李迎迎
(北京外國語大學(xué)博士后科研流動站,北京 100084)
全球化趨勢日益加強(qiáng),各民族、文化之間的對話和交流進(jìn)一步加強(qiáng),相互理解成為當(dāng)今多元文化時代的主題。我們應(yīng)該關(guān)注不同民族之間的文化共性和特性問題,預(yù)先了解跨文化交際中可能產(chǎn)生的誤解,明晰屬于跨文化交際行為基礎(chǔ)的民族文化傳統(tǒng)、價(jià)值觀念、思維方式等的特點(diǎn)。如何探求不同民族的文化價(jià)值觀,揭示各民族精神世界的文化特征,跨越文化屏障,破解跨文化交際的難題,達(dá)到跨文化交際相互理解的終極目標(biāo),“文化語言學(xué)可能是生命力最強(qiáng)的跨文化交際研究路徑”(顧嘉祖,2008:103)。在對跨文化交際的核心——價(jià)值觀念進(jìn)行多層次、多角度的研究中,觀念理論研究在俄羅斯語言與跨文化交際學(xué)界備受矚目。其多維觀念分析方法和自由聯(lián)想實(shí)驗(yàn)的方法對我國跨文化交際隱蔽文化微觀研究具有重要意義。
跨文化交際學(xué)的創(chuàng)始人美國人類學(xué)家霍爾(1991:65)在 1959年出版的經(jīng)典著作《無聲的語言》一書中指出:“文化存在于兩個層次中:公開的文化和隱蔽的文化。前者可見并能描述,后者不可見甚至連受過專門訓(xùn)練的觀察者都難以察知?!彪[蔽文化具有抽象性、內(nèi)隱性、不易覺察性的特征?;魻栐诹硪徊恐鳌冻轿幕?1976)中論及影響跨文化交際的文化因素時使用了“外顯文化”和“內(nèi)隱文化”兩個術(shù)語。他指出,外顯文化即顯而易見的表層文化,內(nèi)隱文化指造成主要文化差異的價(jià)值觀、民族心智特點(diǎn)等內(nèi)在因素。內(nèi)隱文化在確定文化身份和建構(gòu)文化獨(dú)特性方面起著重要作用。只有認(rèn)知這些內(nèi)在的特點(diǎn)才能夠保證跨文化交際中真正意義上的相互理解,才能夠達(dá)到真正有效的交際目的。這里所說的內(nèi)隱文化與俄羅斯語言文化學(xué)界現(xiàn)今普遍關(guān)注的觀念世界圖景較為相近。
美國大學(xué)的 Weaver教授多年從事美國文化價(jià)值體系研究,他在霍爾的文化結(jié)構(gòu)理論基礎(chǔ)上進(jìn)一步提出了冰山理論。按照他的觀點(diǎn),文化就像一座冰山,露出水面的部分是人的行為,我們能夠觀察得到并能進(jìn)行評價(jià),而水面以下的部分則是人的價(jià)值觀、信仰、信念、道德標(biāo)準(zhǔn)等,這一切決定了人的行為。價(jià)值觀是深層的隱性文化,是人的行為準(zhǔn)則,是人們判斷是非的標(biāo)準(zhǔn)。Weaver教授把兩個不同民族的文化接觸比作冰山的相遇,冰山水面以下的部分發(fā)生了價(jià)值觀和民族文化心理等隱性因素的碰撞。價(jià)值體系的差異是造成跨文化交際障礙的主要原因。Weaver的這一論斷與心理學(xué)家弗洛伊德的人格理論較為相近,弗洛伊德認(rèn)為,人的人格就像海面上的冰山一樣,露出來的僅僅只是一部分,即有意識的層面,剩下的絕大部分處于無意識的層面,在某種程度上決定著人的發(fā)展和行為。Weaver(1993:159-160)指出,在文化碰撞中,這些在本民族文化交流中無意識的民族特征(即霍爾所指的隱蔽的最難為參與者所識破的埋藏物)變成了可見的、有意識的,使得人們能更好地理解本國文化和外國文化之間的差異,消除跨文化交際研究中的文化偏見和民族中心論思想,進(jìn)而有效地避免跨文化交際中的矛盾和誤解。因此,認(rèn)知不同民族的價(jià)值觀之差異是弄清各種語言、社會和文化差異的必要前提,最終會為跨文化交際奠定溝通基礎(chǔ)。價(jià)值體系作為跨文化交際的核心在跨文化交際中起到了至關(guān)重要的作用 (胡文仲,1999:165)。
