趙本山的小品,以其精湛的表演,獨(dú)特的幽默,給人們留下了深刻的印象,小品幽默風(fēng)趣的語言,更是創(chuàng)造笑聲的法寶。我們認(rèn)為這與小品語言中修辭手法的運(yùn)用密切相關(guān),以下對(duì)趙本山小品為獲得獨(dú)特的幽默效果而使用的修辭手法進(jìn)行分析。
語音是具有音樂美的。在日常說話時(shí),根據(jù)內(nèi)容需要,適當(dāng)注意節(jié)奏勻稱和音韻和諧,可以使話說得順口動(dòng)聽,便于記憶。趙本山小品的語言就注意到了這些,同時(shí)還有排比句式,形成了鏗鏘有力的語言風(fēng)格。
在趙本山的小品中,經(jīng)常有一些類似順口溜的句子,這些順口溜一氣呵成,語氣流暢,又朗朗上口,其內(nèi)容也匯聚了大量信息,我們借用相聲的術(shù)語將其稱之為“貫口”。
(1)趙本山:“瞎么杵子上南極根本找不著北,腦血栓練下叉根本劈不開腿,大馬猴穿旗袍根本就看不出美,你讓潘長(zhǎng)江去吻鄭海霞,根本就夠不著嘴。”(《拜年》)
(2)趙本山:“大家好!九八九八不得了,糧食大豐收,洪水被趕跑。百姓安居樂業(yè),齊夸黨的領(lǐng)導(dǎo)。尤其人民軍隊(duì),更是天下難找。國(guó)外比較亂套,成天勾心斗角。今天內(nèi)閣下臺(tái),明天首相被炒。鬧完金融危機(jī),又要彈劾領(lǐng)導(dǎo)??v觀世界風(fēng)云,風(fēng)景這邊更好!多謝!”(《昨天?今天?明天》)
貫口的關(guān)鍵是快速和流暢,順口而又整齊的句子,再加上表演時(shí)流利的說辭,特別富于情趣。人物出場(chǎng)時(shí),一段順溜的開場(chǎng)白,瞬間烘托出了幽默的氣氛,并且對(duì)人物形象的塑造也起了鋪墊作用。而在故事展開的過程中,貫口又成為豐富人物性格、進(jìn)一步創(chuàng)造幽默、推動(dòng)情節(jié)發(fā)展的重要一環(huán)。在趙本山的小品中,貫口幾乎成了必不可少的語言表達(dá)手段,它是形成趙本山小品語言風(fēng)格的重要構(gòu)成要素。
在小品中利用前后句的語音近似,再結(jié)合當(dāng)時(shí)的語境,字里行間透露著說話人不方便明說的意圖。
(3)高秀敏:“那就拿著吧,要多少是多呀!”
趙本山:“要什么自行車呀?要啥自行車?”(《賣拐》)
(4)高秀敏:“那就拿著吧,不少啦!”
趙本山:“嗯?戴表了?戴什么表了?”(《賣車》)
小品中這些話一出口,觀眾立刻爆笑,幽默效果十分明顯?!耙嗌偈嵌唷迸c“要什么自行車”、“不少啦”與“戴表了”,聽起來十分相近,并且后一句都委婉地表達(dá)了說話者的意圖,即把自行車和表留下。從語言上表現(xiàn)了說話者愛占小便宜的性格。
在交際時(shí)如果誤用詞語,可能會(huì)造成交際的失敗。但在趙本山的小品中,正是這種詞語的“誤用”,歪打正著有了幽默的效果。
縮略語是語言中經(jīng)過壓縮和省略的詞語。為了稱說方便,人們常把形式較長(zhǎng)的名稱或習(xí)用的短語化短,成為縮略語。趙本山小品中就用到了縮略語:
(5)宋丹丹:“陪你說說話,陪你聊聊天,陪你嘮嘮嗑。”
趙本山:“哎呀,媽呀,三陪??!” (《鐘點(diǎn)工》)
(6)宋丹丹:“這不是一條一般的腿,這是一條奧運(yùn)火炬手的左腿?!?/p>
趙本山:“火腿吧?!?(《火炬手》)
前后兩種表達(dá)方式,顯然后一種更簡(jiǎn)潔明了。但是進(jìn)行縮略時(shí)詞義要明確,不能引起誤解。“三陪”一詞,本來就存在于社會(huì)生活中并涉嫌色情服務(wù),再用“三陪”做前一句的縮略語就犯了大忌。另外,對(duì)詞語進(jìn)行縮略前后其含義應(yīng)保持一致。把“奧運(yùn)火炬手的腿”縮略成“火腿”,詞語意思已經(jīng)完全改變。這在語法上講是錯(cuò)誤的縮略語,但在小品中,正是這種顯而易見的錯(cuò)誤才讓人發(fā)笑。
詞義別解是忽略詞語本身的意義,根據(jù)它的讀音賦予它一種新的含義,這一含義往往出乎意料,因此產(chǎn)生了一定的幽默效果。人們明明知道這種新含義并非詞的原意,但卻樂于接受并能在其所創(chuàng)設(shè)的幽默氛圍中發(fā)出會(huì)心的笑聲。
(7)高秀敏:“就是大總統(tǒng)給他戴高帽他都樂,戴高樂么。”(《拜年》)
(8)宋丹丹:“秋波就是秋天的菠菜?!保ā蹲蛱?今天?明天》)
“戴高樂”、“秋波”這些詞語,有其固定的含義,但在小品中都有了新的含義,顯示了新意創(chuàng)造者的聰明才智,對(duì)聽眾來說也比較新鮮,很幽默。
趙本山在小品中有時(shí)會(huì)將詞語的順序顛倒,成為另外一個(gè)詞,而這個(gè)新詞又能帶來幽默效果:
(9)宋丹丹:“我白云大小也是個(gè)名人!”
