王恒斯
(大連海事大學(xué)法學(xué)院,遼寧大連 116026)
Baltime和N YPE(New York Produce Exchange Form)等航運(yùn)市場廣泛使用的定期租船合同(Time charter party)格式,均訂有留置權(quán)條款(L ien Clause)。例如,N YPE 93格式的留置權(quán)條款如下:“The Owners shall have a lien upon all cargoes and all sub-freights and/or sub-hire for anyamounts due under this Charter Party,including general average contributions…”(“對于本租約下的任何款項(xiàng),包括共同海損分?jǐn)?出租人有權(quán)留置一切貨物、一切轉(zhuǎn)租運(yùn)費(fèi)和/或轉(zhuǎn)租租金?!?依此條款,出租人可對承租人轉(zhuǎn)租船舶所得的“轉(zhuǎn)租收入”(earnings from the sub-charter)進(jìn)行留置,以清償租船合同下承租人所欠付的租金。作為合同當(dāng)事人私力救濟(jì)的手段之一,留置權(quán)如運(yùn)用得當(dāng),往往能夠發(fā)揮撤船(withdrawal)所不可替代的作用,因而被稱為維護(hù)出租人權(quán)益之“強(qiáng)而有力的武器”。[1]345《中華人民共和國海商法》(簡稱《海商法》)第141條明確賦予出租人這項(xiàng)權(quán)利。然而,令人困惑的是,出租人依法留置的標(biāo)的物“轉(zhuǎn)租收入”卻并不在其直接占有之下,這直接導(dǎo)致該權(quán)利在實(shí)務(wù)操作中的困境。有鑒于此,本文擬在厘清我國法中“轉(zhuǎn)租收入”之適用范圍的基礎(chǔ)上,從比較法的角度探尋英國法中“轉(zhuǎn)租收入留置權(quán)”的真實(shí)屬性及其實(shí)現(xiàn)路徑,并結(jié)合我國現(xiàn)行立法進(jìn)行解讀,以期闡明這一權(quán)利在我國法中的理論構(gòu)造和現(xiàn)實(shí)出路。
一般而言,定期租船合同下的“轉(zhuǎn)租收入”有兩種實(shí)現(xiàn)形式:一是由承租人向出租人期租船舶后以航次租船(voyage charter)的形式租給次承租人(sub-charterer),并獲取轉(zhuǎn)租運(yùn)費(fèi)(sub-freight);二是承租人以定期租船的形式租給次承租人,并獲得轉(zhuǎn)租租金(sub-hire)。對于N YPE 46格式“留置權(quán)條款”中“sub-freight”一詞所指稱范圍的解釋,英國判例法經(jīng)歷了一個由寬松到嚴(yán)格、由簡單到復(fù)雜的過程。
在1983年的the“Cebu”案中,L loyd勛爵遵循the“Inman Steam ship v.Bischoff”等先例,主張對“sub-freight”進(jìn)行寬松性解釋(w ider inter-pretation)。他認(rèn)為,在N YPE的語境中,“sub-freight”一詞應(yīng)包括轉(zhuǎn)租運(yùn)費(fèi)和轉(zhuǎn)租租金以及由定期租船合同的承租人從船舶租賃中獲得的全部金錢收入,至于是否直接歸于承租人,則在所不問①參見the“Cebu”[1983]1 Lloyd’s Rep.302。。而在1990年的the“Cebu(No.2)”案中,Steyn勛爵卻否定了上述判決。在他看來,20世紀(jì)以來航運(yùn)市場已明確區(qū)分了“freight”和“hire”的內(nèi)涵:前者適用于提單運(yùn)輸和航次租船合同,而后者則僅能適用于定期租船合同。鑒于實(shí)踐和理論中此種“涇渭分明”的用法(usage),他認(rèn)為N YPE 46格式中第18條并未涵蓋定期租船合同中的租金“hire”②參見the“Cebu(No.2)”[1990]2 Lloyd’s Rep.316。。對于英國商事法院上述兩種截然不同的一審判決,有觀點(diǎn)認(rèn)為,這一問題還有待于在上訴法院的層面加以解決。[2]482N YPE 93格式于該案之后,在其第23條中明確加入了“and/or sub-hire”的措辭。
《海商法》第141條規(guī)定:“承租人未向出租人支付租金或者合同約定的其他款項(xiàng)的,出租人對船上屬于承租人轉(zhuǎn)租船舶的收入(earnings from the sub-charter)有留置權(quán)?!笔紫?從文義性的角度來看,不論是轉(zhuǎn)租運(yùn)費(fèi),還是轉(zhuǎn)租租金,都屬于轉(zhuǎn)租船舶之收入。在解釋上,“收入”這一寬松措辭所涵蓋的范圍應(yīng)當(dāng)認(rèn)為包括運(yùn)費(fèi)和租金兩種形式。其次,從體系性的角度看,第127條將“船舶租用合同”一章規(guī)定為任意性條款,僅在“合同沒有約定或者沒有不同約定時適用”。顯然,第141條無意對“轉(zhuǎn)租收入”的范圍作強(qiáng)制性規(guī)定,而是允許當(dāng)事人在合同中自由約定。因此,筆者認(rèn)為,《海商法》此處的“轉(zhuǎn)租收入”在適用中以作廣義解釋為宜。
