• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      基于關(guān)聯(lián)論的外交模糊語言分析

      2010-08-15 00:49:04王娟
      關(guān)鍵詞:外交關(guān)聯(lián)語境

      王娟

      基于關(guān)聯(lián)論的外交模糊語言分析

      王娟

      語言的模糊性是非人工語言的本質(zhì)屬性之一。以斯波伯和威爾遜提出的關(guān)聯(lián)理論為基礎(chǔ),闡釋了各種形式的外交模糊語言,分析了受眾者如何通過推理達(dá)到最佳關(guān)聯(lián),從而進(jìn)一步闡述了外交模糊語言的功能。

      外交模糊語言;關(guān)聯(lián)論;最佳關(guān)聯(lián)

      模糊語言是自然語言的本質(zhì)特征,正如康德所說:“模糊觀念比明晰觀念更富有表現(xiàn)力……在模糊中能夠產(chǎn)生知性與理性的各種活動。”[1]縱使模糊語言不如精確語言精確,但在某些場合下卻有著精確語言不可比擬的特殊功用,而外交場合下的模糊語言更以其含蓄有力、靈活高效體現(xiàn)了外交家的睿智風(fēng)趣及其堅定立場。本文以斯波伯和威爾遜于1986年合著的《關(guān)聯(lián)性:交際與認(rèn)知》中提出的關(guān)聯(lián)理論為基礎(chǔ),闡釋說話人的明示過程及聽話人的推理過程,分析受眾者如何通過最小努力達(dá)到最佳關(guān)聯(lián),進(jìn)而闡述外交辭令中模糊語言的語用功能。

      一、外交模糊語言的界定

      模糊語言,作為一種彈性語言,是指外延不確定,內(nèi)涵無定指的特性語言[2]。它廣泛存在于政治、經(jīng)濟(jì)以及人類生活的方方面面,然而似乎很難給模糊下一個定義。皮爾斯于1902年給模糊下了定義:“當(dāng)事物出現(xiàn)幾種可能狀態(tài)時,盡管說話者對這些狀態(tài)進(jìn)行了仔細(xì)的思考,實(shí)際上仍不能確定,是把這些狀態(tài)排除出某個命題還是歸屬于這個命題。這時候,這個命題就是模糊的?!保?]這個定義被看作是“對這一概念的特征所作的恰當(dāng)?shù)谋硎觥?。因外交場合的特殊性與敏感性,外交模糊語言似乎更受外交官們的青睞,被廣泛應(yīng)用于新聞發(fā)布會、答記者問、領(lǐng)導(dǎo)會晤以及外交文件中,其存在的形式也是多種多樣。

      第一類,模糊詞語。著名語言學(xué)家伍鐵平先生認(rèn)為,人們用詞來表達(dá)概念,但是許多界限分明的概念一經(jīng)詞語來表達(dá)便會將界限打破,進(jìn)而產(chǎn)生模糊的現(xiàn)象。例如,國防科工委發(fā)言人告知新聞記者我國已有制造航空母艦的能力時說將 “適時亮相新型尖端武器”,“適時”并未說明具體時間,“新型”并未過多陳述有多新,而“尖端”一詞也并未表明武器的先進(jìn)與強(qiáng)大程度,這些模糊詞語的運(yùn)用,留下了懸念并賦予人們想象的空間。

      第二類,模糊限制語。扎德提出了模糊限制語的概念,并認(rèn)為其作用是限制模糊詞的模糊程度。Prince則把模糊限制語分為兩類:變動型模糊限制語和緩和型模糊限制語。前者又可分為程度變動語和范圍變動語,后者則可分為直接緩和語和間接緩和語。在此理論基礎(chǔ)上外交場合中尤其外交新聞發(fā)布會上常見的“從某種意義上說”,“或多或少”,“可以肯定的是”,“幾乎”,“非常”,“我認(rèn)為”,“我想”,“眾所周知的是”,“據(jù)權(quán)威人士推測”均屬于模糊限制語的范疇。