關(guān)于隱蔽文化層的內(nèi)部結(jié)構(gòu)問題,我國學(xué)者顧嘉祖教授(2002:47)作了細(xì)化剖析,提出觀念是隱蔽文化層中的主要埋藏物。俄羅斯文化學(xué)家СтепaноB把文化理解為觀念及其關(guān)系的總和。文化觀念是人意識世界中的文化內(nèi)核,是該民族文化的基礎(chǔ)要素。文化以觀念形式進(jìn)入人的意識世界,同時觀念又是人們進(jìn)入文化、影響文化的手段 (СтепaноB,1997:43)。觀念是文化信息的凝結(jié),表達(dá)著民族精神,是理解和闡釋一個民族文化關(guān)鍵所在。觀念的核心是價(jià)值系統(tǒng),因?yàn)橛^念是研究文化的,而文化的核心正是價(jià)值原則。價(jià)值系統(tǒng)包含多個子系統(tǒng),如正義觀、審美觀、倫理觀、榮譽(yù)觀、勞動觀、集體觀、友誼觀、財(cái)富觀、婚姻觀等??缥幕浑H研究應(yīng)將挖掘隱蔽文化層作為研究的重點(diǎn)與難點(diǎn),而將揭示其中的價(jià)值觀念作為重中之重、難中之難 (顧嘉祖,2002:47)??缥幕芯康纳疃群蛷V度將直接影響著跨文化交際研究的程度和水平。
以價(jià)值觀念為核心的隱蔽文化微觀研究在國內(nèi)很少,由于挖掘上的難度,許多學(xué)者對之望而卻步,這是多年來跨文化交際難以深入的深層原因(顧嘉祖,2000:3-4)。但在西方國家,尤其是美國,這種研究已開展多年。他們從個體主義與群體主義文化的基本特征差異出發(fā),探索人們對若干隱蔽文化現(xiàn)象上的價(jià)值觀念。盡管這種比較在整體上看還比較膚淺,缺乏理論深度,但美國人率先在跨文化交際研究中注重價(jià)值觀念的比較,這對揭開隱蔽文化有著重要的學(xué)術(shù)理論意義 (顧嘉祖,2002:48)。
以揭示隱蔽文化為宗旨的跨學(xué)科宏觀研究有多種層面,其中最主要的也是最有效的是通過外國語言文學(xué)挖掘隱蔽文化層面 (同上)。語言是構(gòu)成觀念的最簡單的方法,也是對觀念進(jìn)行分析的最有效手段 (ВоркaчеB,2005;楊秀杰,2007)。因?yàn)檎Z言符號是向人們開啟思維單位——觀念的鑰匙 (Стернин,2007),語言是理解、范疇化和觀念化的基本工具。語言中蘊(yùn)含著民族的文化思維、文化觀念和文化價(jià)值。價(jià)值系統(tǒng)由語言符號作載體,通過語言信息中表現(xiàn)的價(jià)值觀揭示民族價(jià)值世界圖景的多樣性。俄羅斯語言文化觀念理論主要的研究對象是語言化的文化觀念,該理論可以作為跨文化交際隱蔽文化微觀研究的重要理論基礎(chǔ)。
俄羅斯跨文化交際研究區(qū)別于美國等國家,具有鮮明的語言學(xué)研究的特點(diǎn),形成了跨文化交際的語言文化學(xué)、民族心理語言學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)、語言認(rèn)知觀念學(xué)、交際學(xué)等綜合研究視角。其獨(dú)具特色的、具有廣闊發(fā)展前景的語言個性、語言世界圖景、民族語言意識、語言認(rèn)知觀念等理論研究尚不為歐美學(xué)界所熟知。我國俄語學(xué)界近年來對上述理論進(jìn)行了較為全面的解析和探究(許高渝等,2008;趙愛國,2006;彭文釗,2006;楊明天,2004等),其中學(xué)者楊秀杰的專著《語言文化學(xué)的觀念范疇研究》(2007)對俄羅斯語言文化觀念理論進(jìn)行了深入的剖析和詳盡的闡釋。
