自2003年溫家寶任總理以來(lái),在許多公開(kāi)場(chǎng)合,經(jīng)常引用詩(shī)文為自己的講話做注。近日,結(jié)集了溫總理在公開(kāi)場(chǎng)合引用過(guò)的詩(shī)文的圖書(shū)——《溫 文爾雅》公開(kāi)出版。該書(shū)主編為首都師范大學(xué)教授汪龍麟和國(guó)務(wù)院機(jī)關(guān)事務(wù)管理局辦公廳副主任何長(zhǎng)江。
《溫文爾雅》全書(shū)分為“詩(shī)”與“文”兩部分,共有103篇,包括31篇詩(shī),72篇文。該書(shū)以溫總理在不同場(chǎng)合引用的一百多首傳統(tǒng)詩(shī)文名句為題,詳細(xì)解讀溫總理引用的語(yǔ)境和環(huán)境,以文學(xué)賞析的形式解讀其背景出處,既有對(duì)文本的知識(shí)性分析,又有對(duì)原文義理的評(píng)述與闡發(fā),充分展現(xiàn)了中國(guó)古典詩(shī)文在現(xiàn)代社會(huì)中的獨(dú)特魅力。
該書(shū)主編汪龍麟教授表示,希望借此書(shū)可讓讀者領(lǐng)略到一個(gè)大國(guó)總理的文化底蘊(yùn)和語(yǔ)言魅力,體會(huì)到東方古國(guó)傳統(tǒng)文化的智慧,同時(shí)激發(fā)廣大民眾對(duì)傳統(tǒng)文化著述的閱讀激情和探索興趣。
一篇書(shū)評(píng)寫(xiě)道,溫家寶總理被許多媒體和群眾稱為“詩(shī)人總理”,他在各類講話中對(duì)詩(shī)文的靈活運(yùn)用,充分體現(xiàn)了中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人熟練運(yùn)用本民族的傳統(tǒng)智慧應(yīng)對(duì)處理各類事務(wù)的能力,也為他所引用的詩(shī)歌賦予了時(shí)代新意。