趙本山:“你白云什么名人,那就是個(gè)人名!”(《說事兒》)
(10)趙本山:“這不,蘇格蘭調(diào)情(tiáoqíng)”
毛毛:“你念反了,那蘇格蘭情調(diào)(qíngdiào)”(《不差錢》)
以上兩例只是改變了語素的順序就有了新意,這種改變語素順序表達(dá)不同意義的現(xiàn)象是漢語獨(dú)有的,既幽默又耐人尋味。在后一例中,還有語音上的改變。
在言語交際時(shí),人們常常有意識(shí)地突破常規(guī)、運(yùn)用特殊結(jié)構(gòu),以達(dá)到特定的修辭效果,這便是修辭學(xué)中的“偏離理論”。這些手法,在趙本山小品中俯拾皆是。
趙本山小品的語言,借助老百姓喜聞樂見的藝術(shù)表現(xiàn)形式,適時(shí)地運(yùn)用歇后語、俗語、歌詞、名言、詩歌等,或者對(duì)其進(jìn)行改編,出人意料又在情理之中,落差之間引人發(fā)笑。
(11)趙本山:“完了完了,產(chǎn)房傳喜訊,人家升了!該!我說不讓你來你偏來,這回咋樣?我叫你耗子給貓當(dāng)三陪,你掙錢不要命?。 保ā栋菽辍罚?/p>
(12)范偉:“忽海無邊,回頭是岸!”(《功夫》)
(13)宋丹丹:“……今天的你我怎樣重復(fù)昨天的故事,我這張舊船票能否登上你的破船?!保ā蹲蛱?今天?明天》)
(14)宋丹丹:“下自己的蛋,讓別人說去吧!”(《策劃》)
(15)趙本山:“ 床前明月光,玻璃好上霜。你要不勤擦,整不好就得臟?!保ā端退ぁ罚?/p>
以上這些臺(tái)詞,都是對(duì)人們熟悉的原有表達(dá)形式的再加工,這里既有嚴(yán)肅經(jīng)典的名言警句,也有時(shí)尚新潮的流行歌詞,還有通俗易懂的俗語、歇后語,在小品所創(chuàng)設(shè)的特定情境中,套用原有形式,創(chuàng)造性地融入新內(nèi)容,使觀眾聽到這些臺(tái)詞時(shí),既有似曾相識(shí)的親切感,更有打破既有體驗(yàn)的新奇感,加之使用者一本正經(jīng)、真心實(shí)意地表達(dá),笑料迭出,使人忍俊不禁。同時(shí)這種表達(dá)手段對(duì)塑造小品中人物機(jī)智幽默的形象也有重要作用。
趙本山小品中往往有一些內(nèi)容上前后不搭調(diào)的臺(tái)詞,但它又是交際雙方努力合作的結(jié)果。
(15)高秀敏:“兒子你讀博士后了,(拍趙)你咋不吱聲呢??jī)鹤佣甲x博士后了!”
趙本山:“你得往前趕哪,不能老在后邊!”
趙本山:“她說是人頭馬面?!?/p>
范偉:“不是,人頭馬,沒面?!?/p>
趙本山:“是,就是這酒,把我弄沒面子了?!保ā端退ぁ罚?/p>
這類臺(tái)詞抓住句中一兩個(gè)詞,采取“聽文生意”的方法,對(duì)小品中人物不熟悉但觀眾熟悉的詞語,表演者用自己的理解來解釋,與原來的意思不同。這種上下句的銜接是出人意料的,表面上是遵循了合作原則,只是由于知識(shí)背景、職業(yè)等原因,不能準(zhǔn)確把握對(duì)方的意思。這種知識(shí)的斷層,使得小品中人物的語言顯得“驢唇不對(duì)馬嘴”,正是這樣才使人覺得滑稽可笑。
趙本山的小品給人們帶來了歡樂,幽默的語言也給我們留下了深刻的印象,而這其中修辭又起了至關(guān)重要的作用。研究趙本山的小品,尤其是他的語言,一來可以讓人們對(duì)趙本山的小品有更深的認(rèn)識(shí),另一方面也可以給中國(guó)小品帶來一些借鑒和啟發(fā)。
[1]王希杰.漢語修辭學(xué)[M].商務(wù)印書館,2004.
[2]張?jiān)虑邸⑧嶊?“趙氏小品”語言偏離現(xiàn)象分析[J].十堰職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2007(3).