20世紀(jì)90年代以來,隨著科學(xué)研究中新的范式——人文中心范式的發(fā)展,觀念理論成為當(dāng)今俄羅斯語言文化學(xué)研究的核心問題。該學(xué)界認(rèn)為,觀念在民族意識中代表一個民族文化類型中最核心的思想,通過對民族語言中起文化標(biāo)識作用的關(guān)鍵詞(即觀念的名稱)的研究,如幸福、愛情、家庭、良知、智慧、生死、信仰、命運(yùn)等,可以揭示某個民族的核心文化觀念,展現(xiàn)民族精神特征。語言文化學(xué)研究觀念不同于哲學(xué)中研究數(shù)量較少的真善美等文化普適的“超級觀念”,而是指向多個具體的語言化的觀念。目前俄羅斯語言學(xué)界對文化觀念的研究已具有相當(dāng)?shù)难芯恳?guī)模和深度,形成了幾個較大的觀念學(xué)學(xué)派,發(fā)表了大量相關(guān)論文和專著。學(xué)者們運(yùn)用各種語言手段對許多具體文化觀念進(jìn)行了深入的卓有成效的研究,取得了豐碩的成果 。 СтепaноB在著作 《俄羅斯文化常量辭典》中詳細(xì)分析和描述了近 60個俄羅斯文化原初觀念、基本觀念和派生觀念,АрутюноBa在主編的《語言邏輯分析》叢書中,闡述了真理、美、謊言、自由等主要觀念(《語言邏輯分析》1991,1997,1999,2000)。觀念學(xué)者們還對許多價(jià)值觀念進(jìn)行了跨文化對比研究 (ВоркaчеB,2005;Кaрaсик,2001;КрaсaBский,2001;ПименоBa,2002;Слышкин,2001等)。由 Кaрaсик和 Стернин兩位學(xué)者主編的 АнтологияконцептоB(2007)博士觀念研究文集集中反映了俄羅斯現(xiàn)今四大觀念學(xué)派 (Воронежскaя,Волгогрaдскaя,КемероBскaяи Крaснодaрскaяшколы)近十年的研究成果,成為跨文化交際隱蔽文化微觀對比研究不可或缺的寶貴資料。
觀念因其含義的復(fù)雜性和結(jié)構(gòu)的多元性至今俄語學(xué)界對它的理解和定義還沒有統(tǒng)一的界說。語言文化學(xué)框架下的觀念指的是語言化觀念,即由各種語言手段表示的具有復(fù)雜結(jié)構(gòu)的表達(dá)著民族精神的某種思想理念。它具有文化含義,由價(jià)值哲學(xué)著色,由世界觀決定方向,是體現(xiàn)一個民族精神特征的文化記憶單位。Кaрaсик從價(jià)值角度對觀念進(jìn)行了研究,指出文化觀念在語言中體現(xiàn)為三個維度:形象(形象感知和形象隱喻)、概念(事實(shí))和價(jià)值,其中價(jià)值是構(gòu)成語言世界圖景的最主要部分 (Кaрaсик,2004:118)。通過價(jià)值維度可以發(fā)掘該文化的本質(zhì)內(nèi)涵和價(jià)值主導(dǎo)思想,其總和構(gòu)成了語言中所保留的文化特定類型(Кaрaсик,2001;ВоркaчеB,2004)。 СтепaноB(1997:43)認(rèn)為,觀念一方面有理性概念的內(nèi)容,另一方面有使其成為文化事實(shí)的一切,其中包括詞源、簡要?dú)v史、聯(lián)想、評價(jià)、世界感知、經(jīng)驗(yàn)等。也就是說,觀念具有人文科學(xué)的主客觀融合性質(zhì)。ВоркaчеB把 “觀念 “看作傘狀術(shù)語 ,指出語言文化觀念是語言心智綜合構(gòu)成,是集體知識/集體意識的單位,具有鮮明的民族文化特色。從方法論意義上講,它是用來替代概念、形象、意義并集它們于一體的上義詞,作為這些符號范疇的“合法繼承者”,語言文化觀念具有異源性和多特征性(ВоркaчеB,2007:10)。
