周 櫻
(蘇州工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院,江蘇 蘇州 215104)
淺論《乞力馬扎羅的雪》的文體特色
周 櫻
(蘇州工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院,江蘇 蘇州 215104)
海明威在其代表作之一《乞力馬扎羅的雪》中運用多種文體手段,如敘述者與視點轉(zhuǎn)換、象征形象的巧妙運用以及對“重復(fù)”這一文體手段的突出使用,創(chuàng)造性地交替呈現(xiàn)客觀敘述與人物內(nèi)心意識流描述,從而把一位昔日作家十小時的死亡歷程,以及在死亡重壓下對于生平的種種回顧與反思清晰而生動地展現(xiàn)在讀者的面前。
敘述者; 視點; 象征; 重復(fù)
海明威,美國二十世紀最偉大的小說家之一,以其特有的藝術(shù)風(fēng)格和高超的寫作技巧創(chuàng)造了一種簡潔流暢、清新洗練的文體,在美國文壇開創(chuàng)了一代新的文風(fēng),對歐美文學(xué)界產(chǎn)生了巨大的影響。他在創(chuàng)作中時常運用意識流的手法,行文方面句式凝練、措辭樸素,往往以有限的文字表達出極其豐富的內(nèi)容。
他在眾多作品中都拷問了同一個問題,即有關(guān)生與死的思考。這個問題可謂是人類一直探討關(guān)心的終極問題之一,許多作家窮極一生都在追尋該問題的答案。在《乞力馬扎羅的雪》(以下簡稱《雪》)中,海明威就運用多種文體手段,對該問題進行了探討。這篇小說大量使用了人物內(nèi)心獨白與意識流的表現(xiàn)手法,通過對哈里清醒和昏睡兩種狀態(tài)下的描述,使文章的內(nèi)容與形式達到了完美的統(tǒng)一。
美國著名文評家威拉德·索普對海明威給予了很高的評價,他認為:“海明威是當代最偉大的自然主義作家之一。他敢于突破傳統(tǒng),創(chuàng)造新的風(fēng)格和手法來適應(yīng)題材的需要。”在《雪》中,作家就創(chuàng)造性地交替呈現(xiàn)客觀敘述與人物內(nèi)心意識流描述,從而把一位昔日作家十小時的死亡歷程,以及在死亡重壓下對于生平的種種回顧與反思清晰而生動地展現(xiàn)在讀者的面前。作家所采用的文體手法與風(fēng)格充分地適應(yīng)了小說題材與內(nèi)容的需要,其藝術(shù)成就突出體現(xiàn)在他的文體技巧之中。
敘述者之所以被稱為敘述者,是因為他/她敘述了一個故事。在既無第一人稱又無轉(zhuǎn)述語的第三人稱小說,敘述者與敘述人物的關(guān)系是明確的主客體對立關(guān)系。但在意識流小說中,意識活動的主體也可以稱之為敘述者。布斯更在其《小說修辭學(xué)》中指出:“現(xiàn)代小說……最重要的敘述者是第三人稱‘意識中心’?!敝劣谝朁c,其基本含義是指觀點角度,即從哪種角度來看待并講述故事中的人物、事件以及其他細節(jié)。傳統(tǒng)上有兩類視點:第一人稱與第三人稱。但有時候一部小說中也會融合不同的多重視點?,F(xiàn)代小說中作家往往以意識流敘述的手法直接描述人物內(nèi)心世界,從而使得視點越來越內(nèi)在化。[1]
