• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    關(guān)于高校雙語教學(xué)本土化的思考

    2010-08-15 00:43:07
    關(guān)鍵詞:雙語教材教學(xué)模式

    張 暢

    關(guān)于高校雙語教學(xué)本土化的思考

    張 暢

    (洛陽師范學(xué)院,河南洛陽 471022)

    鑒于我國特殊的文化語境和地方高校具體條件的制約,我國雙語教學(xué)建設(shè)不能套用西方雙語教學(xué)模式。而建構(gòu)具有本土特色的雙語教學(xué)體系是目前我國高校教學(xué)的中心任務(wù)。建設(shè)本土化雙語教學(xué)體系急需在以下三個(gè)方面實(shí)現(xiàn):一是根據(jù)實(shí)際情況對(duì)國外原版教材進(jìn)一步改編;二是課程設(shè)置要根據(jù)學(xué)校專業(yè)特色靈活調(diào)整;三是教學(xué)手段要根據(jù)學(xué)生現(xiàn)有水平循序漸進(jìn)。只有對(duì)以上三個(gè)環(huán)節(jié)進(jìn)行深化改革,才能處理好全球化與本土化之間的關(guān)系,建構(gòu)既能與國際接軌又具有中國特色的雙語教學(xué)體系。

    雙語教學(xué);本土化;轉(zhuǎn)型

    新世紀(jì)以來,隨著我國教育體制改革與世界全面接軌,我國高校雙語教學(xué)積極借鑒西方雙語教學(xué)的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn),雖然取得了巨大的成績,但由于不顧本土國情和文化背景,盲目照搬西方雙語教學(xué)模式,盲目引進(jìn)西方原版教材,原封不動(dòng)搬用西方教學(xué)方法,不顧自身?xiàng)l件盲目開設(shè)雙語課程,不顧學(xué)生接受能力搞全英文教學(xué),課后不做教學(xué)反饋與評(píng)估等,直接導(dǎo)致雙語教學(xué)效率低下,教學(xué)效果大打折扣,淪為流于形式的面子工程,從而浪費(fèi)了大量的人力物力資源。如何既汲取西方雙語教學(xué)的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn),又避免其不適應(yīng)我國國情的負(fù)面影響,并且結(jié)合地方院校的實(shí)際情況,將實(shí)用性與靈活性統(tǒng)一起來,構(gòu)建符合本土實(shí)際的雙語教學(xué)體系成為高校雙語教學(xué)的重中之重。

    一、教材選用:走出原版教材的誤區(qū)

    高校雙語教學(xué)要妥善處理好原版教材與本土化改編之間的關(guān)系。高校雙語教學(xué)在教材選擇上存在普遍的誤區(qū):認(rèn)為選用原汁原味的西方英文原版教材,能使學(xué)生學(xué)到學(xué)科前沿知識(shí),接受西方先進(jìn)的教學(xué)理念,有利于雙語教學(xué)效果的提高。無需否認(rèn)的是,西方原版教材具有國內(nèi)教材無法比擬的優(yōu)點(diǎn):規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)、內(nèi)容生動(dòng)、印刷精美、更新速度快,往往代表了某一學(xué)科最前沿的知識(shí)。然而,我們也要看到原版教材與我國雙語教學(xué)需求存在較大的差距,突出表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

    其一,中西語言體系與語言思維方式的不同。由于中西文化語境、教育體制以及培養(yǎng)目標(biāo)存在巨大的差異,西方雙語教學(xué)所采用的原版教材,與我國學(xué)生的思維習(xí)慣和學(xué)習(xí)方式存在很大的距離,比如西方雙語教學(xué)大都同屬一個(gè)語言體系,有著較多共同特征,比如語匯、前綴、詞根、發(fā)音等,并且印歐大陸諸多國家有著長期將英語作為官方語言的歷史,因而西方雙語教學(xué)的語言體系、思維習(xí)慣和接受方式存在較多的一致性。[1]66-67而我國的主流語言為漢語,不僅與英語為代表的西方語系差距很大,而且由于非移民國家缺乏使用英語的語言環(huán)境,因此從語言學(xué)的角度說,英文原版教材在很大程度上不能適應(yīng)本土文化的需要。