對于觀念的內(nèi)涵和結(jié)構(gòu)等問題的研究雖然存在一定的分歧,但學(xué)者們也達(dá)成了一定共識,即語言文化觀念是用于對語言、意識和文化進(jìn)行綜合研究的心智單位 (СтепaноB,1997)。 “觀念位于意識中(意識是觀念存在的區(qū)域);文化決定觀念,即觀念是文化要素的心智折射;語言和/或者言語是觀念的物化 (外化 )領(lǐng)域?!?Кaрaсик,Слышкин,2007:13)任何一種觀念的內(nèi)部結(jié)構(gòu)并不是概念、知識、思想的混雜交錯,而是有序地整齊排列。語言文化觀念具有場性結(jié)構(gòu),有核心和外延之分。核心與外延之間沒有嚴(yán)格的界限(Кaрaсик,2001;Мa(chǎn)слоBa,2005;Стернин,2001)。
俄羅斯語言文化學(xué)觀念理論指出,觀念是文本中的觀念詞的文化語境含義 (楊秀杰,2007:7)。觀念研究的對象首先是民族觀念世界圖景中的精神觀念 (Вежбицкaя,1996;ШмелеB,2001;АрутюноBa,1999)。闡釋語言文化觀念就是展示一個民族如何言說一個代表精神觀念的語詞在民族文化聚合體系中的意義。觀念具有指稱密度(Кaрaсик,2004:133),散存在各 種語言單 位中(Телия,1996),如語詞 、短語 、成諺語 、主題列 、主題場、各類文本等。只有廣泛提取反映觀念的各語言手段因素,充分描寫這些成素的語義特征,才能探究觀念的本質(zhì)和內(nèi)涵 (ПопоBa,Стернин,2005:51;楊秀杰,2007:10)。觀念語言化的單位數(shù)量直接與該觀念在語言文化共同體中的重要性相關(guān),還與該觀念內(nèi)涵體現(xiàn)的理論價(jià)值有關(guān)(Кaрaсик,2002)。梳理某一語言文化觀念各語言層級的主要特征是解讀當(dāng)代民族獨(dú)特認(rèn)知圖式、文化價(jià)值取向等特點(diǎn)的有效途徑。
觀念因其含義的多維性和結(jié)構(gòu)的復(fù)雜性及研究者的目的、任務(wù)和語料特點(diǎn)的不同而呈現(xiàn)出多種研究方法,我們將這些方法分為多維觀念分析方法和自由聯(lián)想實(shí)驗(yàn)方法兩大類。
2.1 多維觀念分析方法
多維觀念分析法首先可分為歷時性觀念研究和共時性觀念研究。歷時性研究主要依據(jù)學(xué)者СтепaноB的觀念結(jié)構(gòu)理論。他認(rèn)為,觀念是由不同時代的文化積淀而成的語義進(jìn)化層級序列。觀念結(jié)構(gòu)可分為三層:第一層是基礎(chǔ)(現(xiàn)實(shí))層,現(xiàn)實(shí)層是觀念的基本特征,為民族文化共同體的每個成員所知,并具有重要意義;第二層是補(bǔ)充性(消極性)特征,是觀念的歷史,觀念的現(xiàn)實(shí)意義只屬于某些社會群體;第三層是內(nèi)部形式,具有詞源學(xué)特點(diǎn),通常觀念的承載者是意識不到的(СтепaноB,1997:48)。根據(jù) СтепaноB的觀念層級結(jié)構(gòu),語言文化觀念層級歷時分析是集中研究觀念在特定時期的變化,特別關(guān)注它們在具體的、歷史的和社會的情境中的流變??梢酝ㄟ^考察語詞的詞源、歷史進(jìn)化層級意義、現(xiàn)實(shí)層面意義來挖掘民族文化記憶中的民族精神,進(jìn)而揭示該民族的觀念世界圖景 (楊秀杰,2007:220)。 СтепaноB的觀念層級結(jié)構(gòu)分析是語言文化學(xué)與社會歷史學(xué)的文化考證法相結(jié)合的綜合研究方法。
