中國有句老話,叫“怕什么,來什么”。這句話放在60年前的美國,就是墨菲法則的第一條:如果某件事有可能變壞,那這種可能就會成為現(xiàn)實。只是后者更加堅定了這種倒霉勢頭:下了出租車,覺得落了東西,但沒有回頭查看,等車開走了,會發(fā)現(xiàn)真的落了東西,竟然還沒有要小票……
堅強起來,好好面對這套法則吧。它在60年后金融危機的今天又鋪天蓋地冒了出來,悲觀的,唯心的,甚至有人把它稱作“魔鬼的詛咒”。1949年,當美國空軍上尉工程師墨菲做出第一個概念“凡事可能出岔子,就一定會出岔子(If anything can go wrong,it will)”后,墨菲法則就成為了倒霉蛋們的集體智慧。
I he chance of the butteredsIde Of the bread falling facedown is direcgy proportional tothe cost Of the carpet
面包往下掉的時候,帶黃油的那面沖下的概率和地毯的價值成正比。
In nature nothing ls everright Therefore.If everything is going rlght……somethlng iswrong
在現(xiàn)實生活中,沒有什么事情是永遠正確的。所以,如果每件事都在朝好的方向發(fā)展……一定出問題了。
Everythmg takes Ionger than you think
每件事總比你估計的要多花點時間。
Whenever you set out to do something,somethlng else must be done first
每當你準備做什么的時候,總有些別的事你得先做了。
Eve ry solution breeds new problems
每個解決辦法都會衍生出新的問題。
The legibility of a copy is inversely proprtional to its poportance
文件的可讀性和它的重要性是成反比的。
You w-Il alw a vs fi nd something in the Iast pIace you look,
東西總是在你最后去找的地方被發(fā)現(xiàn)。
Don't do it if you can。t keep it UD,
不能繼續(xù)下去的話。最好還是別做。
Love is the delusion that one woman differs from another,
愛,是一種錯覺,讓你認為某個女人不同于另一個,
The quaIities that mOst attract a woman to a man a re usuallV the same ones she can‘t stand years later,
某個男人最吸引某個女人的品質(zhì)也就是多年后那個女人所不能容忍的。
Eve rything that co uId possibly go wrong for anyone else alwaVs seems to happen to you,
那些堆碰上都倒霉的事兒老是在你身上應驗。
The person ahead 0f you in the queue,w,1l have the most cornplex transaction possible,
排在你前面的人總是有最復雜的手續(xù)薹辦。
Whenevar you cut your finger nails,you find a need for them an hour later,
每次剪了指甲后沒多久。就有用得著它們的地方。
Aft e r y o u b o u g ht a replacement for sioleth,ng you've Iost and searched for everywhere,you'll find the originaI,
在你丟了東西到處找不到并買了新的后,你就會找回原來丟了的那樣。
Your best golf shots always occur when playing alone,
你最好的分數(shù)一定是你一個人玩的時候得到的。
The other Iine always moves faster,
你旁邊的車道總是比你這條走得快些。
The wind will alwavs bIow opposite to your hairdo,
風永遠不順著你的發(fā)型吹。