英國學(xué)者認(rèn)為,留置權(quán)的本質(zhì)(essence)是占有。[3]然而,如前文所述,租約下對“轉(zhuǎn)租收入”的留置權(quán)卻并不以對承租人所屬財(cái)產(chǎn)的持續(xù)占有(retain possession)為前提,而是賦予出租人一項(xiàng)對本應(yīng)由承租人收取的運(yùn)費(fèi)或租金進(jìn)行截留(intercept)的權(quán)利,以至于有觀點(diǎn)質(zhì)疑該權(quán)利被稱為“留置權(quán)”的正當(dāng)性。[2]482John F W ilson教授亦認(rèn)為,既然轉(zhuǎn)租運(yùn)費(fèi)從未在出租人的占有與控制之下,那么,在此語境中的“L ien”就是一種誤稱(m isnomer)。[4]由此可見,即使是在英國學(xué)者看來,這項(xiàng)權(quán)利的性質(zhì)也是不無爭議的。
根據(jù)大陸法系的民法理論,留置權(quán)須以債權(quán)人占有他人動產(chǎn)為積極要件,于債權(quán)已屆清償期未受清償時,方可留置該動產(chǎn)。留置權(quán)設(shè)置的目的在于督促債務(wù)人履行債務(wù),以維護(hù)雙方的公平。[5]《中華人民共和國民法通則》(簡稱《民法通則》)第89條第(四)項(xiàng)要求,須“按照合同約定一方占有對方動產(chǎn)”,占有一方才能留置該動產(chǎn)。1995年出臺的《中華人民共和國擔(dān)保法》第82條規(guī)定,留置權(quán)的成立以“債權(quán)人按照合同約定占有債務(wù)人的動產(chǎn)”為要件。2007年出臺的《中華人民共和國物權(quán)法》(簡稱《物權(quán)法》)第231條放寬了“法律關(guān)系同一性”要件對商事留置的限制,但在其第230條仍明確要求應(yīng)“合法占有債務(wù)人的動產(chǎn)”。由此觀之,從1986年的《民法通則》到2007年的《物權(quán)法》,我國民事立法對留置權(quán)的適用范圍雖然有所擴(kuò)張,但均以“占有”為其成立之積極要件,且《物權(quán)法》奉行“物權(quán)法定”的原則,不允許當(dāng)事人自行創(chuàng)設(shè)物權(quán)的種類和內(nèi)容(《物權(quán)法》第5條)。因此,在我國法中,出租人如果要行使對“轉(zhuǎn)租收入”的留置權(quán),“占有”要件在事實(shí)上和法理上均是一道難以逾越的屏障。
簡言之,轉(zhuǎn)租收入之“l(fā)ien”是我國立法對國際格式合同條款直接移植的產(chǎn)物,沒有顧及與我國法律的銜接性,以至于產(chǎn)生了權(quán)利實(shí)現(xiàn)上的沖突。筆者認(rèn)為,此項(xiàng)權(quán)利行使的要旨,在于保障出租人租金收入的經(jīng)濟(jì)利益,至于是否冠以“l(fā)ien”的稱謂,并不具有實(shí)際的意義。因?yàn)椤爱?dāng)事人可能選擇了某項(xiàng)與物權(quán)法上的類型強(qiáng)制原則不相符合的行為……在此情況下,我們要考慮到,通常當(dāng)事人主要著眼于其行為的經(jīng)濟(jì)效果,而對其為達(dá)到這一效果所使用的手段的興趣則是次要的”。[6]395既然固守“l(fā)ien”的概念可能使出租人的權(quán)利行使陷入“瓶頸”,就有必要在尊重當(dāng)事人締約意思之私法精神的前提下,為權(quán)利的實(shí)現(xiàn)尋求更為合理的解釋路徑。
在1983年的the“Cebu”案中,L loyd勛爵認(rèn)為,“出租人的‘lien’(on sub-freight)究其性質(zhì)(nature)而言是一項(xiàng)衡平法的轉(zhuǎn)讓(equitable assignment)”,出租人得以受讓人(assignee)的名義截留轉(zhuǎn)租合同下次承租人支付給承租人的租金,因?yàn)槌凶馊俗鳛檗D(zhuǎn)讓人(assignor)已通過原合同中的留置權(quán)條款將收取租金的權(quán)利有效轉(zhuǎn)讓給了出租人①參見the“Cebu”[1983]1 Lloyd’s Rep.302。。在1990年的the“Cebu(No.2)”案中,Steyn勛爵雖然推翻了前案對“sub-freight”范圍認(rèn)定的判決,但對這一結(jié)論卻仍予以認(rèn)可②Steyn勛爵認(rèn)為,L loyd勛爵這一解釋反映出現(xiàn)實(shí)中貿(mào)易需要對NYPE第18條的重新建構(gòu)(construction),他無意反對這一在實(shí)踐中已屬明確的結(jié)論,參見the“Cebu(No.2)”[1990]2Lloyd’s Rep.319。此前認(rèn)可上述判決的還有如下判例:the U gland Trader[1985]2Lloyd’s Rep.372,the“Annangel Glory”[1988]1 L loyd’s Rep.45和the“Attika Hope”[1988]1 Lloyd’s Rep.439。。
