黃 燕
摘要:俄國現(xiàn)實主義作家列斯科夫的《麥克白夫人》刻畫了一個因陷入狂熱情欲而逐步走向自我毀滅的女性形象。本文將從主題學(xué)角度對小說進(jìn)行分析,試圖通過與《美狄亞》、《麥克白》、《大雷雨》中相似的女性欲望與毀滅主題相比較,解讀《麥克白夫人》所蘊含的獨特的女性悲劇魅力。
關(guān)鍵詞:列斯科夫 麥克白夫人 卡捷琳娜 悲劇
中篇小說《麥克白夫人》原名《姆岑斯克縣的麥克白夫人》,是19世紀(jì)俄羅斯重要作家尼古拉·謝苗諾維奇·列斯科夫(1831-1895)的代表作之一。本文將從主題學(xué)角度對小說進(jìn)行分析,試圖通過與《美狄亞》、《麥克白》、《大雷雨》中相似的女性欲望與毀滅主題相比較,解讀《麥克白夫人》中蘊含的獨特的女性悲劇魅力。
一
《麥克白夫人》講述了19世紀(jì)俄羅斯從農(nóng)奴制漸向資本主義制度過渡時期,鄉(xiāng)村商婦卡捷琳娜因極端地追求個人幸福從而走向毀滅的慘痛故事?!尔溈税追蛉恕芳蟹从沉怂P(guān)于民族戲劇的看法,證明了“粗野不文明”的普通老百姓的悲劇作為民族悲劇的合理性。列氏對于悲劇表現(xiàn)有著高超的駕馭力,小說開頭介紹主人公卡捷琳娜時就使用了具有“恐懼”含義的詞語:“她曾經(jīng)演出過一出叫人害怕的戲。從那以后,不知道是誰隨便說了一句,我們貴族便開始叫她為姆岑斯克縣的麥克白夫人”。
是怎么叫人害怕的戲呢?鄉(xiāng)村姑娘卡捷琳娜原本生性活潑,因為家貧嫁給一位老年富商,丈夫常年在外,“年青的妻子被鎖在高樓大院里,四周圍上高高的籬笆,門前還拴上幾條帶鏈條的狗,確實感到無法想象的苦悶”。她“在空蕩蕩的房里走來走去,走著走著就悶得發(fā)慌”。卡捷琳娜的生命被活埋在深宅大院,令人頗生憐憫。直到婚后第六年春天,青年伙計謝爾蓋的出現(xiàn)給卡捷琳娜沉悶的生活摻進(jìn)了一點甜蜜,然而這蜜汁帶著潘多拉的誘惑,待到卡捷琳娜欣喜饑渴地品嘗愛情的滋味時,悲哀的命運也悄然襲來。比起她的婚姻悲劇,愛情的悲劇更將她帶入徹底的毀滅。一直處于苦悶婚姻的卡捷琳娜為了情人不惜一切,可謝爾蓋卻是個專門引誘富家太太的輕薄男子,在其花言哄騙下,卡捷琳娜身陷情欲不能自拔。公公發(fā)現(xiàn)奸情準(zhǔn)備懲罰二人,她索性將公公狠心毒死;而丈夫的突然歸家也竟遭致這對罪惡情人的殘忍殺害;更悲哀的是,在謝爾蓋的不斷慫恿下,卡捷琳娜喪失了最后一點人性,竟加害了病中的侄子菲佳,僅僅因為謝爾蓋不滿于這個東家財產(chǎn)的小繼承人。一連三條人命,卡捷琳娜的欲望之火讓她忘乎了一切道德人倫,她的眼里只有情愛,是過度壓抑后帶著死亡氣息的瘋狂追逐與發(fā)泄。
卡捷琳娜成為殺人犯后與謝爾蓋一同被判流放,但她卻未料到悲劇遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒完。謝爾蓋之前是因為覬覦東家的財產(chǎn)才攀上她,而現(xiàn)在淪為囚徒的她已失去利用價值,他就變心開始勾搭流放途中別的女人。流放中卡捷琳娜為了爭取和謝爾蓋走在一起,把身上的財物都拿來討好押送的軍官們,謝爾蓋反而對她非常冷淡并抱怨還不如把財物給他,后來故意在卡捷琳娜面前和別人調(diào)情,撩撥她的嫉妒讓她痛苦。更有甚,謝爾蓋和索涅特卡竟合謀找人毆打羞辱她,令人異常憐憫這個求愛而不得的苦女子??ń萘漳扰缘募刀?、怨恨膨脹到極端的程度,當(dāng)遭到謝爾蓋和索涅特卡的再次當(dāng)眾戲弄,一再隱忍的卡捷琳娜猛地抓住索涅特卡,跳進(jìn)黑色的伏爾加河,讓波浪滔滔將所有愛與恨盡湮沒。
