潘慧娟 熊寥 余孝平 程亞 鄔玲琳
(景德鎮(zhèn)陶瓷學(xué)院,江西景德鎮(zhèn)333000)
千余年來,“瓷都”景德鎮(zhèn)通過美侖美奐的陶瓷藝術(shù)、精湛卓越的制瓷工藝而名聲大噪,形成了文化底蘊深厚的具有景德鎮(zhèn)本地特色的陶瓷文化。它們在制瓷歷史進(jìn)程中形成,并通過各種文化形象表現(xiàn),影響深遠(yuǎn)。它反映了陶瓷生產(chǎn)、銷售和消費過程中的價值觀念、思維方式、社會生活、審美趣味等。
景德鎮(zhèn)制瓷業(yè)分工細(xì)膩,《天工開物》中記載景德鎮(zhèn)制瓷工藝包含七十二道工序,這在古代世界是絕無僅有的。所以陶瓷非物質(zhì)文化遺產(chǎn)牽涉面非常廣,包括原料開采、工藝流程、行業(yè)制度、名匠名人、器物形制、裝飾風(fēng)格、作坊、瓷行、生產(chǎn)習(xí)俗、行規(guī)、市場、窯神崇拜、御窯、民窯等內(nèi)容表現(xiàn)出來的文化內(nèi)涵。歷代名瓷、散落全市的燒制瓷器的歷代官窯和民窯以及瓷業(yè)作坊、昌江水系和陶瓷運輸碼頭、高嶺土古礦等以及豐富的關(guān)于陶瓷的文獻(xiàn)、詩歌、民謠、民俗、傳說等都見證了景德鎮(zhèn)陶瓷史的輝煌,為我國留下了寶貴的陶瓷非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。
隨著產(chǎn)業(yè)化大生產(chǎn)以及現(xiàn)代社會追求速食經(jīng)濟的雙重影響,一件瓷器各部分純粹完全產(chǎn)自景德鎮(zhèn)的已經(jīng)難以尋覓,融合傳統(tǒng)手工制瓷工序和傳統(tǒng)陶瓷文化的作品更是多年難得一見,對陶瓷非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的保護(hù)傳承已經(jīng)迫在眉睫。
通過語言所代表的文化來呈現(xiàn)語言的運用,這種教授外語的方法有助于培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。但是,外語教學(xué)不應(yīng)該只是給學(xué)生提供學(xué)習(xí)和了解目的語文化的機會,它還應(yīng)該起到對外傳播本民族文化的作用。景德鎮(zhèn)作為“瓷都”,千余年來留下了豐富的陶瓷非物質(zhì)文化遺產(chǎn),積淀了豐富的陶瓷文化,做好景德鎮(zhèn)陶瓷文化的宣傳,必須要熟練掌握與此相關(guān)的陶瓷英語,這樣就可以讓世界更多地了解瓷都,讓瓷都走向世界,可以更好的傳承保護(hù)陶瓷非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。但是目前來看,在英語教學(xué)中的陶瓷文化相關(guān)內(nèi)容太少,既忽略了陶瓷文化對于英語人才培養(yǎng)的促進(jìn)作用,又忽略了英語教學(xué)對于陶瓷非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的保護(hù)傳承作用。英語教學(xué)一直普遍存在著語言輸入多、文化輸入少,課堂知識輸入多、課外知識輸入少,抽象理論分析多、具體感悟少,對語言能力重視多、對實際交際能力重視少的現(xiàn)象。英語教學(xué)成了英語應(yīng)試教育的練兵場,為了四、六級英語考試能過關(guān),在英語課堂教學(xué)中,只重視語言知識的講授和語言技能的培養(yǎng),忽視了對學(xué)生進(jìn)行陶瓷文化教學(xué),導(dǎo)致學(xué)生把語法學(xué)習(xí)和詞匯學(xué)習(xí)當(dāng)作學(xué)習(xí)英語語言的全部。這樣直接導(dǎo)致了“中國文化失語”現(xiàn)象漸漸顯現(xiàn)。學(xué)生學(xué)了十幾年的英語卻不知道如何表達(dá)陶瓷領(lǐng)域簡單的“釉上彩、青花、釉里紅”等陶瓷詞匯。這一現(xiàn)象不僅反映出中國陶瓷文化在現(xiàn)今的英語教學(xué)中受到了明顯的忽視,而且也忽視了英語教學(xué)在陶瓷非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)傳承的重要作用。