英國法中“轉(zhuǎn)讓”是指合同下的原締約方(轉(zhuǎn)讓人或債權(quán)人)通過締約將合同利益轉(zhuǎn)移給第三人(受讓人),使其能夠以自己的名義去起訴原合同下負(fù)有合同責(zé)任的另一方當(dāng)事人(債務(wù)人)。在轉(zhuǎn)讓交易中,債務(wù)人并非當(dāng)事人,因此,其同意與否并不影響轉(zhuǎn)讓的效力。早期的普通法(common law)拒絕承認(rèn)對債務(wù)、提單、違約或侵權(quán)的訴權(quán)等“權(quán)利動產(chǎn)”的轉(zhuǎn)讓,因?yàn)榇祟悪?quán)益只有通過訴訟才能實(shí)現(xiàn)。更為重要的是,普通法曾長期堅(jiān)守“合同相對性”(doctrine of privity)的立場,認(rèn)為“權(quán)利動產(chǎn)”的轉(zhuǎn)讓可能會縱容包攬?jiān)V訟(maintenance)的行為,即“第三者介入與其利益無涉的訴訟”(inter meddling in litigation in which the inter meddler has no concern)。作為普通法補(bǔ)充的衡平法(equity law)認(rèn)為,普通法的這一僵化立場并不現(xiàn)實(shí),因?yàn)樗鲆暳松虡I(yè)實(shí)踐的需求,如為貸款提供擔(dān)保。衡平法承認(rèn)權(quán)利動產(chǎn)的可轉(zhuǎn)讓性,即允許受讓人以自己的名義去起訴債務(wù)人以獲取轉(zhuǎn)讓的利益。同時,基于實(shí)體正義與保護(hù)債務(wù)人利益之考量,法院往往要求轉(zhuǎn)讓人應(yīng)當(dāng)作為共同原告或共同被告(co-plaintiff or co-defendant)參與訴訟。[7]578-576具體而言,如果承租人與出租人合作即可作為共同原告起訴次承租人;如果承租人否認(rèn)轉(zhuǎn)讓的效力,那么,他將與次承租人作為共同被告,以確保當(dāng)事人均受判決之約束。
轉(zhuǎn)讓對次承租人的生效,以出租人或承租人向次承租人發(fā)出通知(notice)為要件,否則,次承租人有權(quán)認(rèn)為,他可向承租人支付運(yùn)費(fèi)或租金以解除轉(zhuǎn)租合同的責(zé)任。衡平法上的轉(zhuǎn)讓對通知的形式要求比較寬松,口頭(oral)、書面(in writing)及其他形式均可。由于租船合同下承租人所欠租金之?dāng)?shù)額(amounts due under this charter)并不當(dāng)然為次承租人所知曉,因而“l(fā)ien on sub-freight”只是一種衡平法的轉(zhuǎn)讓,不構(gòu)成英國1925年《財(cái)產(chǎn)法》(P roperty A ct)所規(guī)定的成文法意義上轉(zhuǎn)讓(statutory assignment)[7]128。英國1925年《財(cái)產(chǎn)法》第136條第1款規(guī)定:轉(zhuǎn)讓人可以合法地、確定地轉(zhuǎn)讓任何債務(wù)以及其他無體動產(chǎn)性權(quán)益。轉(zhuǎn)讓人應(yīng)當(dāng)向債務(wù)人……發(fā)出一份書面通知。自通知發(fā)出之日起,受讓人在符合公平原則的前提下合法獲得:(1)對此項(xiàng)債務(wù)和無體性動產(chǎn)權(quán)益的實(shí)體性權(quán)利;(2)上述財(cái)產(chǎn)的救濟(jì)性權(quán)利;(3)無須取得轉(zhuǎn)讓人同意的情形下,有效免除債務(wù)人清償責(zé)任的權(quán)利……[Section 136(1):A ny absolute assignment by w riting under the hand of the assignor…of any debt or otherlegal thingin action,of which express notice in writing has been given to the debtor…if effectual in law(subject to equities having priority over the right of the assignee)to pass and transfer from the date of such notice-(a)the legal right to such debt or thing in action;(b)other legal remedies for the same;(c)the power to give a good discharge for the same without the concurrence of the assignor…]這種轉(zhuǎn)讓對標(biāo)的確定性(absolute)以及轉(zhuǎn)讓通知的形式(書面)均有嚴(yán)格的規(guī)定。[8]579-580總而言之,英國法中關(guān)于“轉(zhuǎn)讓”的兩種做法并存,成文法關(guān)于轉(zhuǎn)讓的構(gòu)建并不能完全取代衡平法上的轉(zhuǎn)讓,因缺乏法定要件而在成文法中不被承認(rèn)的轉(zhuǎn)讓,在衡平法上則可能是有效的。[7]137