二
《麥克白夫人》描繪了一個女人的毀滅歷程,根據(jù)這個文學(xué)中常常出現(xiàn)的主題,我們可通過不同時空的三則代表性故事作為映照進(jìn)行主題學(xué)的探討,分別是《美狄亞》、《麥克白》以及奧斯特洛夫斯基的《大雷雨》。
對卡捷琳娜而言,“既不存在光明與黑暗,也不存在憂愁與歡樂。她什么也不懂,任何人也沒愛過,也沒愛過自己”。她只是一直受著情欲的驅(qū)使,她癡烈狂熱的生死愛欲是一出令人錯愕的荒唐悲劇。
關(guān)于女性因情欲而自我毀滅的故事,早在希臘神話中就有美狄亞的經(jīng)典原型。美狄亞本是科奇斯島的公主,為助丈夫伊阿宋盜取金羊毛而不惜背叛父親殺死兄弟,后來遭遇丈夫背叛,于絕望中她狠心殺死自己的孩子和情敵,對丈夫進(jìn)行無情報復(fù)。當(dāng)我們讀到列斯科夫的《麥克白夫人》時,發(fā)覺里面的卡捷琳娜實在就是十九世紀(jì)俄羅斯版的美狄亞,同樣是為了情人而不惜犧牲家人,也同樣不幸遭遇愛人的背叛,最后復(fù)仇烈焰燃燒了一切,毀滅了他人更毀滅了自己。不同的是,美狄亞為了報復(fù)丈夫伊阿宋,還殘忍地殺死了自己的親骨肉,最后伊阿宋也抑郁而亡,可以說美狄亞是充分達(dá)到了泄恨目的。而卡捷琳娜則在忍無可忍的情況下讓情敵與自己同歸于盡,但那卑鄙的情人并未遭到損害,所以卡捷琳娜報復(fù)的程度遠(yuǎn)沒有美狄亞徹底,而這反而會讓我們對其更生同情。相比《美狄亞》,《麥克白夫人》大大強化了女主人公的悲劇命運,連其復(fù)仇的手段都是隱忍曲折,令讀者不自覺地將同情的天平放到了這個遭受情感欺騙誤入罪惡深淵的苦命女身上。同時,小說里的謝爾蓋是個比伊阿宋更壞十分的家伙,從很大程度上講,卡捷琳娜的悲劇是他一手造成的,他非但始亂終棄,還不斷無情地摧殘折磨卡捷琳娜的身心,終致掙扎在生命最后一息的卡捷琳娜的反抗報復(fù),然而這報復(fù)卻未實施在謝爾蓋的身上,這一點不禁令人異常不痛快,而這又恰恰加強了故事的悲劇性,也正是列斯科夫的高明之處,他在借鑒美狄亞故事原型的基礎(chǔ)上,更將故事講得委婉細(xì)致,平靜敘述中不乏驚心動魄,呈現(xiàn)了現(xiàn)實主義版的《美狄亞》之欲望與復(fù)仇主題。
卡捷琳娜的故事其實更接近美狄亞的原型,所以很奇怪為何列氏沒將小說命名為《姆岑斯克縣的美狄亞》,而是《姆岑斯克縣的麥克白夫人》。作家也許欲借“麥克白夫人”這個名稱意象來強調(diào)女主人公身上存在的毀滅性,渲染故事的恐怖氣氛,凸顯整體的悲劇性?!尔溈税住分凶盍钊苏鸷车娜宋锊皇躯溈税?卻是因野心和欲望無限膨脹并走向毀滅的麥克白夫人。小說題名旨在借用這個文學(xué)史上獨特的悲劇女性形象,為其女主人公同樣因欲望不得而走向毀滅的命運埋下鋪墊。故事情節(jié)可以明顯地劃分為兩部分,前半部分由恐懼占主導(dǎo),后半部分則是悲涼居多;前半部分是欲望的無限膨脹,后半部分是隱忍的凄愴苦訴;前半部分的卡捷琳娜是邪惡殘忍的麥克白夫人,后半部分的她則是絕望復(fù)仇的美狄亞。