    其二,我國高校學(xué)生英文接受能力普遍較為薄弱。由于我國長期的應(yīng)試教育體制的束縛,以及缺乏良好的語言環(huán)境,本土英語教學(xué)忽略學(xué)生的聽說讀寫綜合能力的培養(yǎng),因而全英文的原版教材在很大程度上超出了學(xué)生的接受能力,導(dǎo)致學(xué)生普遍看不懂原版教材,聽不懂教師講解,極大地妨礙了雙語教學(xué)效果的實(shí)現(xiàn)。以香港大學(xué)醫(yī)學(xué)專業(yè)的雙語教學(xué)為例,由于香港特殊的歷史文化背景,香港大學(xué)生的英語非常流利,會(huì)議、病案討論和學(xué)術(shù)交流等都使用英語,因而使用原版英文教材具有天然的優(yōu)越性以及合理性,然而如果將這一模式強(qiáng)行搬到大陸內(nèi)地的地方高校,就脫離了我國高校本土實(shí)際情況而適得其反。

    其三,培養(yǎng)目標(biāo)和教學(xué)定位的多元差異性。由于我國高校本科雙語教學(xué)定位為基礎(chǔ)性教學(xué),主要是以培養(yǎng)通用化的素質(zhì)型人才,而不是以培養(yǎng)科研型專業(yè)人才為目標(biāo)。從這個(gè)意義上說,由于英文原版教材出版周期較短,更新速度快,較多反映了專業(yè)國際前沿領(lǐng)域知識(shí),在很大程度上不適應(yīng)高校本科教學(xué)要求,特別是在醫(yī)學(xué)、計(jì)算機(jī)以及生物等學(xué)科,對(duì)于普通的本科生而言顯然過于艱深。

    因此,高校雙語教學(xué)需要對(duì)原版教材進(jìn)行合理的取舍,繼而進(jìn)行進(jìn)一步的改編,使之更符合我國的教育現(xiàn)狀。具體說來,我們要大力鼓勵(lì)雙語教學(xué)老師在借鑒原版教材的基礎(chǔ)上,根據(jù)學(xué)科專業(yè)的具體情況,自主編寫契合本土國情的教材,在教學(xué)內(nèi)容上要做到國際性與本土性的統(tǒng)一,在教材難度上要考慮到高校學(xué)生的實(shí)際接受能力,在教材語言表述上要避免過于抽象晦澀的術(shù)語。只有將原版教材先進(jìn)的教育理念和我國高校的教育現(xiàn)狀有機(jī)地統(tǒng)一,將國際前沿知識(shí)與基礎(chǔ)知識(shí)有效結(jié)合,才能最大限度地發(fā)揮雙語教材的教學(xué)效果,確保高校雙語教學(xué)的順利進(jìn)行。

    二、課程設(shè)計(jì):根據(jù)具體情況靈活設(shè)置

    課程設(shè)計(jì)指“課程或整套教學(xué)材料的規(guī)劃,是對(duì)課程大綱的貫徹實(shí)施,主要包括達(dá)到教學(xué)目標(biāo)所需的教學(xué)方法和材料、所需時(shí)間、課堂活動(dòng)的次序和組織、考試以及課程的評(píng)估方式等內(nèi)容?!盵2]108-112根據(jù)教育部教高[2001]04號(hào)文件規(guī)定,本科教育要?jiǎng)?chuàng)造條件開設(shè)雙語教學(xué)課程,力爭(zhēng)3年內(nèi)外語教學(xué)課程達(dá)到所開課程的5%~10%,并作為地方本科院校評(píng)估的重要考察對(duì)象。[3]44-47目前我國高校雙語教學(xué)課程盲目模仿西方雙語教學(xué)體系,貪大求全、盲目跟風(fēng)成為較普遍的現(xiàn)象,許多地方院校不顧自身的實(shí)際情況和辦學(xué)能力,在缺乏科學(xué)論證的情況下,盲目模仿西方國家的開設(shè)專業(yè)性很強(qiáng)的雙語課程,甚至是國際前沿領(lǐng)域的專業(yè)課程,比如生物基因等專業(yè),甚至有的原版教材教師都看不懂,卻要生搬硬套傳授給學(xué)生,其教學(xué)效果可想而知;有的學(xué)校又走向另外一個(gè)極端,不顧及雙語教學(xué)課程的教學(xué)規(guī)律,將傳統(tǒng)文化色彩濃重、即便用中文講授難度很大的課程,比如古代文學(xué)、古代漢語等開設(shè)雙語課程,違背了雙語教學(xué)的規(guī)律。結(jié)果導(dǎo)致表面上雙語教學(xué)課程數(shù)量增多,以為講幾句英語,找本英文教材就是雙語教學(xué)課程,但實(shí)際教學(xué)質(zhì)量很不理想,淪為應(yīng)付評(píng)估彰顯政績的面子工程。