大多數(shù)學(xué)者采用共時性多維度的關(guān)鍵詞文化語義分析法(Вежбицкaя,1996;ШмелеB,2001)、百科式分析法 (ВоркaчеB,2003;КолесоB,2002)等。學(xué)者們普遍認(rèn)為,語言符號的語義分析是構(gòu)成觀念內(nèi)涵的重要途徑。我們以 Мa(chǎn)слоBa的觀念場性結(jié)構(gòu)理論為依據(jù),結(jié)合 Кaрaсик的觀念內(nèi)涵的三個維度視角,對跨文化交際的核心文化觀念進(jìn)行分析。Мa(chǎn)слоBa認(rèn)為,觀念的中心部分是基本概念,這是觀念的核心,而邊緣是文化、傳統(tǒng)、民族和個體經(jīng)驗(yàn)的所有成素。觀念結(jié)構(gòu)的核心是詞匯單位的詞典意義,邊緣是主觀經(jīng)驗(yàn)、各種語用構(gòu)成的詞匯單位、伴隨意義和聯(lián)想意義 (Мa(chǎn)слоBa,2005:45)。
通常研究語言中的觀念首先要研究該觀念對應(yīng)的語詞,即觀念詞 (слоBо-концепт),因?yàn)樵~匯層是文化觀念外化的主要載體。借助百科、詳解和語言學(xué)等各類辭典對觀念詞的闡釋,從邏輯學(xué)角度提煉觀念的主要認(rèn)知特征。辭典釋義給出的只是詞義和概念的最一般認(rèn)識,要研究觀念在文化語境中的含義,這一部分是語言文化觀念闡釋的重要部分。通過分析不同文本中帶有該觀念詞的語句,分析觀念詞或者對相應(yīng)觀念進(jìn)行評價(jià)的成語、俗諺語、箴言來確定觀念的主觀評價(jià)、情感形象、價(jià)值取向、行為象征等重要特點(diǎn)。對于這部分的分析我們常常會加入認(rèn)知隱喻分析方法,概念隱喻通常用于抽象觀念的范疇化研究。該方法是分析觀念三要素之形象成素的重要手段。通過對觀念詞的近義詞和反義詞的分析可以進(jìn)一步補(bǔ)充觀念的內(nèi)容,更為全面地揭示觀念的內(nèi)涵。描寫觀念詞的內(nèi)部形式和原初意義可以加深對觀念發(fā)展變化的理解。
借助觀念詞可以對不同的民族文化進(jìn)行對比分析、描述和解讀。依據(jù)研究者的目的和研究語料的不同可采取相應(yīng)的分析方法。本文主要在跨文化交際的視閾下,從語言文化學(xué)角度分析具體觀念的研究方法,探求現(xiàn)今不同民族的文化觀念特色,以使跨文化交際有效、順暢地進(jìn)行,因此,運(yùn)用共時角度的觀念分析法更為合理,更具有現(xiàn)實(shí)意義。語言觀念學(xué)對觀念的闡釋是無法窮盡的,它需要全方位、多視角、跨學(xué)科的協(xié)同研究,因?yàn)槲覀冄芯康氖钦Z言化的觀念。繪畫、建筑、音樂、舞蹈、服飾、飲食等無不隱喻著民族的文化深層意蘊(yùn)。
2.2 自由聯(lián)想實(shí)驗(yàn)方法
聯(lián)想實(shí)驗(yàn)方法在我國多用于第二語言的習(xí)得,利用聯(lián)想幫助記憶詞匯、學(xué)習(xí)詞匯搭配、掌握語法結(jié)構(gòu)等。在俄羅斯,這種方法是目前心理語言學(xué)研究語言意識民族文化特點(diǎn)的主要方法。通過對語言意識的研究來揭示民族的語言世界圖景和民族精神特性。研究者們普遍認(rèn)為,聯(lián)想實(shí)驗(yàn)是構(gòu)擬世界圖景的一種有效途徑。俄羅斯語言意識聯(lián)想實(shí)驗(yàn)研究法體現(xiàn)了人類中心論的基本思想,重視語言中人的因素,從研究語言系統(tǒng)本身轉(zhuǎn)向研究系統(tǒng)的中心——人。