不難發(fā)現(xiàn),英國法憑借其特有的判例法對步入法理困境的“l(fā)ien on sub-freight”進(jìn)行了某種獨(dú)辟蹊徑式的詮釋和建構(gòu),使之呈現(xiàn)為一種頗具理論張力的“開放性”立法,也為在我國法下這一權(quán)利的研究提供了可資借鑒的經(jīng)驗(yàn)。值得說明的是,以“補(bǔ)救先于權(quán)利”(remedies precede rights)為基本原則的普通法是作為一系列的補(bǔ)救手段而產(chǎn)生的,其實(shí)踐的目的是為使?fàn)幾h獲得解決。[9]而大陸法系學(xué)者則普遍認(rèn)為,實(shí)體權(quán)利概念的統(tǒng)一性在于,它可借助司法程序得到執(zhí)行,這種統(tǒng)一性決定了它產(chǎn)生的可能性不可與程序上要求司法保護(hù)的權(quán)利即程序權(quán)利相混淆,因?yàn)椤八椒?quán)利是第一位的,而通過訴訟程序予以實(shí)現(xiàn)的可能是第二位的”。[10]
有鑒于此,筆者堅(jiān)持認(rèn)為,《海商法》第141條的規(guī)定雖然直接取自英美法背景下的國際租船合同格式范本,但對我國法中“轉(zhuǎn)租收入留置權(quán)”的解釋與適用卻必須以大陸法系的理論框架和語境為背景,以我國現(xiàn)行的法律規(guī)范為基礎(chǔ),以求此項(xiàng)權(quán)利的法律適用與我國的法律體系及司法語境相契合,進(jìn)而確保在實(shí)踐中發(fā)揮其應(yīng)有之效用。誠如王澤鑒教授所說,就法律解釋學(xué)而言,條文中的疑義固然應(yīng)當(dāng)參考英美法系立法之本源,以“闡明其真義,彌補(bǔ)其缺漏,惟不可拘泥于英美法上之概念用語,切不可以美國法有某項(xiàng)規(guī)定,或某種學(xué)說,或某類判決……必輾轉(zhuǎn)解釋,強(qiáng)其必同。反之,應(yīng)經(jīng)由解釋之途徑將英美法之概念用語,納既有之法律體系,使之與‘現(xiàn)行法’之概念用語相契合,蓋法律為一有機(jī)體,部分應(yīng)與整體調(diào)和,始能實(shí)現(xiàn)其規(guī)范之功能”。[11]
大陸法系中的債權(quán)讓與,是指不改變債權(quán)內(nèi)容下移轉(zhuǎn)債權(quán)的契約。申言之,債權(quán)讓與以移轉(zhuǎn)特定債權(quán)為其標(biāo)的,不變更債權(quán)的同一性,于讓與契約發(fā)生效力之時,債權(quán)即行轉(zhuǎn)移于相對人。[12]777-778《中華人民共和國合同法》(簡稱《合同法》)第79條至第83條所規(guī)定的合同權(quán)利的“轉(zhuǎn)讓”,就是此處的“債權(quán)讓與”①需要說明的是,《合同法》第五章的“合同轉(zhuǎn)讓”未在理論上區(qū)分“債權(quán)移轉(zhuǎn)”與其下位概念“債權(quán)讓與”。依學(xué)理,債權(quán)移轉(zhuǎn)是指不變更債之關(guān)系的同一性,由原主體移轉(zhuǎn)于他主體。債權(quán)移轉(zhuǎn)可基于法律規(guī)定而發(fā)生,如《海商法》第252條規(guī)定的保險法中的“代位求償權(quán)”;也可基于法律行為而發(fā)生的,即或基于單方法律行為,如遺贈;或基于契約行為,如《合同法》第79條至83條的“債權(quán)讓與”,以及第84條至第86條的“債務(wù)承擔(dān)”。。[12]774-776筆者認(rèn)為,《海商法》第141條規(guī)定的出租人對“轉(zhuǎn)租收入”的留置權(quán)的本質(zhì),是以承租人為讓與人,以出租人為受讓人,以移轉(zhuǎn)“轉(zhuǎn)租收入”為標(biāo)的之債權(quán)讓與行為,是一種特別法中的債權(quán)讓與。較之民法視野內(nèi)的債權(quán)讓與,在讓與的適用范圍、標(biāo)的以及效力等方面均具有其特殊性。茲分述之。
在租船業(yè)務(wù)中,出租人為確保承租人能夠足額、準(zhǔn)時支付每一期租金(債權(quán)之實(shí)現(xiàn)),往往需要支配一定的擔(dān)保利益(interest of security)對承租人施加影響。除了在船貨物之外,轉(zhuǎn)租合同下的資金收益也就成為出租人的當(dāng)然選擇。因此,此項(xiàng)資金收益有必要轉(zhuǎn)讓給出租人,以擔(dān)保原租船合同下的租金支付。換言之,此時的債權(quán)讓與已經(jīng)順應(yīng)交易之需轉(zhuǎn)化為一種債的擔(dān)保方式,是債權(quán)財(cái)產(chǎn)化的具體表征。僅就此擔(dān)保功能而言,與留置權(quán)相較,可謂“異曲同工”。