列斯科夫在《麥克白夫人》的創(chuàng)作中也許是受了《美狄亞》和《麥克白》的雙重影響,同時,俄國批判現(xiàn)實主義作家奧斯特洛夫斯基的代表作《大雷雨》也一定對列氏的創(chuàng)作有過啟發(fā)。《大雷雨》創(chuàng)作于1859年,《麥克白夫人》創(chuàng)作于1865年,列斯科夫十分認(rèn)同奧氏關(guān)于民族悲劇與戲劇的立場,認(rèn)為《大雷雨》是反映俄羅斯民族生活和風(fēng)俗的悲劇典范?!洞罄子辍分v述了女主人公——商人兒媳卡捷琳娜的不幸婚姻和愛情,最后走向毀滅的悲劇。列氏的《麥克白夫人》也使用“卡捷琳娜”作為女主人公的名字,是在同奧氏的《大雷雨》作呼應(yīng),堅定地表明其民族悲劇的立場。事實證明,《麥克白夫人》在表現(xiàn)平常百姓中激情與欲望、愛情與嫉妒、報復(fù)與殺人、死亡與毀滅等悲劇元素方面是十分成功的,比之《大雷雨》中深受宗法制束縛的卡捷琳娜,這里的卡捷琳娜只為盲目情欲驅(qū)使又敢愛敢恨的悲哀一生,更令人深懷復(fù)雜心情。
在《麥克白夫人》中,列斯科夫借“恐懼”和“憐憫”元素,也充分實現(xiàn)了悲劇的“卡塔西斯”(katharsis)功能。“卡塔西斯”是悲劇術(shù)語中常用詞語,作宗教術(shù)語是指“凈化”,作醫(yī)學(xué)術(shù)語則為“宣泄”,亞里士多德更傾向于“宣泄”之意,曾在《政治學(xué)》第八卷第七章把這個詞作為“醫(yī)療”的同義詞。彌爾頓也認(rèn)為,“亞里士多德所謂的喚起憐憫和恐懼、或恐怖的力量,它使這些激情在心中得到凈化,在閱讀或觀看這些被逼真地模仿的激情時受到攪動,從而用一種愉悅的方式,將這些激情調(diào)節(jié)和減少到恰當(dāng)?shù)某潭取薄4送?I·A·瑞恰茲在《文學(xué)批評原理》中指出,“悲劇的特性是由憐憫和恐懼這兩組沖動之間的關(guān)系所規(guī)定的,悲劇經(jīng)驗中特有的平衡狀態(tài)也產(chǎn)生于這種關(guān)系”。《麥克白夫人》正是通過卡捷琳娜可怖的追求情欲手段,癡傻的盲目愛戀,凄楚的被遺棄與被羞辱,同歸于盡的復(fù)仇絕命,結(jié)合現(xiàn)實主義手法,將故事的恐懼與憐憫因素控制在恰到好處的平衡域,才呈現(xiàn)了一出極其震撼人心的發(fā)生在普通女子身上的悲劇,即使這女子是如此平常,她那不平常的悲哀卻再一次印證了千百年來相似女子的美麗悲哀!
參考文獻(xiàn):
[ 1 ] 尼·謝·列斯科夫:《麥克白夫人》,李鶴齡譯,廣西,漓江出版社,1982年8月第1版
[ 2 ] 克利福德·利奇:《悲劇》,尹鴻譯,北京,昆侖出版社,1993年7月第1版
(黃燕,四川大學(xué)比較文學(xué)與世界文學(xué)08級碩士研究生)