觀念分析與聯(lián)想實(shí)驗(yàn)方法及聯(lián)想詞典密切相關(guān) 。 КрaсaBский認(rèn)為 ,在語言文化的共時層面研究觀念,傳統(tǒng)的心理語言學(xué)方法是行之有效的研究方法之一,它可以將“現(xiàn)代操某一語言者的語言意識的一個 片 斷 ‘切 下 來 '” (КрaсaBский,2000:20)。語言意識是“意識的映像,通過語言手段表現(xiàn)出來,其中包括單獨(dú)的詞匯、短語、成語、篇章、聯(lián)想場及其總和組成的聯(lián)想庫”(ТaрaсоB,2003:3)。依據(jù) КрaсaBский的觀點(diǎn),運(yùn)用心理語言學(xué)的研究方法能夠“幫助確立觀念的‘隱性'特征——觀念聯(lián)想”。特別是在跨文化研究中,在分析不同民族的共相觀念時,這些方法具有不可替代的作用。不同文化背景的人對這些看似詞典釋義和基本意義相近的共相觀念往往會產(chǎn)生不同的聯(lián)想。此外,運(yùn)用各種語言聯(lián)想詞典的素材也是大有裨益的,因?yàn)槁?lián)想詞典是某一具體民族共體一般語言個性的知識和評價(jià)的截面(КрaсaBский,2000:21)。 《俄語聯(lián)想詞典》就顯示出俄羅斯人樸素的語言世界圖景和俄羅斯人的心理及民族性格特點(diǎn)。觀念受社會文化認(rèn)知的影響,它的變化與時代特征和社會環(huán)境密切相關(guān)。《俄語聯(lián)想詞典》反映了俄羅斯語言意識中文化觀念的動態(tài)發(fā)展過程,為當(dāng)今研究者在跨文化交際隱蔽文化微觀對比研究中了解俄羅斯語言意識中觀念的發(fā)展變化提供了翔實(shí)的語料。
心理語言學(xué)的研究成果可以向我們展現(xiàn)某一具體觀念的深層內(nèi)涵。觀念結(jié)構(gòu)研究不僅包括對直接意義的內(nèi)涵分析,也包括某一語言持有者對觀念的聯(lián)想 、形象 、評價(jià)的分析 。 ВоркaчеB(2003:12)在研究幸福觀和愛情觀的深層結(jié)構(gòu)中指出,聯(lián)想成分作為形象隱喻伴隨意義及先例聯(lián)系的形式,被視為文化觀念語義中的決定性要素。觀念的核心由語言使用者最具現(xiàn)實(shí)意義的聯(lián)想構(gòu)成,其外延為聯(lián)想向量 (Кaрaсик,Слышкин,2001:76)。核心和外延之間并沒有明顯的界線,只是離核心越遠(yuǎn)越不容易被聯(lián)想起來。觀念分析的目的是確定個體或集體語言意識中詞語深層的、潛在的聯(lián)想聯(lián)系(Чернейко,1997:196),以揭示民族語言意識的深層底蘊(yùn)。
觀念分析主要采用心理語言學(xué)的自由聯(lián)想實(shí)驗(yàn)方法,即給出刺激/觀念詞,要求實(shí)驗(yàn)對象對出現(xiàn)在頭腦中的第一個與其相關(guān)的詞作出反應(yīng),根據(jù)刺激詞—反應(yīng)詞所獲得的詞語的組合和聚合關(guān)系來展示言語交際中最常見的也是使用頻率最高的語義聯(lián)系,進(jìn)而獲得觀念的民族文化內(nèi)涵信息。