論證此種債權(quán)讓與的適用范圍,必須在海商法視野內(nèi),對讓與行為與租船合同當(dāng)事人之間的法律關(guān)系的銜接性加以考量,以符合實(shí)踐中的特殊需求。依前文觀點(diǎn),《海商法》第141條中“轉(zhuǎn)租收入”一詞應(yīng)作廣義解釋,包括轉(zhuǎn)租運(yùn)費(fèi)和轉(zhuǎn)租租金兩種情況:
1.轉(zhuǎn)租運(yùn)費(fèi)。在期租合同下,承租人以航次租船的形式將船舶轉(zhuǎn)租以收取轉(zhuǎn)租運(yùn)費(fèi)。此時依據(jù)租船合同下提單(B/L under charter party)簽發(fā)主體的不同再次區(qū)分:(1)由出租人以承運(yùn)人的名義簽發(fā)提單,使出租人與次承租人(通常是航次租船合同下的發(fā)貨人或收貨人)之間構(gòu)成了提單合同關(guān)系(bill of lading contract),那么,出租人作為合同當(dāng)事人就有直接向次承租人收取轉(zhuǎn)租運(yùn)費(fèi)的權(quán)利,而無需借助留置權(quán)的行使;(2)由承租人或其代理人簽發(fā)提單使承租人成為承運(yùn)人,并直接收轉(zhuǎn)租運(yùn)費(fèi),出租人與次承租人之間無直接的合同關(guān)系。那么,此時的債權(quán)讓與之成立就尤為必要。正如Greer勛爵在the“Molthes Rederiv.Ellerman’s Wilson Line”案中所言,“租約中的留置權(quán)條款僅在sub-freight歸于承租人而非出租人的情況下才賦予出租人一項(xiàng)留置權(quán)”。[2]483
2.轉(zhuǎn)租租金。期租合同的承租人再以定期租船的形式將船舶租與次承租人,并收取轉(zhuǎn)租租金。此時,原合同(head C/P)與轉(zhuǎn)租合同是兩個相互獨(dú)立的合同,原出租人承擔(dān)的義務(wù)、享有的權(quán)利以原合同為主,即不能因?yàn)檗D(zhuǎn)租的存在而使原出租人增加義務(wù)或減少權(quán)利。出租人與次承租人之間沒有直接的法律關(guān)系,債權(quán)讓與亦可適用。
在現(xiàn)今的國際租船業(yè)務(wù)中,轉(zhuǎn)租的現(xiàn)象極為普遍。例如,船舶在當(dāng)?shù)馗劭跊]有裝貨,另地卻有貨待運(yùn),承租人就會以此船在當(dāng)?shù)剞D(zhuǎn)租出去,再租用他船到別地裝貨,以達(dá)到最大使用效率和經(jīng)濟(jì)效益。[1]65一般而言,承租人在原合同的協(xié)商、訂立之時,轉(zhuǎn)租合同往往并未確立,自“權(quán)利取得的開始及其完成之間,有可能存在較長的時間差”。[6]60因此,承租人在轉(zhuǎn)租合同下的運(yùn)費(fèi)或租金其實(shí)是一種“未來債權(quán)”(future property),是一項(xiàng)尚未特定化的期待性權(quán)益。英國法認(rèn)為,如果當(dāng)事人之間的協(xié)議是一個有效的合同,特別是受讓人已經(jīng)為讓與支付了某一對價的情形下,則債權(quán)一經(jīng)產(chǎn)生即可讓與。[8]586我國學(xué)者亦認(rèn)為,“只要債權(quán)在將來的發(fā)生屬于可確定,而非尚無蹤影之事,此種債權(quán)仍然具有財(cái)產(chǎn)價值,可以成為讓與的對象”。[13]417依此觀點(diǎn),承租人與次承租人簽訂的轉(zhuǎn)租合同往往已經(jīng)預(yù)先約定相應(yīng)的運(yùn)費(fèi)或租金數(shù)額,因此轉(zhuǎn)租合同一經(jīng)成立并生效,那么,此項(xiàng)收益即轉(zhuǎn)化為“可確定”之債權(quán),理應(yīng)成為我國法中債權(quán)讓與的合法標(biāo)的。
民法中的債權(quán)讓與因當(dāng)事人達(dá)成合意即可發(fā)生效力,故其合同一旦成立,債權(quán)隨之移轉(zhuǎn)。[13]如前所述,租船合同中的債權(quán)讓與意在擔(dān)保租金之足額、準(zhǔn)時支付。承租人在未欠付租金的情形下不能視為債權(quán)已經(jīng)轉(zhuǎn)移,否則,原合同與轉(zhuǎn)租合同將喪失各自存在之獨(dú)立性,進(jìn)而動搖交易之基礎(chǔ)。
《海商法》第141條為留置權(quán)的成立規(guī)定了一項(xiàng)前提條件,即“承租人未向出租人支付租金或者合同約定的其他款項(xiàng)的”。因此,出租人與承租人在期租合同中所達(dá)成的對轉(zhuǎn)租收入之“留置權(quán)”應(yīng)解釋為雙方達(dá)成一項(xiàng)附條件之債權(quán)讓與的合意,當(dāng)條件成就之時債權(quán)轉(zhuǎn)移。依據(jù)《合同法》第45條之規(guī)定,“當(dāng)事人對合同的效力可以約定附條件。附生效條件的合同,自條件成就時生效”。只有當(dāng)雙方約定的條件即承租人未足額、準(zhǔn)時支付租金這一條件成就之時,債權(quán)讓與合同生效,債權(quán)方可隨之移轉(zhuǎn)。在條件成就的認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)上,筆者認(rèn)為應(yīng)與撤船的條件,即欠付租金(包括不支付、遲延支付以及部分支付租金三種情形)保持一致——從某種意義上說,“撤船”與“留置權(quán)”是出租人針對承租人違約行為的兩種選擇性(option)對策,當(dāng)事人可依情形擇一行使。