陶瓷非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的保護(hù)傳承由于其所具有的特征決定了其保護(hù)傳承的重點在于傳承人的培養(yǎng),在于陶瓷文化內(nèi)涵的理解吸收和陶瓷文化環(huán)境的營造。英語作為學(xué)習(xí)主體最廣泛的學(xué)科,作為不同文化相互交流的主要語種,在保護(hù)傳承陶瓷非物質(zhì)文化遺產(chǎn)方面毫無疑問具有重要作用。
首先,英語教學(xué)中加強陶瓷文化導(dǎo)入能營造濃厚的陶瓷文化氛圍。陶瓷非物質(zhì)文化遺產(chǎn)具有非物質(zhì)性特征,其價值在于附著于陶瓷之上的藝術(shù)特性和文化氣息,反映人們精神的審美傾向。對其原創(chuàng)主體所在地區(qū)和文化背景、環(huán)境具有極大的依附性。英語教學(xué)的陶瓷文化導(dǎo)入能使大量原本存在于傳統(tǒng)作坊中的民間制瓷工藝以及民間風(fēng)俗等重新得到深厚的社會文化土壤和廣泛的傳播。
其次,英語教學(xué)加強陶瓷文化導(dǎo)入能更加廣泛的培養(yǎng)陶瓷非物質(zhì)文化遺產(chǎn)傳承人。由于陶瓷非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的非物質(zhì)性以及活態(tài)性特征使得現(xiàn)有以地緣傳承、親緣傳承和業(yè)緣傳承為主要紐帶的傳承模式具有局限性,傳承地域局限于景德鎮(zhèn)及周邊地區(qū),而且只在具有特定親緣關(guān)系的人之間進(jìn)行,有時還要遵守一些特別的規(guī)約,比如傳男不傳女,傳嫡系不傳遠(yuǎn)親等;業(yè)緣傳承又特別講究派系,一位師傅不可能親手帶出大批的徒弟。這些傳統(tǒng)的傳承形式,不能適應(yīng)當(dāng)代中國的社會發(fā)展對文化建設(shè)的要求,不能適應(yīng)人們積極主動的文化消費需求,限制了陶瓷非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的傳承。而英語作為學(xué)習(xí)人數(shù)最多的語種,能很好的解決這一問題。
3.1 加強陶瓷文化英語的相關(guān)研究整理
為了對陶瓷非物質(zhì)文化遺產(chǎn)進(jìn)行搜集、保存、整序和傳遞,充分發(fā)揮景德鎮(zhèn)地區(qū)高校在陶瓷領(lǐng)域的學(xué)術(shù)研究優(yōu)勢,理清陶瓷非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的概念性因素,進(jìn)行英語對照研究整理,形成系統(tǒng)的陶瓷英語體系和研究方法,為英語教學(xué)的陶瓷文化導(dǎo)入工作奠定良好的理論基礎(chǔ),應(yīng)設(shè)立與陶瓷非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)以及陶瓷英語有關(guān)的機構(gòu),吸收相關(guān)陶瓷領(lǐng)域和英語領(lǐng)域的專家學(xué)者參加,使保護(hù)傳承以及英語教學(xué)的陶瓷文化導(dǎo)入更具有專業(yè)性和穩(wěn)定性。
3.2 合理利用資源,完善陶瓷文化英語教材建設(shè)
外語教學(xué)中,語言輸入主要依賴于教材,而目前教材內(nèi)容多選取介紹西方社會及文化背景的文章,較少涉及到陶瓷文化知識。英語學(xué)習(xí)的目的不僅是引進(jìn)介紹西方文化,而且應(yīng)該包括傳播民族文化,兩者缺一不可。我們應(yīng)有效利用豐富的陶瓷文化資源,完善陶瓷文化英語教材建設(shè)。為了保證學(xué)生有足夠的陶瓷文化輸入,在大學(xué)英語系列教材中應(yīng)適當(dāng)引入介紹中國陶瓷文化的內(nèi)容,包括中國陶瓷史、中國工藝美術(shù)大師的有關(guān)著作作品等。