在對觀念聯(lián)想詞進(jìn)行具體分析時,研究者們通常采用 КaрaулоB的詞匯聯(lián)想場分析法、Кaрaсик的觀念結(jié)構(gòu)三要素 (概念、形象、價(jià)值)分析法和Стернин的觀念認(rèn)知闡釋場分析法等。這些研究方法與美國學(xué)者扎雷(Lorand B.Szalay)和費(fèi)舍(Glen B.Fisher)的語義圖聯(lián)想實(shí)驗(yàn)法有交叉之處。某一觀念詞的反應(yīng)詞聯(lián)想場可看作是該文化普通人意識中意義外化的獨(dú)特方式,或者說是抽象實(shí)體符號化的體現(xiàn),由此可建構(gòu)獨(dú)特的民族聯(lián)想世界圖景片段。
文化觀念的研究通常會采用自由聯(lián)想實(shí)驗(yàn)、定向聯(lián)想實(shí)驗(yàn)與問卷調(diào)查等相結(jié)合的方法,由研究者對這些聯(lián)想詞進(jìn)行對比分析、統(tǒng)計(jì)分析、分類分析。除了提出自由聯(lián)想詞這類任務(wù)外,通常觀念研究還要求受試者寫出某個刺激觀念詞的簡要定義或者刺激觀念詞的修飾語、評價(jià)語、相關(guān)成語和俗諺語等。根據(jù)分析對象的具體要求,也可結(jié)合社會語言學(xué)、性別語言學(xué)實(shí)驗(yàn)方法,選擇不同性別、年齡、教育情況的受試者進(jìn)行實(shí)驗(yàn)分析。
觀念的心理語言學(xué)研究方法是基于聯(lián)想概念和詞匯的聯(lián)想意義。聯(lián)想意義能反映人們對于詞匯活的含義的認(rèn)識,表現(xiàn)出在文化認(rèn)識、價(jià)值觀等方面的差異。借助自由聯(lián)想實(shí)驗(yàn)研究語言意識中的觀念能夠認(rèn)知特定自然語言普通持有者語言個性的本質(zhì)特征和民族文化的特點(diǎn),可以準(zhǔn)確、全面地考察一個民族在相對短的時間段內(nèi)語言世界圖景的特點(diǎn)。對不同民族語言意識中的相應(yīng)觀念進(jìn)行對比分析可展現(xiàn)不同民族解讀世界的方式和對世界進(jìn)行概念化的方法。心理語言實(shí)驗(yàn)為跨文化交際研究提供了大量的實(shí)證經(jīng)驗(yàn)材料,具有很高的可信度和說服力,為我們制定跨越文化障礙策略提供了科學(xué)的依據(jù),有助于推動跨文化交際研究的深入。
了解不同民族的價(jià)值觀念可以幫助我們預(yù)測和解釋不同文化的人的行為,消除分歧,加深相互理解,尊重彼此的文化價(jià)值觀,擴(kuò)大自己文明的參照系,相互借鑒,相互學(xué)習(xí),文化共融,在求同存異中共同發(fā)展。語言文化觀念理論是集語言、文化、意識、認(rèn)知等研究于一體的綜合性研究理論。該理論為我們開展跨文化交際隱蔽文化微觀研究提供了重要的理論依據(jù),也為跨文化交際的深入研究提供了全新的視角,具有較強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)意義。實(shí)踐證明,運(yùn)用多維觀念分析法和自由聯(lián)想實(shí)驗(yàn)法發(fā)掘和闡釋價(jià)值觀念是跨文化交際隱蔽文化微觀研究的有效方法。在外語教學(xué)實(shí)踐中,借鑒語言文化觀念理論及其研究方法可以優(yōu)化我們的跨文化交際教學(xué)策略,完善跨文化交際教學(xué)模式,對進(jìn)一步提高學(xué)生的跨文化交際能力具有重要的實(shí)踐價(jià)值。
[1]Hall,E.T.Beyond Culture[M].New York:Anchor Press,1976.