1.讓與之對內(nèi)效力:債權(quán)由承租人轉(zhuǎn)至出租人
債權(quán)讓與合同一經(jīng)生效,債權(quán)隨之移轉(zhuǎn),承租人脫離原債權(quán)人地位,而出租人繼受其債權(quán)并取得同一債權(quán)(不喪失債權(quán)的同一性)。由于租船合同在理論上系雙務(wù)合同,承租人的債權(quán)在被轉(zhuǎn)讓后并不因此而喪失其轉(zhuǎn)租合同當(dāng)事人的地位,所以,《合同法》第81條后段規(guī)定“專屬于債權(quán)人自身”的從權(quán)利(如解除權(quán)、撤銷權(quán)等)并不隨同轉(zhuǎn)移。因?yàn)椤按祟悪?quán)利關(guān)系合同的存廢,唯有合同當(dāng)事人始得行使”。[12]787典型的例子是期租轉(zhuǎn)租合同下的撤船權(quán)利(即合同解除權(quán)),如承租人在轉(zhuǎn)租合同下撤船,則出租人對次承租人的租金支付請求權(quán)亦隨之喪失。
3.讓與對次承租人之生效:讓與通知
債權(quán)讓與合同因出租人與承租人在原合同中之合意而發(fā)生債權(quán)移轉(zhuǎn)的效力,這一事實(shí)并不能被其后的次承租人所當(dāng)然知曉。為維護(hù)次承租人的利益及實(shí)現(xiàn)交易公平,大陸法系各國立法往往規(guī)定,以讓與通知(notice)作為債權(quán)讓與對債務(wù)人生效的要件?!逗贤ā返?0條第1款規(guī)定:“債權(quán)人轉(zhuǎn)讓權(quán)利的,應(yīng)當(dāng)通知債務(wù)人。未經(jīng)通知,該轉(zhuǎn)讓對債務(wù)人不發(fā)生效力?!?/p>
(1)通知的主體。從《合同法》第80條第1款前段規(guī)定來看,通知的主體僅限于承租人(債權(quán)人),而實(shí)務(wù)中承租人出于自身利益考慮,往往不愿承認(rèn)此讓與之效力而怠于通知,因而此種限定過于狹隘。有觀點(diǎn)提出,對此可通過目的性擴(kuò)張予以填補(bǔ),允許出租人也可作為讓與通知的主體,從而有利于靈活解決實(shí)際中的問題。[13]423從保護(hù)債務(wù)人利益的角度考慮,由受讓人通知應(yīng)當(dāng)提出取得債權(quán)的相應(yīng)證據(jù),如實(shí)務(wù)中通常采用的傳真附有承租人簽字的原租船合同的副本。[1]359
(2)通知的形式。《合同法》對此沒有明確規(guī)定,可由當(dāng)事人自由約定。筆者認(rèn)為,轉(zhuǎn)租收入之讓與是對合同相對性的突破,對當(dāng)事人利益影響頗大,無論由何者通知都應(yīng)當(dāng)采用書面形式。Mancnaghten勛爵在the“William v.Dunlop”案中認(rèn)為,“書面轉(zhuǎn)讓通知意思清楚即可,如何措辭并不重要。所必須做的是要讓債務(wù)人明白他所欠的債務(wù)已經(jīng)被債權(quán)人讓與了第三者”。[1]358
(3)通知的時機(jī)。Greer勛爵認(rèn)為,對出租人而言,如果債務(wù)已經(jīng)支付并被承租人本人或其代理人接受,那么,“l(fā)ien”的行使就過于遲緩甚至錯過時機(jī)。[2]484我國學(xué)者通常認(rèn)為,通知的時間不得晚于債務(wù)履行的時間,否則,債權(quán)讓與對債務(wù)人不發(fā)生效力。[13]424
依筆者之見,從某種意義上說,時機(jī)問題也是讓與通知效力的一個延伸。根據(jù)《合同法》第80條第1款后段之規(guī)定,讓與通知前出租人不得對次承租人主張權(quán)利,此時次承租人向承租人支付運(yùn)費(fèi)或租金(清償行為),應(yīng)屬有效,出租人之權(quán)利也因此而喪失。
4.讓與通知對次承租人及第三人之效力
(1)次承租人抗辯之援引
《合同法》第82條規(guī)定:“債務(wù)人接到債權(quán)轉(zhuǎn)讓通知后,債務(wù)人對讓與人的抗辯,可以向受讓人主張?!眰鶛?quán)讓與僅改變債權(quán)的主體,并未改變債權(quán)的同一性,債權(quán)之上的權(quán)利瑕疵亦隨同轉(zhuǎn)移。[13]426英國法中對此有一個形象的說法:“受讓人穿的是讓與人的鞋(shoes)”。[14]410此處的抗辯不應(yīng)作狹義解釋,亦非僅限于實(shí)體上的抗辯,而應(yīng)包括阻卻或排斥債權(quán)的發(fā)生、存續(xù)和行使的一切事由,以及當(dāng)事人所形成的管轄、法律適用和仲裁合意。例如,《海商法》對航次租船合同出租人強(qiáng)制適用適航義務(wù)(第47條),而出租人未謹(jǐn)慎處理使船舶適航;再如,原合同中訂立的仲裁條款(arbitration clause),次承租人亦得援引,出租人應(yīng)當(dāng)承受。