在《雪》中,海明威同時運用了第一、第二與第三人稱,這就使得敘述者與視點的區(qū)分變得復(fù)雜化。小說主人公哈里在清醒狀態(tài)時,作家主要采取直接引用人物對話和第三人稱、第二人稱混用的方式來進行描寫。而當其半昏迷時,則是人物大篇的內(nèi)心獨白,兼用第一、第二與第三人稱。人稱的多變當然不是作者的隨心所欲,而恰是其匠心獨具、精心安排的結(jié)果。這樣的敘述方式,給了作者更大的自由空間,他可以在各人物、各事件、各時間間自由往來,把回憶與現(xiàn)實,想象與事實溶為一體。下面就以哈里清醒或昏睡狀態(tài)為分割,對《雪》一文中的敘述者與視點轉(zhuǎn)換進行分析。
1. 清醒狀態(tài)時的人物對話?!堆返娜宋飳υ捴饕窃诠锱c其妻海倫之間展開的,基本上都采用直接引語的方式。他們之間的對話雖然簡單,但卻將人物細致而微妙的感情生動傳出,有時雖然只是只言片語,卻含有意在言外的潛臺詞。直接引語的方式使得每個人都說著他/她自己的個人方言,從而充分體現(xiàn)了人物情緒與性格特征。
從夫妻倆的對話中我們可以看出哈里對于海倫的矛盾心情。一方面他憎惡妻子,想把自己沒能成為偉大作家的責(zé)任歸咎到海倫的頭上。因此他在文中不斷說道:“你有的是該死的錢”,“你那些該死的錢就是我的盔甲”,“你這個壞娘們,你這個有錢的壞娘們”。另一方面他又“不知不覺地說出了他平時用來謀生糊口的謊話:“我愛你,真的。你知道我愛你”。其語言為何如此矛盾,僅靠閱讀其對話是領(lǐng)悟不出的,因此作者又采用了第三人稱的描述方式,讓讀者知道哈里的心里到底在想些什么。[2]
2. 清醒狀態(tài)時第三人稱的運用。作者在哈里處于清醒狀態(tài)時所采用的第三人稱描述充分揭示了他在生命垂危時的所思所想與所感,其中有對自己的批評與反省,也有對海倫人生經(jīng)歷的敘述。
在這里,哈里的反省是深刻的:“他雖有才能,但是因為棄而不用,因為出賣了自己,也出賣了自己所信仰的一切,因為酗酒過度而磨鈍了敏銳的感覺,因為懶散,以為怠惰,因為勢利,因為傲慢和偏見,因為其他種種緣故,他毀滅了自己的才能。”哈里不再怪責(zé)妻子,對自身事業(yè)的失敗有了一個比較清醒的認識。他的內(nèi)心似乎在進行著另一場對話,“他”和“你”的對話,這就牽涉到了第二人稱的應(yīng)用。[3]
3. 清醒狀態(tài)時第二人稱的運用。對作品中的同一人物同時用“他”和“你”來指稱,似乎把一個人物一分為二,使人物的這兩個方面拉開距離,又似乎是作家與其筆下的人物進行對話。
在《雪》中這種傾向表現(xiàn)得很明顯:
你不讓自己思想,這可真是了不起。你有這樣一副好內(nèi)臟,因此你沒有這樣垮下來……在你心里,你說你要寫這些人;寫那些非常有錢的人,你說你實在并不屬于他們那一類……你說你會離開那個國度,并且寫這個國度……可是他永遠不會寫了,因為每天什么都不寫,貪圖安逸,扮演自己所鄙視的角色,就磨鈍了他的才能,松懈了他工作的意志,最后他干脆什么都不干了。[4]
這段話第三與第二人稱俱全,指的都是同一個人物哈里。這里的“你”可以認為是現(xiàn)在的哈里對過去保著上述想法的哈里的稱呼,也可認為是作家與其筆下人物對話時所用的稱呼。哈里的內(nèi)心世界一分為二,現(xiàn)在處于垂死邊緣的他與過去的自己在進行交談。與此同時作家也似乎在和哈里對話:“你說你實在并不屬于他們那一類……你說你會離開那個國度”。接下來一句則又回到第三人稱,一連四個“他”,把讀者帶回到現(xiàn)在的哈里身邊,評價客觀,分析準確。[5]
4. 昏睡狀態(tài)下第一、第二和第三人稱的混用。在非清醒狀態(tài)下哈里的意識流動主要是對他自身生活經(jīng)歷的追憶與評價。人之將死,眼前難免會浮現(xiàn)出自己的一生,海明威順著哈里的意識流向,以第一、第二和第三人稱交替出現(xiàn)的方式從多角度呈現(xiàn)出哈里的一生,包括他對生死的態(tài)度、其性格的發(fā)展以及對人生的思考。其中哈里對其童年生活有如下回憶:
