【摘要】本文通過對十三本十九世紀外國人在中國的游記或者回憶錄的歸納,分析他們的來華動機,同時得出了他們對中國城鎮(zhèn)形象的認識具有四大共同點。
【關(guān)鍵詞】十九世紀;外國人;中國城鎮(zhèn)
外國人對于中國他者形象的表述可以追溯到13世紀的馬可·波羅,此后伏爾泰也給歐洲人描繪了一幅美好的中國圖景?!爸袊蜗蟆边@個詞,從13世紀開始就逐漸成為了西方人關(guān)注的內(nèi)容。錢鍾書曾經(jīng)說過:“咱們開門走出去,正由于外面有人推門,敲門,撞門,甚至破門跳窗進來。”1外國人對于中國的好奇、疑惑、憂慮、恐懼或者等等其他方面的情緒引領(lǐng)著他們嘗試對中國這一陌生國度進行了解。他們飄洋過海來到中國,不光用自己的眼睛,同時也用文字記錄下來他們的感想。“十八世紀時,歐洲對中國的崇拜達到了異乎尋常的高度”2,而十九世紀以后,這種“崇拜”改變了。當(dāng)19世紀西方國家正在進行資本主義發(fā)展的時期,中國似乎正停滯不前。自從1840年鴉片戰(zhàn)爭開始,大清王朝逐漸打開了大門。1840年也是中國歷史的一個轉(zhuǎn)折點。選取十九世紀的外國人來華游記回憶錄具有一定的代表性。十九世紀來華的外國人數(shù)也比以前多得多。他們的游記在某種程度上加強了對于中國的偏見以及錯誤想象,另一方面,也部分糾正了傳統(tǒng)的偏見。他們把“中國怎么樣?”、“中國的城鎮(zhèn)怎么樣?“的問題在他們的文字中表述出來。他們的文字涉及到了宗教信仰、城市建筑、民俗民風(fēng)、政治環(huán)境等等各個方面,幾乎涵蓋了所有當(dāng)時外國人想要了解中國的內(nèi)容。
一、 外國人來華身份與目的
外國人到中國的身份五花八門,比如傳(下轉(zhuǎn)第252頁)統(tǒng)的職業(yè)者,商人,也有學(xué)者:考古學(xué)家、史地學(xué)家、人類學(xué)家、礦業(yè)學(xué)家、氣象學(xué)家、動植物學(xué)家、建筑師、教育家、藝術(shù)家。他們?yōu)槲覀兞粝碌奈淖职ǔ鍪箞蟾?、信件、游記、考察記、考古報告、探險記、筆記、書簡等等材料,這些為我們建構(gòu)與描述了另一個中國,一個異國人眼中的中國形象。
十九世紀從外國來中國的人,可以說是各懷夢想,各有目的,各持己見,各抒其懷的。何以見得這幾個詞語:我們可以找出五花八門的理由來解釋他們來中國探險、旅游、游覽、旅行的原因,有官方性質(zhì)的,有私人性質(zhì)的;有政治性質(zhì)的,也有娛樂性質(zhì)的;有宗教性質(zhì)的,也有軍事性質(zhì)的。得出這樣的觀點看起來并不具有獨創(chuàng)性,也有陳詞濫調(diào)的成分所在。但是,通過資料的梳理也可以為我們展現(xiàn)外國人眼中的十九世紀中國城鎮(zhèn)形象。他們對十九世紀的中國各持己見,各抒其懷,“一千個人眼中有一千個哈姆雷特”,我們也可以說“一千個外國人眼中有一千個中國”,他們有的是懷有好意的游覽贊美,有的是充滿敵意的批評指責(zé)。但是,這些并不是主要的,本文所要關(guān)注的內(nèi)容便是十九世紀西方人眼中的中國城鎮(zhèn)是怎樣的?而不是去加入價值批判的內(nèi)容。
通過現(xiàn)有的幾本已經(jīng)譯介的書籍材料,首先以時間順序排序?qū)ν鈬嗽谑攀兰o的文字材料進行了梳理。