《合同法》第83條規(guī)定:“債務(wù)人接到債權(quán)轉(zhuǎn)讓通知時,債務(wù)人對讓與人享有債權(quán),并且債務(wù)人的債權(quán)先于轉(zhuǎn)讓的債權(quán)到期或者同時到期的,債務(wù)人可以向受讓人主張抵銷?!贝朔N抗辯在學(xué)理上亦稱為抵銷的抗辯,英美法稱之為對沖(set-off)。
N YPE 46格式中規(guī)定了幾種可以扣減(deduct)租金的情形,此種扣減即為抵銷的抗辯。例如,轉(zhuǎn)租合同(期租)中發(fā)生了預(yù)先停租的情形,即上一期租金被預(yù)付之后發(fā)生了停租事由,當(dāng)時由于承租人未行使停付租金的權(quán)利,可以在支付一下期租金時予以扣減;[15]次承租人為承租人墊付了相應(yīng)的營運(yùn)費(fèi)用而所為的扣減等對承租人的抵銷抗辯,次承租人均可以之對抗出租人的租金支付請求。對此,英國權(quán)威判例也予以支持①參見the“Raven”[1980]2 L loyd’s Rep.266;the“League”[1984]2 L loyd’s Rep.259。。
(2)債權(quán)之“二重讓與”
債權(quán)讓與屬于直接作用于權(quán)利本身的處分行為,必然會涉及對第三人效力以及交易安全的問題。它基于讓與人與受讓人之間的內(nèi)部關(guān)系,缺乏公示環(huán)節(jié),讓與人將債權(quán)讓與受讓人后,還可能向他人重復(fù)讓與,即存在所謂的“二重讓與”(successive assignment of the same right)。在1988年的the“A ttika Hope”案中,承租人先將其在轉(zhuǎn)租合同下的運(yùn)費(fèi)轉(zhuǎn)讓給第三人并向次承租人發(fā)出通知,而后出租人通知次承租人行使合同下的“l(fā)ien”。Steyn勛爵認(rèn)為,第三人優(yōu)先于(prior)出租人得到運(yùn)費(fèi),因?yàn)槠渫ㄖ掌谠缬诔鲎馊刷趨⒁妕he“Attika Hope”[1988]1 L loyd’s Rep.439。。由此可見,英國法中對二重讓與采取了通知“對抗主義”的立法模式。依此模式,第二受讓人如果屬善意(good faith)且已支付相應(yīng)的對價,并先于第一受讓人以書面形式通知債務(wù)人的,取得對抗力并進(jìn)而取得債權(quán)[6]589。與此相對還有一種立法模式(如我國臺灣地區(qū))認(rèn)為,讓與的有效要件是讓與人和受讓人之間的讓與合意,通知僅是對債務(wù)人的生效要件。因此,二重讓與問題是通過參考合意的日期決定的,日期在先者優(yōu)先,[14]405筆者姑且稱之為“合意主義”的立法模式。
《合同法》沒有規(guī)定債權(quán)“二重讓與”的問題。從立法政策的角度來看,“合意主義”模式?jīng)]有考慮轉(zhuǎn)租收入讓與的特殊性。在實(shí)務(wù)中,原合同的轉(zhuǎn)讓合意必然會早于轉(zhuǎn)租合同訂立之后的轉(zhuǎn)讓合意,如采“合意主義”式立法,實(shí)質(zhì)上限制了承租人將轉(zhuǎn)租收入之債權(quán)再度讓與以充作貸款擔(dān)保的自由,有過度保護(hù)出租人權(quán)益之嫌。因此,筆者認(rèn)為在轉(zhuǎn)租收入“二重讓與”的特別法視野內(nèi),宜采通知“對抗主義”式立法。當(dāng)然,在我國法律無明確規(guī)定的情況下,不影響當(dāng)事人對此做出特別的約定,如在合同中明確約定承租人不得再次轉(zhuǎn)讓債權(quán),或者次承租人為規(guī)避風(fēng)險而將運(yùn)費(fèi)或租金提存以清償債權(quán)等。
綜合以上分析,筆者認(rèn)為,《海商法》第141條中出租人對“轉(zhuǎn)租收入”的留置權(quán)在我國法中是一項(xiàng)特別法中的債權(quán)讓與。鑒于海商法作為民法的特別法之屬性,在《海商法》無明確規(guī)定時,應(yīng)適用《合同法》的第79條至83條之規(guī)定,以求權(quán)利的有效行使。W illiam Tetlery教授曾經(jīng)指出,租船合同具有廣泛的國際性和推動世界貿(mào)易方面的重要性,但其所產(chǎn)生的法學(xué)理論卻是很局限的。其中一個重要原因在于英國普通法下,訂立和履行合同中“誠信”原則的缺失。[16]
筆者以上所進(jìn)行的闡釋,不僅旨在從技術(shù)層面解決海商法作為特別法與作為一般法的民法之間的沖突和銜接問題,更在于試圖為租船合同實(shí)務(wù)中的習(xí)慣性條款尋求一個理論上的支點(diǎn),在保持海商法特殊性的前提下將租船合同條款納入到我國民法基本原則的調(diào)整范圍內(nèi)。
[1]楊良宜.期租合約[M].大連:大連海事大學(xué)出版社,1997.