3.3 推進(jìn)英語教學(xué)改革,豐富英語第二課堂
“英語第二課堂”是除課堂授課以外的語言習(xí)得和實際運用語言的環(huán)境和活動,是整個英語教學(xué)體系的重要組成部分。加強英語教學(xué)的陶瓷文化導(dǎo)入,必須多種形式地開展英語第二課堂的教學(xué)活動,營造良好的英語學(xué)習(xí)氛圍。將陶瓷文化元素和這些活動內(nèi)容有機結(jié)合,拓寬文化導(dǎo)入的途徑。關(guān)注民間陶瓷文化,一方面邀請民間擁有高超陶瓷技藝的工匠走進(jìn)大學(xué)課堂,聘請他們?nèi)谓蹋屆耖g老師傅們與高校老師一起定期教授陶藝課程。另一方面,將英語課堂搬到陶瓷歷史博物館、傳統(tǒng)陶瓷作坊等陶瓷文化濃厚的地方,讓學(xué)生在英語學(xué)習(xí)的同時深刻感受陶瓷文化的熏陶,如舉辦陶瓷文化交流主題活動、陶瓷英語沙龍、挑選陶瓷文化領(lǐng)域的精英和名家與學(xué)生進(jìn)行交流等。通過英語教學(xué)改革和第二課堂的開展,提高學(xué)生陶瓷文化詞匯的英語表達(dá)能力,增強對外宣傳陶瓷文化的意識。
3.4 創(chuàng)新人才培養(yǎng)模式,營造陶瓷文化的環(huán)境氛圍
景德鎮(zhèn)陶瓷非物質(zhì)文化為景德鎮(zhèn)地區(qū)高校提供了豐富多彩的科研、教學(xué)資源。高校應(yīng)依托景德鎮(zhèn)地區(qū)民間陶瓷文化,充分發(fā)揮自身優(yōu)勢,積極探索“本土化”課程的構(gòu)建,逐步形成“本土化”特色課程;通過挖掘、整合本土教育資源,提煉景德鎮(zhèn)陶瓷文化精髓,不斷創(chuàng)新、豐富和完善特色課程建設(shè),開設(shè)具有景德鎮(zhèn)地域性特點又有景德鎮(zhèn)民間本土文化特色的專業(yè)課程和公共性選修課程。
3.5 促進(jìn)陶瓷文化和英語教學(xué)的互動發(fā)展,積聚辦學(xué)資源
景德鎮(zhèn)地區(qū)高校應(yīng)依托大量的相關(guān)專業(yè)人才和先進(jìn)的配套設(shè)備,致力于將陶瓷民間藝術(shù)提升到知識體系的高度,豐富陶瓷英語理論體系。在普查的基礎(chǔ)上進(jìn)行深入細(xì)致的訪談工作,對那些民間民俗陶瓷文化遺產(chǎn)的歷史傳承、保存狀況、生存空間等進(jìn)行全面性的調(diào)查研究。同時,利用多種不同的方式傳遞陶瓷非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的文化特征,主動地將陶瓷非物質(zhì)文化遺產(chǎn)融入英語教學(xué)策略、英語課程、教學(xué)方法、教學(xué)材料、考試和組織模式中;建立中英文對照的陶瓷非物質(zhì)文化遺產(chǎn)教育網(wǎng)站,設(shè)計陶瓷民間藝人主頁和陶瓷民間藝術(shù)絕活瀏覽庫,開展網(wǎng)上陶瓷英語討論、網(wǎng)上答疑等,使傳播陶瓷非物質(zhì)文化遺產(chǎn)工作做到系統(tǒng)化和科學(xué)化。
1羅志田.裂變中的傳承:20世紀(jì)前期的中國文化與學(xué)術(shù).北京:中華書局,2003
2于春松等.文化傳承與中國的未來.南昌:江西人民出版社,2004
3楊甫旺.楚雄民族文化的保護(hù)與傳承.昆明:云南民族出版社,2004
4鄒啟山.聯(lián)合國教科文組織.人類口頭和非物質(zhì)遺產(chǎn)代表作申報指南.北京:文化藝術(shù)出版社,2005
5甘丹.保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)應(yīng)靠"傳承".新京報.文化副刊,2005-7-6
6孫燕.區(qū)域性大學(xué)在非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)與文化傳承中的作用.玉溪師范學(xué)院學(xué)報,2007(10):88~93
7華維芬.外語教學(xué)方法研究新趨勢---《理解語言教學(xué):從方法到后方法》述評.外語界,2008(5)