十三部十九世紀來華外國人的游記、回憶錄作者的身份,有普通的旅行者,也有傳教士,漢學(xué)家,政治家,藝術(shù)家,他們帶著不同的目的來到中國:為了傳教,比如葉戈爾·彼得羅維奇·科瓦列夫斯基、吉伯特·威爾士、衛(wèi)理賢;為了藝術(shù),比如奧古斯特·博爾特、路易斯·喬丹·米恩;為了經(jīng)商,比如F·H·巴爾福、阿綺波德·立德;為了政治外交,比如D·馬克戈萬、曾根俊虎;也有只是單純旅行探險攬勝,比如莫理循,奧爾良,伊莎貝拉·伯德;為了研究性質(zhì),亨利·諾曼,內(nèi)藤湖南。宗教、政治、商業(yè)、研究、旅游、藝術(shù)等等,都成為了十九世紀來華外國人的目的。這些目的的多樣性也為他們對于他們眼中的“他者”形象——十九世紀的中國城鎮(zhèn)產(chǎn)生了“化學(xué)”作用。比如通過繪畫,曾根俊虎著力描繪了中國的軍事以及地形情況,而奧古斯特·博爾特則描繪了中國的民俗、民情、民風(fēng)。他們有的會漢語,有的不會漢語,有的在當(dāng)?shù)卣曳g,有的隨身帶了翻譯,語言問題也成為了影響他們對“他者”形象認識的一個比較重要的因素。
最后,還要必須強調(diào)指出的是。幾乎所有的能夠深入到中國大陸內(nèi)地旅行或者說是探險的人使用的交通工具是船。陸路交通運輸?shù)牟话l(fā)達以及交通工具的落后成為了外國人采用水路的最主要原因。
二、十九世紀外國人眼中的中國城鎮(zhèn)
通過對這十三部十九世紀西方人游記、回憶錄分析,中國城鎮(zhèn)在他們的眼中具有以下共性:
街道狹窄,路面骯臟,路況很差(個別城市除外)。幾乎所有的游記作者都會對中國城鎮(zhèn)的道路作以上的總結(jié)性概括。中國城市的道路建設(shè)不夠,相反人口密集眾多更加劇了城市的擁擠。英國人伊莎貝拉?伯德對中國的城市印象是這樣的:“所有中國城市普遍是忙碌、擁擠、爭執(zhí)、吵嚷,很少有婦女……鞭炮到處爆響、乞丐四處嚎叫、街上有數(shù)不清的哭聲、談生意的用最大的嗓門講話、空氣中充滿了無數(shù)不和諧的吼叫?!?她甚至這樣說道:“污垢、凄涼、喧鬧、忙碌和不和諧的噪音體現(xiàn)了中國的城市特色?!?倘若要搜索一下詞頻的話,“狹窄”這個詞是所有文本中出現(xiàn)頻率最高的詞在游記作者記述到廣州、上海、杭州、漢口、重慶、北京等幾個大城市,無一例外,城市的街道都被是骯臟、污穢、狹窄的。但也有的城鎮(zhèn)是例外:“武連是最干凈最漂亮的中國小城鎮(zhèn)……主街道較寬,旅店很好,商店不錯,異常清潔,人們很有禮貌”5“(成都)城市有寬闊、路面鋪設(shè)良好的街道,相互交叉處都成直角?!?“四川省省會成都府是大清王朝最好的城市之一……主要街道寬闊,完全用石板鋪成,非常清潔。當(dāng)你走在街上,你很難相信置身于中國的街道上。”7(南昌府)街道寬敞,還算干凈,店鋪與貨棧排列整齊,裝潢氣派??偠灾?它僅次于成都,是全中國最象樣的一座城市?!?
商業(yè)發(fā)達,店鋪林立。在游記作家的城鎮(zhèn)描述中,雖然對于城鎮(zhèn)的街道狀況表達了自我的不滿,但是,對于中國城鎮(zhèn)的商業(yè)發(fā)展,他們大多是持肯定以及贊美的態(tài)度的。商品多樣,應(yīng)有盡有成為了作者常常描述到的詞語。十九世紀中國城鎮(zhèn)的商業(yè)發(fā)達是外國人所沒有預(yù)料到的。出售商品種類的繁多以及人們從事職業(yè)的豐富多樣性也讓外國人感到驚奇。有多名游記作者對中國的理發(fā)匠這一職業(yè)作了細致的描繪,他們對中國城鎮(zhèn)商業(yè)是饒有興致的。他們把從眼中看到十九世紀中國城鎮(zhèn)的商業(yè)情況作了介紹。衛(wèi)理賢對濟南、大同、杭州、寧波的商業(yè)發(fā)展著力描繪。阿綺波德·立德在《穿藍色長袍的國度》第32頁描繪了上海街頭的假牙攤、江湖郎中攤、絲綢店、街上的賭博等等景象,而在奧古斯特·博爾熱的廣州畫中,充分表現(xiàn)了那一時代中國社會底層各種人物形象。大理、北京、上海、漢口、重慶、成都、南昌等中國城鎮(zhèn)在當(dāng)時已是十分繁華。