[2]Weaver,G.R.Understanding and Coping with Cross-cultural Adjustment Stress[A].In R.M.Paige(ed.)Education for the Intercultural Experience[C].Boston:Intercultural Press,1993,137-167.
[3]АрутюноBa,Н.Д.Логическийaнaлизязыкa.Культурныеконцепт[C].МоскBa:Нaукa,1999.
[4]Вежбицкaя,А.Язык.Культурa.Познaние[M].МоскBa:РусскиеслоBaри,1996.
[5]ВоркaчеB,С.Г.СопостaBительнaяэтносемaнтикaтелеономныхконцептоB“любоBь” и“счaстье”[M].Волгогрaд:Переменa,2003.
[6]ВоркaчеB,С.Г.ПостулaтылингBоконцептологии[A].Кaрaсик,В.И.,СтернинИ.А.АнтологияконцептоB[С].МоскBa:ГНОЗИС,2007.
[7]Кaрaсик,В.И.ЯзыкоBойкруг:личность,концепты,дискурс[M].МоскBa:ГНОЗИС,2004.
[8]Кaрaсик,В.И.СлышкинГ.Г.ЛингBокультурныйконцепткaкединицa исследоBaния[A].Кaрaсик,В.И.идр.ЯзыкоBaя личность:проблемыкоммуникaтиBнойдеятельности[C].Волгогрaд:Переменa,2001,75-80.
[9]КрaсaBский,Н.А.ЛингBистическиеметодыисследоBaнияэмоционaльнойконцептосферы[A].АлефиренкоН.Ф.идр.ЛингBистические пaрaдигмы: трaдиции и ноBaции. Мa(chǎn)териaлы междунaродного симпозиумa молодых ученых“ЛингBистическaяпaнорaмaрубежa BекоB”[C].Волгогрaд:Переменa,2000,18-28.
[10]Мa(chǎn)слоBa,В.А.КогнитиBнaялингBистикa[M].МоскBa:ТеaтрaСистемс,2005.
[11]СтепaноB,Ю.С.Констaнты:СлоBaрьрусскойкультуры.ОпытисследоBaния[M].МоскBa:Акaдемическийпроект,1997.
[12]ТaрaсоB,Е.Ф.ЯзыкоBоесознaние-перспектиBыисследоBaния[A].ЯзыкоBоесознaние:содержaниеифункционироBaние.XIII междунaродныйсимпозиумпопсихолингBистикеитеориикоммуникaции[C].МоскBa:ИЯРАН,2003.
[13]Чернейко,Л.О.ЛингBофилософскийaнaлизaбстрaктногоимени[M].МоскBa:МГУ,1997.
[14]愛德華·霍爾.無聲的語言[M].劉建榮譯.上海:上海人民出版社,1991.
[15]顧嘉祖.跨文化交際——外國語言文學(xué)中的隱蔽文化[M].南京:南京師范大學(xué)出版社,2000.
[16]顧嘉祖.從文化結(jié)構(gòu)看跨文化交際研究的重點(diǎn)與難點(diǎn)[J].外語與外語教學(xué),2002,(1):46-51.[17]顧嘉祖.今日的跨文化交際研究向何處去?[J].中國外語,2008,(1):103-105.
[18]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.
[19]彭文釗,趙亮.語言文化學(xué)[M].上海:上海外語教出版社,2006.
[20]許高渝等.俄羅斯心理語言學(xué)和外語教學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2008.
[21]楊明天.俄語的認(rèn)知研究[M].上海:上海外語教出版社,2004.
[22]楊秀杰.語言文化學(xué)的觀念范疇研究[M].哈爾濱:黑龍江人民出版社,2007.
[23]趙愛國.語言文化學(xué)論綱[M].哈爾濱:黑龍江人民出版社,2006.