      第三類,委婉語。外交委婉語往往體現(xiàn)了一種禮貌與尊重。例如,外交文件中常會用“發(fā)展中國家”來代指在經(jīng)濟(jì)上暫時落后但經(jīng)過發(fā)展有可能會躋身于發(fā)達(dá)國家之列的國家。此種委婉的說法體現(xiàn)了對經(jīng)濟(jì)暫時落后國家的一種尊重。

      第四類,帶有模糊意義的句子。外交場合中,外交官們在不想正面拒絕對方的情況下常會以“您說的這個事情還真是不好說”,“請給我點(diǎn)時間讓我考慮考慮再給您答復(fù)吧”,“請等等再看吧”來表達(dá)“不可以”的意思,既避免了直接拒絕對方的尷尬,給對方留足了面子,又體現(xiàn)了外交官們聰明睿智的外交風(fēng)范。

      值得一提的是,外交模糊語言中也不乏各種修辭手法的運(yùn)用。例如,在“九一三事件”后,蘇聯(lián)記者不懷好意地提問:“聽說中國最近發(fā)生了一件驚天動地的大事。”人民敬愛的周總理是這樣回答的:“也沒什么大事,只不過是森林里倒了一棵樹;一棵樹上落下一片葉子而已?!比绱溯p描淡寫的模糊回答,把蘇聯(lián)記者堵得啞口無言,也粉碎了其別有用心的企圖。

      二、關(guān)聯(lián)理論的介紹

      斯波伯和威爾遜在其1986年合著的《關(guān)聯(lián)性:交際與認(rèn)知》一書中提出了關(guān)聯(lián)理論,該理論從認(rèn)知的角度研究言語交際,將交際看作一種認(rèn)知活動,而人類的認(rèn)知往往力求以最小的努力獲得最大的認(rèn)知效果。

      斯波伯和威爾遜提出了言語交際的“明示-推理交際模式”,認(rèn)為交際是一個明示-推理的過程。從說話人的角度看,說話人力求清楚無誤地向聽話人表達(dá)出自己的意圖、信息意圖或交際意圖,此為明示的過程。而從聽話人的角度看,聽話人力求從說話人所傳達(dá)的信息中成功理解并推斷出說話人的真實(shí)交際意圖,從而達(dá)到交際成功地目的,此為推理過程。在話語理解與推理的過程中,認(rèn)知語境起了重要的作用,在聽話人對說話人話語進(jìn)行理解推理的過程中會自覺不自覺地應(yīng)用存儲于大腦記憶中的邏輯知識,語言知識以及百科知識進(jìn)行推導(dǎo),從而達(dá)到一定的語境效果。這恰恰正如斯波伯和威爾遜對關(guān)聯(lián)所下的定義那樣,一個定識在語境中具有關(guān)聯(lián)當(dāng)且僅當(dāng)它在該語境里具有的某個語境效果[4]。(Sperber and Wilson,1995)換句話說,關(guān)聯(lián)就是推斷與語境之間的關(guān)聯(lián)。關(guān)聯(lián)有兩種形式,最佳關(guān)聯(lián)和最大關(guān)聯(lián),而在所有的語言交際中,所有人都有一個目的,即達(dá)到最佳關(guān)聯(lián)。

      例如:A:你會使用筷子嗎?

      B:我是一個中國人。

      在A和B的對話中,B用簡短的一句“我是一個中國人”完成了明示的過程,從而也為B提供了相應(yīng)的認(rèn)知語境,此時B運(yùn)用存儲于大腦中的知識“中國人會使用筷子”從而得出B的交際意圖“我會使用筷子”的結(jié)論,從而也尋求到最佳關(guān)聯(lián)的解釋。

      三、外交模糊語言闡釋及關(guān)聯(lián)

