的典故:上帝用“粘土”造人,并賦予泥人以生命。作者在這句話中用“粘土造的泥人”隱喻沒有知識(shí)的人,用“呼吸”比喻“獲得知識(shí),開始成長(zhǎng)”。這個(gè)典故把教師育人和上帝造人進(jìn)行類比,使我們領(lǐng)會(huì)到了教師這一職業(yè)的偉大與神圣。最后,學(xué)生們不但對(duì)這句話的含義有了準(zhǔn)確的理解,而且對(duì)其中隱含的文化也有了更深層次的了解。
對(duì)于一個(gè)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),僅掌握教材中的文化知識(shí)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。因此,教師應(yīng)該在科學(xué)地使用教材、充分挖掘教材文化內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,充分利用多媒體等教學(xué)手段,讓學(xué)生最大限度地接觸一些西方文化信息。在教授學(xué)生相關(guān)跨文化語(yǔ)境知識(shí)時(shí),教師可以通過觀摩影片、展示圖片、播放音樂等手段,生動(dòng)直觀地在英語(yǔ)教學(xué)過程中構(gòu)建文化語(yǔ)境,從而增強(qiáng)學(xué)生使用地道的英語(yǔ)的能力及跨文化交際的領(lǐng)悟力。如在講授 《大學(xué)英語(yǔ) 精讀 1》Unit 2 Sailing Round the World時(shí),可以利用多媒體課件向?qū)W生展示19世紀(jì)大型三桅帆船的圖片,它是蒸汽輪船被發(fā)明之前速度最快的船。同時(shí)向?qū)W生展示弗朗西斯·奇切斯特在六十五歲時(shí)只身駕駛快艇環(huán)球航行的路線,讓學(xué)生了解兇險(xiǎn)莫測(cè)的南大洋和險(xiǎn)情四伏的合恩角,使他們深刻地感受到奇切斯特令人折服的冒險(xiǎn)精神。
文化和語(yǔ)言有著密切的關(guān)系,一定的文化背景知識(shí)有助于促進(jìn)語(yǔ)言運(yùn)用能力的提高。想要學(xué)好一門外語(yǔ),就必需深入透徹地理解它所負(fù)載的文化信息。在英語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)重視傳授交際文化知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),提高學(xué)生對(duì)西方國(guó)家文化的敏感性,通過文化語(yǔ)境的構(gòu)建提高學(xué)生的語(yǔ)用能力和交際能力,有效地促進(jìn)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)。
[1]Claire Kramsch.語(yǔ)言與文化[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.
[2]鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語(yǔ)言與文化—英漢語(yǔ)言文化對(duì)比[M].北京:外語(yǔ)教育與研究出版社,1989.
[3]何兆熊.新編語(yǔ)用學(xué)概要[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.
[4]何兆雄.語(yǔ)境的動(dòng)態(tài)研究[J].上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),1997(6).
[5]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.
[6]陸國(guó)強(qiáng).現(xiàn)代英語(yǔ)詞匯學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001.
[7]陸巧玲.詞匯教學(xué)中的語(yǔ)境問題[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2001(6).
[8]裴 文.現(xiàn)代英語(yǔ)語(yǔ)境學(xué)[M].合肥:安徽大學(xué)出版社,2000.
[9]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.
[10]孫玉梅.現(xiàn)代英語(yǔ)教學(xué)法[M].長(zhǎng)春:東北師范大學(xué)出版社,1999.
[11]王國(guó)華.英語(yǔ)教學(xué)與文化差異[J].山東社會(huì)科學(xué),2007(8).
Construction of Cultural Context Teaching Model in College English Teaching
ZHENG Min,WANG Zhi-dan
(Department of Foreign Languages,Tonghua Normal University,Tonghua,Jilin 134002,China)
This paper points out the functions and construction of the cultural context teaching model in college English teaching by analyzing the relationships between language and culture and expounding the connotation of cultural context.It aims to help college students cultivate intercultural communicative awareness and competence.
cultural context teaching model;college English teaching;construction
H319.3
A
1008—7974(2011)11—0089—03
2011—05—13
鄭 敏(1981-),女,吉林安圖人,現(xiàn)為通化師范學(xué)院外語(yǔ)系教師,碩士。
林凡)