武警學(xué)院 董江洪
“妖怪”一詞在漢語(yǔ)中指形狀可怕,有妖術(shù)能害人的精怪,多含有貶義,而日語(yǔ)中的「妖怪(ようかい)」含義稍有差異,一般指人所無(wú)法了解的奇異的存在,日本民俗學(xué)家柳田國(guó)男定義妖怪是在曠野中出沒的淪落凡間的神。各個(gè)民族幾乎都有自古流傳下來(lái)的傳說(shuō),傳說(shuō)中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)一些令人感覺或神秘恐怖或親切可愛的妖怪精靈,下面介紹的就是幾種在日本人人皆知的傳說(shuō)中的妖怪。
最早起源于中國(guó)河伯的傳說(shuō),但早已演變成為了日本家喻戶曉的日本特有的妖怪了。關(guān)于河童的傳說(shuō)有很多,最常見的形象是狀如四五歲的孩童,尖嘴塌腮,身上有鱗片或龜殼,頭頂有圓形凹陷,內(nèi)常蓄著水,無(wú)水則死,是一種想象中的水陸兩棲動(dòng)物,常把人和其他動(dòng)物拖入水中吸血而生,水性極佳。
有一個(gè)河童的傳說(shuō)讓人感覺很親切,據(jù)說(shuō),在肥后的天草居住著很多河童,他們經(jīng)常把附近的孩子帶到海邊教游泳,好像沒有什么危害,但要是惹他們不高興就很可怕了。于是父母經(jīng)常讓孩子邀請(qǐng)河童到家里吃飯,只有小孩子才可以看到他們,大人是看不到的,只能聽到吃東西的聲音,看到河童走后留下的空碗。
河童又稱為「河郎(かわろう)」、「河伯(かはく)」、「河太郎(かわたろう)」,在日語(yǔ)中,用「河童の川流(かわなが)れ」形容再專業(yè)的人也有失手的時(shí)候;「河童に水泳(すいえい)を教(おし)える」的意思是班門弄斧;「陸(おか)に上(あ)がった河童」比喻虎落平陽(yáng);「河童に塩(しお)を誂(あつら)える」表示找錯(cuò)了門路;「河童の屁(へ)」指極其容易,不值一提的事。
「天狗」一詞源于中國(guó)的《山海經(jīng)》,但自中世紀(jì)起日本的「天狗」就走上了自己的演變之路,成為日本妖怪中最具力量的代表,被日本人視為神怪中的武士,中世以來(lái)的「天狗」幾乎發(fā)揮了武士道的全部精髓,執(zhí)著俠義,有強(qiáng)烈的復(fù)仇精神。今天人們所熟悉的天狗形象是人形,臉紅鼻高,有雙翼,能自由飛翔,手持羽毛團(tuán)扇,深居山中,神通廣大,生性傲慢。
現(xiàn)在人們還會(huì)經(jīng)常說(shuō),那個(gè)人就是「天狗」,來(lái)比喻傲慢、剛愎自負(fù)的人,對(duì)一些離奇古怪無(wú)法解釋的現(xiàn)象也用「天狗」來(lái)形容。比如,「天狗道(どう)」形容不可理喻的魔性世界;「天狗連(れん)」比喻自吹自擂的人們;「天狗風(fēng)(かぜ)」指驟起的旋風(fēng);「天狗話(ばなし)」是自我吹噓;「天狗の投(な)げ文(ぶみ)」表示不明來(lái)由莫名其妙的來(lái)信;「天狗倒(だお)し」形容原因不明突然而強(qiáng)烈的崩塌。
和「河童」「天狗」一起同為日本三大知名妖怪。日本通常意義上的「鬼」和中國(guó)的“鬼”有所不同,它一般指一種妖怪而不是指死人的靈魂。它們比一般人高大,頭上有角,面容可怕,有長(zhǎng)長(zhǎng)的牙,手持帶刺的鐵棍,經(jīng)常搶奪人的財(cái)寶,也吃人。日本流傳最廣的鬼的故事應(yīng)該是「紅鬼和藍(lán)鬼」,而人人皆知的「桃太郎」和「一寸法師」都是民間故事中有代表性的制伏鬼的英雄。日本人在春分前一天家家都舉行撒豆驅(qū)鬼的活動(dòng),帶上鬼面具的人一邊撒豆一邊喊「福(ふく)は內(nèi)(うち),鬼は外(そと)(福進(jìn)來(lái),鬼出去)」。