      伴隨著世界經(jīng)濟(jì)的迅速發(fā)展,環(huán)境問題凸顯。近年來,頻發(fā)的氣候?yàn)?zāi)害以及全球變暖、冰川融化、海平面上升等一系列問題,再次將人們的視線聚焦在氣候這個與人類生活息息相關(guān)的焦點(diǎn)話題上。為應(yīng)對氣候變化而召開的哥本哈根氣候大會更是全球目光的聚焦。人們不會忘記在哥本哈根氣候大會上馬爾代夫總統(tǒng)聲淚俱下的發(fā)言,對于像馬爾代夫這樣的島國而言,氣候問題關(guān)乎國家的生死存亡,可以說保護(hù)環(huán)境迫在眉睫,責(zé)無旁貸。然而基于氣候問題的復(fù)雜性以及發(fā)展中國家和發(fā)達(dá)國家 “共同而有區(qū)別的責(zé)任”大量模糊語言被應(yīng)用于領(lǐng)導(dǎo)人講話以及簽署公約中。

      例如:美國在哥本哈根氣候大會上承諾2020年溫室氣體排放量在2005年的基礎(chǔ)上減少17%。17%從某種意義上講也屬于模糊語言的范疇,它并不是一個精確到小數(shù)點(diǎn)后幾位的數(shù)字,僅僅是個概數(shù)。從關(guān)聯(lián)論的角度講,模糊數(shù)字比精確數(shù)字有著無比優(yōu)越的優(yōu)勢,它并不需要聽話者付出比理解精確數(shù)字更大的努力就可達(dá)到最佳關(guān)聯(lián)。其次,關(guān)聯(lián)論認(rèn)為交際是一個明示-推理的過程,奧巴馬在哥本哈根大會上所作的對于溫室氣體減排的承諾即是一個明示的過程,該明示過程也為聽話者提供了一個認(rèn)知語境,聽話者可對此做出相應(yīng)的語境假設(shè):

      假設(shè)1.美國為保護(hù)環(huán)境積極倡導(dǎo)減排,并為此做出自己最大的努力。

      假設(shè)2.美國所作的節(jié)能減排具有象征意義,無實(shí)質(zhì)性進(jìn)展。

      做出語境假設(shè)后,聽話者會自覺不自覺地運(yùn)用自己的邏輯知識、百科知識以及語言知識對此認(rèn)知語境進(jìn)行推導(dǎo),在此過程中,聽話者發(fā)現(xiàn):一方面,作為全球最大的發(fā)達(dá)國家,美國所做出的承諾僅僅相當(dāng)于在1990年基礎(chǔ)上減排4%-7%,低于歐盟提出的減排水平,與發(fā)達(dá)國家應(yīng)當(dāng)承擔(dān)的責(zé)任相距甚遠(yuǎn)。另一方面,中國在哥本哈根氣候大會上做出到2020年將把單位GDP碳排放在2005年的基礎(chǔ)上減少40%-45%的承諾,一些發(fā)展中國家還承諾進(jìn)行能源改革。日本、挪威、韓國等國家均提出了高于此數(shù)的減排目標(biāo)。由此不難發(fā)現(xiàn),新信息與假設(shè)1相互矛盾,奧巴馬所謂的減排承諾較之以前并無實(shí)質(zhì)性進(jìn)展,也并未做出自己最大的努力。由此,聽話人從說話人所傳達(dá)的信息中不難推斷出說話人的交際意圖,奧巴馬所謂的減排承諾只不過是口頭上的敷衍而已。

      四、外交模糊語言的功能

      從關(guān)聯(lián)論的角度看,諸如“從某種意義上說”“據(jù)權(quán)威人士推測”的模糊限制語可以幫助聽話人識別語境,減少聽話人在話語理解及推理過程中所付出的努力,從而更加容易的尋找話語之間的關(guān)聯(lián)性,正確理解說話人的交際意圖,進(jìn)而達(dá)到交際成功的目的。從語用的角度看,外交模糊語言具有以下功能:

      (一)維護(hù)本國利益

      任何國家在進(jìn)行外交活動的時候都會把本國的利益放在首位,這是毋庸置疑的?;诖四康亩鴳?yīng)用的模糊語言可以起到在外交活動中保護(hù)本國利益不受侵害的作用。在哥本哈根氣候大會上,部分國家之所以作出模糊的承諾正是基于本國經(jīng)濟(jì)利益的考慮,設(shè)置過高的減排目標(biāo)勢必會影響本國工業(yè)的發(fā)展,進(jìn)而影響經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。正如某周刊記者談到的那樣,在哥本哈根的舞臺上,大國,小國,發(fā)達(dá)國家,發(fā)展中國家,非政治組織,各有目標(biāo),各有利益。而本國的國家利益就是他們做出決策的“指揮棒”。