森林的邊緣有一條通向山巒的小路,他曾經(jīng)在這條小路上采摘過黑莓。后來……你問祖父能不能拿(獵槍)去玩……戰(zhàn)后,我們在黑森林里,租了一條釣鮭魚的小溪……我們就在這個地方釣魚。[6]
在這段短短的文字中,三個人稱齊全,指的都是同一人物哈里,囊括了外視角、內(nèi)視角與全知視角,從“他”寫起,再轉(zhuǎn)向“你”,最后轉(zhuǎn)向“我們”。敘述看似零亂,其實條理分明。第一句的“他”字可以看作是知青者再轉(zhuǎn)述哈里的過去。第二人稱代換后敘述視點回到哈里的少年時代,讀者與作家似乎都看到了一個少年時的哈里。到第一人稱代換后,“我們”則是少年哈里和當年活著的祖父的共同人稱,是人物自身的視點。
在哈里進入昏睡狀態(tài)后,作家增多了自由間接引語的使用,句式增長,從而生動體現(xiàn)了人物連貫的心理活動。麥克哈爾(Brian McHale)曾說:“自由間接引語的基本語法特征是沒有說/想之類報道動詞……沒有人稱變換和代詞所有格等,從它們本身不能得到這樣的保證,據(jù)此可以將它們清楚地同敘述者聲音作出的敘述區(qū)別開來?!笨蓪嶋H上從是否發(fā)生人稱代換來判定是否是自由間接引語是靠不住的。《雪》中的自由引語就在多處運用了人稱變換。三種人稱同時使用使句式更加緊湊,記錄了哈里的連續(xù)性追憶,真切而感人。[7]
海明威所追求的是視覺和所描述的人物之間、人物和讀者之間的直接溝通,他希望讀者能把握人物的心理狀態(tài)和反應(yīng)。在《雪》這篇小說中,他糅合了三種人稱視點,采用直接引語和自由交接引語的表達方式,生動刻畫了人物的內(nèi)心世界與精神狀況,讓讀者充分了解了人物,達到了形式與內(nèi)容的統(tǒng)一。
象征主義自19世紀中葉的波德萊爾以來,經(jīng)馬拉美、瓦雷里等人的發(fā)展,成為了20世紀文學(xué)創(chuàng)作中的一個重要手法。所謂象征,就是用某種具體的事物來表示某種特殊的含義。關(guān)于象征的特征,柯勒律治有如下論述:“是在個性中半透明式地反映著特殊種類的特性,或者在特殊種類的特性中反映著一般種類的特性……最后,通過短暫,并在短暫中半透明式地反映著永恒?!毕笳髦髁x技法的運用形式多種多樣,其中之一就是構(gòu)建象征意象,借不同的象征意象來表達作者所要傳達的言外之意,并與讀者進行情感溝通。[8]
在《雪》一文中,象征形象的巧妙運用使小說增色不少,成為了其不可或缺的手法。這些象征性形象并不是隨手拈來的,而是為了使讀者能更清楚地體會作品的深刻思想,為了突出作品主題而精心選擇的。
小說的題目是《乞力馬扎羅的雪》,文中又多次提到雪:“眺望著窗外保加利亞群山的積雪”,“那年圣誕節(jié)在高厄塔耳山,雪也下了一個星期”,“那雪看來平滑得像糕餅上的糖霜,輕柔得像粉末似的”……在文中,雪的象征是多種多樣的,根據(jù)哈里的環(huán)境和心境,它有時象征著純潔與美麗,有時又象征著恐懼與死亡。雪的象征可被看成是某些具體事物或觀念的高度凝聚、引申和等同。[9]
小說開頭有一段起著“楔子”作用的文字,談到在乞力馬扎羅西峰的附近有一具已經(jīng)風(fēng)干凍僵的豹子的尸體。雖然其具體象征意義眾說紛紜,但豹尸在書中無疑是和把性命葬送在這一地區(qū)的作家哈里的形象有著象征性的呼應(yīng)。