    我國高校的雙語教學(xué)課程設(shè)計(jì)要將國際適用性與地方高校實(shí)際情況有效統(tǒng)一起來。地方高校開設(shè)雙語教學(xué)課程首先要遵循其課程自身的規(guī)律,優(yōu)先考慮與國際緊密接軌的專業(yè)與學(xué)科,謹(jǐn)慎選擇意識(shí)形態(tài)較強(qiáng)的社會(huì)科學(xué)專業(yè)。另一方面,地方高校雙語教學(xué)課程設(shè)計(jì)更要結(jié)合本校的實(shí)際情況,優(yōu)先將本校的特色專業(yè)、重點(diǎn)學(xué)科以及高新技術(shù)專業(yè)納入雙語教學(xué)體系,探索出適合本校具體情況,適合具體專業(yè)的雙語課程設(shè)計(jì),以更好地發(fā)揮重點(diǎn)專業(yè)和學(xué)科優(yōu)勢(shì)。比如南京醫(yī)科大學(xué)將重點(diǎn)學(xué)科——臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)課程納入雙語教學(xué)體系,武漢大學(xué)、華中科技大學(xué)等高校的信息、經(jīng)濟(jì)、管理、化工等專業(yè)均開設(shè)了雙語教學(xué)課程,上海交通大學(xué)的國際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易、計(jì)算機(jī)科學(xué)與技術(shù)、醫(yī)療衛(wèi)生、信息與計(jì)算科學(xué)的雙語教學(xué)課還被評(píng)為精品課程。[4]271-272

    由于不同地區(qū)、不同學(xué)校、不同學(xué)科的情況千差萬別,不能脫離學(xué)校實(shí)際情況盲目擴(kuò)充雙語教學(xué)課程,也不能用統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)去規(guī)范雙語教學(xué)課程設(shè)置。地方院校要針對(duì)本校的具體情況,揚(yáng)長避短,去蕪存精,探索出適合本校具體情況,適合具體專業(yè)的雙語課程設(shè)計(jì)。不同院校要在科學(xué)論證的基礎(chǔ)上,制定規(guī)范的教學(xué)大綱,克服雙語教學(xué)課程設(shè)置的隨意性和盲目性,合理配置基礎(chǔ)必修課、專業(yè)必修課和專業(yè)選修課的比例,分層次、分步驟、有側(cè)重地設(shè)置雙語教學(xué)課程,將其納入規(guī)范化管理的軌道上來。

    三、教學(xué)手段:沖破形式主義的束縛

    在雙語教學(xué)手段方面,國外雙語教學(xué)有著悠久的歷史和豐富的經(jīng)驗(yàn),西方代表性的教學(xué)模式有“源于加拿大的沉浸式雙語教學(xué),源于美國的導(dǎo)入制雙語教學(xué)模式,另外還有雙軌式雙語教學(xué)模式,及過渡型(保持型)雙語教學(xué)模式?!盵5]有的地方院校卻不顧自身的實(shí)際情況,生搬硬套西方的雙語教學(xué)模式,動(dòng)輒采用國外的沉浸式(immersion)、雙向沉浸式(two2way immersion)、結(jié)構(gòu)式沉浸(structured immersion)等國外教學(xué)模式,但這些模式不適應(yīng)我國的高校教育現(xiàn)狀,導(dǎo)致許多學(xué)生無法聽懂教師的語言,從根本上阻礙了雙語教學(xué)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。