      (二)緩和緊張關(guān)系

      臺灣問題一直是中美關(guān)系中不可回避的問題,并且直接制約著中美關(guān)系的發(fā)展與走向。1972年中美《上海公報》中美國發(fā)表聲明,聲稱:美國認(rèn)識到,在臺灣海峽兩邊的所有中國人都認(rèn)為只有一個中國,臺灣是中國的一部分,美國政府對這一立場不提出異議。在此聲明中,美國使用了“臺灣海峽兩邊的中國人”這個模糊的概念,雖沒有明確地表明自己的立場,但結(jié)合當(dāng)時的社會環(huán)境來說已實(shí)屬不易,無疑對當(dāng)時的中美關(guān)系是打了一針“鎮(zhèn)定劑”。

      (三)出于禮貌尊重

      外交委婉語的使用正是基于禮貌的基礎(chǔ),同時在許多大型的外交場合中外交官們常說的 “考慮考慮”也是出于同樣的考慮,起到了“維護(hù)面子”的功能。

      (四)缺乏精確信息

      人民敬愛的周總理在回答西方記者“中國有幾個廁所”如此刁難的問題時,毫不猶豫地答道“兩個”。要知道總理日理萬機(jī),怎能去關(guān)注中國究竟有多少廁所,在缺乏具體信息的情況下,“兩個”的回答起到了很好的模糊作用。

      五、結(jié)語

      基于關(guān)聯(lián)理論,語言受眾者可以通過對說話者使用的模糊語言進(jìn)行理解推理進(jìn)而達(dá)到最佳關(guān)聯(lián),實(shí)現(xiàn)說話者的交際意圖,達(dá)到成功交際的目的。而應(yīng)用于外交場合的模糊語言并沒有削弱語言的表達(dá)能力,相反,它有精確語言不可比擬的功能,語言的使用因此也更加游刃有余。

      [1]伍鐵平.模糊語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1987.

      [2]王志新.淺談模糊語言在公文寫作中的應(yīng)用[J].應(yīng)用寫作,1991.

      [3]Peirce,C.s.“Vagueness”in Baldwin,M (ed.)Dictionary of Philosophy andPsychology 11.London:Macmillan,1902.

      [4]Sperber,D.,and D.Wilson.Relevance:Communication and Cognition[M].Oxford:Basil Blackwell,1995.

      [5]何自然.認(rèn)知語用學(xué)-言語交際的認(rèn)知研究[M].上海:上海外語教育出版社,2006.

      H315

      A

      1673-1999(2010)22-0128-03

      王娟(1985-),女,山東煙臺人,上海師范大學(xué)(上海200234)外國語學(xué)院碩士研究生,研究方向?yàn)橥鈬Z言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。

      2010-08-29

      猜你喜歡
      外交關(guān)聯(lián)語境
      “一帶一路”遞進(jìn),關(guān)聯(lián)民生更緊
      悠悠歲月外交情
      涉僑外交二三事
      奇趣搭配
      智趣
      讀者(2017年5期)2017-02-15 18:04:18
      外交活動の二大ハイライト
      語言學(xué)習(xí)中語境化的輸入與輸出
      跟蹤導(dǎo)練(三)2
      外交
      論幽默語境中的預(yù)設(shè)觸發(fā)語
      搜索| 红河县| 阳曲县| 伊宁县| 山东省| 循化| 包头市| 北海市| 来安县| 子洲县| 宝坻区| 稷山县| 南陵县| 开封市| 武汉市| 汨罗市| 遂平县| 乐昌市| 会理县| 和静县| 平罗县| 喀什市| 曲松县| 浪卡子县| 宜兰县| 城口县| 无棣县| 石林| 宝鸡市| 安化县| 武城县| 兴安盟| 叶城县| 东海县| 河东区| 丹寨县| 浙江省| 同心县| 高阳县| 瓮安县| 许昌县|