除此以外,文中還多次寫到禿鷲與鬣狗這兩種非洲大草原上的食腐動物,它們的象征非常明顯,既死亡即將來臨。哈里似乎總也擺脫不了它們,文章開始時就有“三只碩大的鳥討厭地蜷伏著,天空中還有十幾只在展翅翱翔”,然后“一只鬣狗穿過那片空地往山那邊跑去了,即使在文章結(jié)尾處,哈里已死,“鬣狗還在發(fā)出那種奇怪的叫聲”,所有的一切都籠罩著死亡的陰影。[10]
《雪》的另一文體特色是對“重復(fù)”這一文體手段的突出使用。小說中有許多對象都不斷地被重復(fù),被強調(diào),如“雪、寫作、喝酒、鬣狗”等等。其中最令人印象深刻的就是對于“死亡”的重復(fù)描述。
海明威是以白描的手法來刻畫哈里的內(nèi)心世界的,其對于死亡的感受開始時“像一種突如其來的沖擊;不是流水或者疾風(fēng)那樣的沖擊;而是一股無影無蹤的臭氣的沖擊”,然后“他感到死神又來臨了。這回沒有沖擊。它是一股氣,像一陣使燭光搖曳,使火焰騰起的微風(fēng)”,再然后他聞到了死神的呼吸,發(fā)現(xiàn)死神挨到了他的身上,最后“它(死神)的重量就全壓到他的胸口了,它趴在那兒,他不能動彈也說不出話……氣也透不過來了”。作者對整個死亡過程的描述是如此的細致入微,隨著死亡的臨近,哈里對于死亡的感受一步步加深。其反應(yīng)從最初的難以置信到焦躁到恐懼到無畏,一位昔日作家對于死亡的所有感受都被刻畫地入木三分。同時哈里對于死亡的感受歷程,也是他對以往的所作所為進行深刻反省的過程。死亡把他從頹廢奢靡的生活中解放出來,讓他在死后見到“乞力馬扎羅山的方形的山巔”。[11]
瑞典王家學(xué)院在授予海明威諾貝爾文學(xué)獎時,曾特別提到他作為作家的特點和功績,即“精通現(xiàn)代敘事藝術(shù)”以及他在“當代風(fēng)格中所發(fā)揮的影響”。在《雪》中,作者運用多重視點以及重復(fù)和象征手法等文體手段,在描述主人公病中現(xiàn)實的同時,深挖其內(nèi)心世界,將主人公的夢境和幻覺,病中現(xiàn)實、心理活動和精彩對話有機地結(jié)合在一起,不愧是海明威最優(yōu)秀的短篇小說之一。[12]
[1] 王剛. 小說藝術(shù)形式分析[M]. 華夏出版社,2002.
[2] [3] [4][5][6][9][10][11] 熊鈞選編. 海明威作品精粹[M]. 河北教育出版社,1995.
[7][8] 徐有志. 現(xiàn)代英語文體學(xué)[M]. 河南大學(xué)出版社,1992.
[12] 孫華祥. 從《乞力馬扎羅的雪》看海明威的文體風(fēng)格[J]. 外國文學(xué)研究,1999,1.
On the Stylistic Features of the Snows of Kilimanjaro
ZHOU Ying
In one of his masterpiece, The Snows of Kilimanjaro, Hemingway presents alternately the objective narration and the description of the inside stream of consciousness of characters by utilizing various stylistic approaches, such as the alternation of narrators and perspectives, the image of presentation and repetition.
narrator; perspective; representation; repetition
I106
A
1008-7427(2010)10-0083-02
2010-08-09