    雙語教學(xué)手段在借鑒國外先進(jìn)經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,還要兼顧地方高校的現(xiàn)實(shí)情況,充分考慮到中西方文化背景、教學(xué)思想、市場(chǎng)需求和師資條件等諸多方面的差異。授課老師應(yīng)該根據(jù)學(xué)科內(nèi)容、教學(xué)目標(biāo)、師資狀況以及學(xué)生接受能力的不同,從實(shí)際出發(fā),靈活選擇適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)模式。對(duì)于基礎(chǔ)性知識(shí)教學(xué),則適宜采用全外型的教學(xué)模式,即完全用外文講解、編寫教學(xué)課件;對(duì)于應(yīng)用型知識(shí)教學(xué),則可以采用混合型的教學(xué)手段,運(yùn)用外文與中文交錯(cuò)講解,輔以中文板書課件;對(duì)于高層次的科研型雙語教學(xué),則適宜采用半外型的教學(xué)模式,即引用外文原版教材,加大漢語講述的比重,通過撰寫英語論文和專題報(bào)告等方式,培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用外語思維研究和解決問題的能力。此外,由于地區(qū)差距導(dǎo)致各地高校學(xué)生外語水平參差不齊,甚至出現(xiàn)同一個(gè)班級(jí)學(xué)生的外語接受能力的多層次性,授課教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的實(shí)際水平,選擇難度適中的授課方式,遵循由淺入深,循序漸進(jìn)的原則,逐步提高英語講述的比重。既要借鑒國際雙語教學(xué)的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn)又要兼顧學(xué)生的具體情況,靈活地選擇契合學(xué)生接受能力的教學(xué)方式。因此,我國高校雙語教育不能選擇統(tǒng)一的雙語教學(xué)方式,不加辨別地盲目搬用國外的教學(xué)方式,而是要根據(jù)地方院校的實(shí)際情況,探索出適合學(xué)校和專業(yè)的雙語教學(xué)方式,既要遵循雙語教學(xué)的規(guī)律,又要保障專業(yè)知識(shí)的傳授,最大限度地提高雙語教學(xué)效果,確保教學(xué)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。

    總之,由于我國高校雙語教學(xué)現(xiàn)狀與國外雙語教學(xué)有著很大的不同,我們不能削足適履地套用國外的教學(xué)模式,而是應(yīng)立足于本國的國情,探索出既與國際接軌又具有中國特色的雙語教學(xué)體系,才能少走彎路,最大限度提高我國高校雙語教學(xué)效率。

    [1] 裴文英,陳駿.高校雙語教學(xué)的誤區(qū)、困惑與對(duì)策[J].江蘇高教,2005(05).

    [2] 郭強(qiáng).地方普通高校雙語教學(xué)中的問題與對(duì)策[J].韶關(guān)學(xué)院學(xué)報(bào),2006(02).

    [3] 陳淑霞.當(dāng)前高校雙語教學(xué)應(yīng)正確處理好四大關(guān)系[J].福建醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào),2005(01).

    [4] 查小明.當(dāng)代高?!半p語教學(xué)”中的問題及對(duì)策[J].南京醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào),2004(03).

    [5] 樊習(xí)英,鄭建國.高校本土化雙語教學(xué)模式的構(gòu)建[J].東華大學(xué)學(xué)報(bào),2006(03).

    責(zé)任編輯:九 林

    H319.3

    A

    167128275(2010)0520037202

    2010206208

    張暢(19782),女,遼寧鞍山人,洛陽師范學(xué)院講師,文藝學(xué)碩士。研究方向:當(dāng)代審美文化。

    猜你喜歡
    雙語教材教學(xué)模式
    群文閱讀教學(xué)模式探討
    教材精讀
    教材精讀
    教材精讀
    教材精讀
    “一精三多”教學(xué)模式的探索與實(shí)踐
    “導(dǎo)航杯”實(shí)踐教學(xué)模式的做法與成效
    5E教學(xué)模式對(duì)我國中學(xué)數(shù)學(xué)教學(xué)的啟示
    快樂雙語
    新晨(2013年7期)2014-09-29 06:19:50
    快樂雙語
    新晨(2013年5期)2014-09-29 06:19:50
    射阳县| 新昌县| 岱山县| 中西区| 虹口区| 安溪县| 萨迦县| 洪雅县| 梅河口市| 基隆市| 辽源市| 英吉沙县| 哈尔滨市| 奇台县| 辽源市| 河源市| 金堂县| 苍南县| 光山县| 彰武县| 尤溪县| 宁蒗| 清镇市| 屯留县| 滦南县| 靖江市| 奎屯市| 峨眉山市| 夏津县| 梧州市| 营口市| 峨边| 鲁山县| 贵溪市| 都匀市| 茶陵县| 沙湾县| 安康市| 乐清市| 鸡泽县| 望都县|