YANG Liang-yi.Time charter party[M].Dalian:DalianMaritime University Press,1997.(in Chinese)
[2]WILFORD M,COGHLI N T,KIMBALL J D.Time charters[M].5th ed.London:LL P,2003.
[3]COOKEJ,KIMBALLJD,YOUNG T,MARTOWSKID,et al.Voyage charters[M].3rd ed.London:In forma Law,2007:436.
[4]WI LSON J F.Carriage of goods by sea[M].7th ed.London:Pearson Education Limited,2010:307.
[5]王澤鑒.民法物權(quán)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2009:390-391.
WANG Ze-jian.Real rights of civil law[M].Beijing:Peking University Press,2009:390-391(in Chinese)
[6]迪特爾·梅迪庫斯.德國民法總論[M].邵建東,譯.北京:法律出版社,2001.
MEDICUSD.Pandect of civil law of Germany[M].translated by SHAO Jian-dong.Beijing:L aw Press,2001.(in Chinese)
[7]楊良宜.國際商務(wù)游戲規(guī)則——英國合約法(修訂版)[M].北京:中國政法大學(xué)出版社,2000.
YANG Liang-yi.The rule of international business game:Britain law of contract[M].Revised ed.Beijing:China University of Political Science and L aw Press,2001.(in Chinese)
[8]TRE ITEL G H.The law of contract[M].8th ed.London:Sweet&Max well Limited,1993.
[9]勒內(nèi)·達(dá)維.英國法與法國法:一種實(shí)質(zhì)性比較[M].潘華仿,等,譯.北京:清華大學(xué)出版社,2002:9-13.
DAVID R.English law and French law:a comparison in substance[M].Translated by PAN Hua-fang,et al.Beijing:Tsinghua University Press,2002:9-13.(in Chinese)
[10]卡爾·拉倫茨.德國民法通論[M].王曉曄,等,譯.北京:法律出版社,2003:323.
LAREN Z K.General principal of civil law of Germany[M].Translated by WAN GXiao-ye,et al.Beijing:L aw Press,2003:323.(in Chinese)
[11]王澤鑒.附條買賣中買受人之期待權(quán)[M]//王澤鑒.民法學(xué)說與判例研究(六).北京:北京大學(xué)出版社,2009:181.
WAN G Ze-jian.The vendee’s expectant right of conditional sales[M]//WAN G Ze-jian.Study on theories and cases of civil law(I V).Beijing:Peking University Press,2009:181.(in Chinese)
[12]孫森焱.民法債編總論[M].北京:法律出版社,2006.
SUN Sen-yan.Pandect on the part of obligations of civil law[M].Beijing:L aw Press,2006.(in Chinese)
[13]韓世遠(yuǎn).合同法總論[M].2版.北京:法律出版社,2008.
HAN Shi-yuan.The law of contract[M].2nd ed.Beijing:L aw Press,2008.(in Chinese)
[14]海因·克茨.歐洲合同法(I)[M].周忠海,等.譯.北京:法律出版社,2001.
KOTZ H.European law of contract(I)[M].Translated by ZHOUZhong-hai,et al.Beijing:L aw Press,2001.(in Chinese)
[15]傅廷中.海商法論[M].北京:法律出版社,2007:286.
FU T ing-zhong.Maritime L aw[M].Beijing:L aw Press,2007:286.(in Chinese)
[16]威廉·泰特雷.國際海商法[M].張永堅(jiān),等,譯.北京:法律出版社,2005:141-143.
TETL ERY W.International maritime and admiralty law[M].T ranslated by Zhang Yong-jian,et al.Beijing:L aw Press,2005:141.(in Chinese)