房屋矮小密集,建筑各具特色,人口眾多。這是絕大多數(shù)游記作家對于中國城鎮(zhèn)居民居住狀況的結(jié)論。在城市的郊區(qū)散布著大量的墳?zāi)够蛘哒f是公共墓地,“(天津)行至人家盡出,果見不知名輩之士饅頭,千百個星羅棋布,接屬渺渺野色?!?“每一個到中國的旅行者都會驚訝于它的人口眾多。目光所及,到處都是人的住宅和墳?zāi)?。村莊相連,綿延不斷。整個中國就像一個城市,有城區(qū)、城郊,有墓地,有莊稼,還有花園?!?0而在城鎮(zhèn)中,由于人口眾多,居住面積狹小。同時,由于建筑水平的落后,城市居民住宅大多只有單層或雙層,建筑結(jié)構(gòu)比較簡單。這里所提到的居民大多是城市普通居民,他們的住房條件是與上層階級的住房條件有差異的。廣州、上海、大同、北京、天津等城市的居民生活狀況都在他們的游記以及回憶錄中有所描述。
公共環(huán)境衛(wèi)生狀況差。相比西方的城市建設(shè),十九世紀中國的城市建設(shè)有很大的差距。沒有城市公共污水排放系統(tǒng),部分城市地區(qū)沒有自來水供水,管道工程沒有建立等等。上海、煙臺、天津等等中國的大城市,公共衛(wèi)生狀況在十九世紀極為堪憂?!?煙臺)這些房屋靠街一面都有一條污水溝,在骯臟和臭味上可與北京媲美,只是規(guī)模較小罷了。中國的城鎮(zhèn)都不大,但大多又臟又亂,而且都有中國特有的氣味——一種人們饑餓時最不想聞的氣味——這氣味像螞蟥一樣緊緊纏住我們。”11“在北京,除了新近在大多數(shù)城門外設(shè)置的化糞池外,幾乎沒有別的公共衛(wèi)生設(shè)施,更不用說下水道了?!?2“(上海)這是一條狹窄的小河,岸邊擠滿了中國人的住房。這些棚屋都是木制結(jié)構(gòu),房頂上都有個小小曬臺……,是用來晾衣服的。人們洗衣、做飯、飲用都是用這里的水”13“(漢口——作者注)漢口的街道一如大多數(shù)這類商貿(mào)大埠,上演著亙古不衰的人間戲劇……街道又是洗碗間、水槽和城市居民不可或缺的下水道?!?4“(天津)行走在路上,便會覺得臭氣沖鼻,一堆堆污穢的垃圾讓你見了眼睛生疾……城內(nèi)各處有糞場……現(xiàn)今四個城門的樓上都變成拉屎放尿之地,城墻上過半都是干糞?!?5
【參考文獻】
[1][法]奧古斯特·博爾熱著,《奧古斯特·博爾熱的廣州散記》,錢林森、張群、劉陽譯,上海:上海書店出版社,2006。
[2][法]古伯察著,《中華帝國紀行(上、下)》,張子清等譯,南京:南京出版社,2006。
[3][英]伊莎貝拉·伯德著,《1898:一個英國女人眼中的中國》,卓廉士、黃剛譯,武漢:湖北人民出版社,2007。
[4][澳大利亞]莫理循著,《一個澳大利亞人在中國》,竇坤譯,福州:福建教育出版社,2007。
[5][英]阿綺波德·立德著,《穿藍色長袍的國度》,劉云浩、王成東譯,北京:中華書局,2006。
[6][日]曾根俊虎著,《北中國紀行 清國漫游志》,范建明譯,北京:中華書局,2007。
[7][俄國]葉戈爾·彼得羅維奇·科瓦列夫斯基著,《窺視紫禁城》,閻國棟譯,北京:北京圖書館出版社,(下轉(zhuǎn)第253頁)(上接第252頁)2004。
[8][俄國]D·馬克戈萬著,《塵埃:百年前一個俄國外交官眼中的中國》,脫啟明譯,長春:時代文藝出版社,2004。
[9][美]路易斯·喬丹·米恩著,《一個西方藝人的東方印象》,王鵬譯,南京:南京出版社,2009。
[10][德]衛(wèi)理賢著,《中國心靈》,王宇潔、羅敏、朱晉平譯,北京:國際文化出版公司,1998。
[11][英]F·H·巴爾福著,《遠東漫游——中國事務(wù)系列》,王玉括等譯,.南京:南京出版社,2006。
作者簡介:
陳昉昊(1985-),男,上海大學(xué)文學(xué)院中文系比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)研究生
文學(xué)與藝術(shù)2010年2期