日語(yǔ)中有關(guān)鬼的慣用語(yǔ)表達(dá)有很多,常見的有:
鬼が出(で)るか仏(ほとけ)が出るか/前途吉兇莫測(cè)
鬼が笑(わら)う/未來(lái)的事只有天知道
鬼に金棒(かなぼう)/如虎添翼
鬼に衣(ころも)/老虎戴念珠
鬼の空念仏(そらねんぶつ)/假慈悲
鬼の首(くび)を取(と)ったよう/如獲至寶
鬼の空涙(そらなみだ)/鱷魚淚
鬼の目(め)にも見殘(みのこ)し/老虎也有打盹的時(shí)候
鬼の目にも涙(なみだ)/鐵石心腸也流淚
鬼も十八(じゅうはち),番茶(ばんちゃ)も出花(でばな)/丑女妙齡也有相,粗茶新沏味也香
心(こころ)を鬼にする/把心一橫
這些不勝枚舉的慣用語(yǔ)也反映了鬼的形象在生活中如何為人們所熟悉。
這是流傳在日本東北地區(qū)的一種傳說(shuō)中的妖怪,雖然稱做妖怪,可并沒有什么危害,而且似乎還很可愛。座敷童子都以小孩子的姿態(tài)出現(xiàn)在人家中,臉紅紅的,頭發(fā)垂下來(lái),也只有小孩子才能看見,而一旦在那戶人家中消失,那一家就會(huì)衰落。
也稱為「雪女郎(ゆきじょろう)」或「雪娘(ゆきむすめ)」。傳統(tǒng)的日本妖怪,是一種經(jīng)常在雪夜出沒的女妖,居住在多雪的深山,身著白衣,容貌美麗,冷酷無(wú)情,善惡莫測(cè)。她經(jīng)常把進(jìn)入山中的男子吸引到?jīng)]人的地方,取走其靈魂,把男子冷凍起來(lái)觀賞。
有這樣一個(gè)悲傷的傳說(shuō):雪女放走了遇到的男子,告誡他不許對(duì)人提起,然后偽裝成一個(gè)人間的女子嫁給她,監(jiān)視他是否能履行諾言,后來(lái),男子終于對(duì)妻子說(shuō)起了遇見雪女的經(jīng)歷,于是雪女含淚殺死了與之結(jié)婚生子的男子,回到了冰天雪地中。
又稱為「小豆磨ぎ」「小豆洗(あら)い」「米磨(こめと)ぎ婆(ばあ)」,在水邊,人們可以聽到類似磨小豆的聲音,卻什么也看不到。有的地方的傳說(shuō)中,小豆磨婆口里念叨著「お米とぎやしょうか人取ってくいやしょうかショキショキ(磨米呀吃人呀嘻嘻)」,一邊把磨好的米投到井里。這也是一種流傳非常廣泛的具有日本特色的妖怪。
在很多傳說(shuō)中,現(xiàn)實(shí)中的動(dòng)物被賦予了神秘的色彩,成為了具有超能力的靈怪,在日本和中國(guó)都廣泛流傳的就是狐。日本傳說(shuō)中的狐深受中國(guó)影響,比如狐妻子、狐飛腳的傳說(shuō),信太妻的故事就是在日本廣為人知的狐變?yōu)槊琅藿o人間男子為妻生子而最終分別的狐妻傳說(shuō),這個(gè)凄美動(dòng)人的故事往往讓聞?wù)邷I下。
和漢語(yǔ)一樣,在日語(yǔ)中狐除了本身的意思之外,還用于形容狡猾、詭計(jì)多端的人,也形成了一些和狐相關(guān)的慣用語(yǔ)。比如:
狐日和(びより)/忽雨忽晴的天氣
狐福(ふく)/意外的幸運(yùn)、僥幸
狐の嫁入り(よめいり)/出著太陽(yáng)下雨
狐の子(こ)は面白 (つらじろ)/有其父必有其子
狐を馬(うま)に乗(の)せたよう/搖搖晃晃,根基不穩(wěn)或難以置信
在日本各地都流傳著各種各樣關(guān)于這些妖怪的傳說(shuō),這些傳說(shuō)和日本人的風(fēng)俗習(xí)慣和社會(huì)生活密切相關(guān),盡管人們并不完全相信,卻依舊代代相傳,永不湮滅。