南福實(shí)(朝鮮族) 靳 煜譯
秋天來(lái)了。
熟透了的、火紅的石榴迎著秋日午后透明的陽(yáng)光,挑釁地看著我。這一表情,讓我切實(shí)感受到了秋天的另一韻味。
是誰(shuí)說(shuō)過(guò),秋天是悲傷的季節(jié)?非也,秋天是收獲的季節(jié),是成熟的季節(jié)!君見(jiàn)否,瓜熟蒂落,稻浪翻滾?
春日孕育的孱弱生命歷經(jīng)夏日烈炎和暴雨之洗禮,以其頑強(qiáng)的生命力收獲了秋天,我體會(huì)著人生秋天的蘊(yùn)含。
二十歲是充滿激情的絢爛年代,充滿幻想,因其勃勃生機(jī)與活力被喻為春天。而到了三十“而立之年”,開(kāi)始將這些幻想一個(gè)個(gè)收起來(lái),逐漸找回自己的定位,同樣以其蓬勃的生命力,是堪比夏日的驛動(dòng)的年紀(jì)。
而今已是四十“不惑之年”,眼角開(kāi)始有了細(xì)細(xì)的皺紋,身上也開(kāi)始有了“亞健康”的信號(hào),職場(chǎng)與家庭的負(fù)擔(dān)與壓力也令人不堪重負(fù)。心甘情愿做的事和勉為其難的事情一肩挑,忙得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn),某日驀然回首,頓覺(jué)一直以來(lái)這么忙,早已失去了自我,想的都是等著我去關(guān)照的人,要處理的事情接踵而至,堆積成山。偶爾會(huì)對(duì)生活產(chǎn)生懷疑,對(duì)凡事都生厭倦之意。于是,就想四十歲如同悲涼的秋天,沒(méi)有意義,為此而傷感。
可是在這秋天,看到剝開(kāi)厚厚的外殼,顆顆晶瑩紅潤(rùn)的石榴,猛然醒悟四十歲也不是悲傷的年齡??此拼植?但有著豐富的內(nèi)涵,活得充實(shí)。雖然沒(méi)有蓬勃的生機(jī),但歷經(jīng)人生的喜怒哀樂(lè),飽經(jīng)風(fēng)霜過(guò)后,積累了人生的閱歷,是有著厚重與慎重的年紀(jì),因此我想說(shuō)四十歲是輝煌的年紀(jì)。
“人生既不始于四十,也不止于四十,任何年齡都是好的?!?/p>
這是散文家皮千得作品《送年》中的一句話。
“我九十五歲,正在戀愛(ài)?!?/p>
這是直到百歲仍然保持旺盛的創(chuàng)作力,屢有驚人言論的日本女作家野千代的作品《女人的一生都是適婚期》中的一句話。
野千代說(shuō),年齡的增長(zhǎng)只意味著閱歷的積累,隨著年齡的增長(zhǎng),肉體雖然衰退,但內(nèi)心不會(huì)衰敗,九十歲也會(huì)產(chǎn)生戀愛(ài)的情感,隨著年齡的增長(zhǎng),思維的量也得到增加,看人的眼光也變得豐富。
雖然現(xiàn)在還很難想象自己九十歲時(shí)候的模樣,但隨著步入四十歲漸漸感受到的瀕臨枯竭的感性與熱情,在秋天的果實(shí)面前重新得到復(fù)蘇,飽受不安與危機(jī)折磨的心靈在秋天的富足面前逐漸解開(kāi)心結(jié),心胸進(jìn)一步得到充實(shí)。
我認(rèn)為不論是二十歲,還是四十歲,懷有感恩的心,全神貫注、無(wú)私忘我地工作,這才是真正的美麗。還有比深深陶醉于自己所從事的工作更讓人肅然起敬的事情嗎?專注于自己的工作,自然就會(huì)忘了年齡,堅(jiān)持這樣認(rèn)真敬業(yè),某一天猛然發(fā)現(xiàn)自己成為業(yè)內(nèi)專家時(shí),會(huì)感到一種輝煌和成就感……
因此,我對(duì)“任何年齡都有其美麗”這句話感同深受。對(duì)于面對(duì)秋天的石榴感受到四十歲女人的成熟美麗,我自覺(jué)欣慰。
一提到“秋日”,自然會(huì)想到一位男士,他就是充滿憂愁的德國(guó)古典浪漫主義作曲家約翰內(nèi)斯?勃拉姆斯。不知是否因?yàn)槠涑錾鷷r(shí),父親二十七歲而母親四十四歲的原故,他一生沒(méi)有結(jié)婚,在導(dǎo)師舒曼去世后,又深愛(ài)著師母克拉拉,卻將這種情感深埋在內(nèi)心長(zhǎng)達(dá)四十年沒(méi)有表露,并且資助導(dǎo)師的七個(gè)子女,畢生致力于傳承導(dǎo)師的音樂(lè)。正因?yàn)槠溥@種高貴的品質(zhì),才覺(jué)得勃拉姆斯更加偉岸。
勃拉姆斯創(chuàng)作態(tài)度極其虔誠(chéng),甚至有些執(zhí)拗。其著名的第一交響曲《 C小調(diào)》是在他二十二歲時(shí)就想創(chuàng)作的,但卻在長(zhǎng)達(dá)二十年的醞釀后,到了四十歲才完成,令人深深感悟到“大器晚成”的含義。
如今是“快餐時(shí)代”,因此像這種幾十年沉醉于一部作品的創(chuàng)作態(tài)度更予人以深深的啟迪。
勃拉姆斯的天賦才智與近似癡狂的執(zhí)拗令人肅然起敬,因此勃拉姆斯對(duì)于我來(lái)說(shuō)是成熟的代名詞,秋日男子。也許是因?yàn)槊鎸?duì)無(wú)望愛(ài)情的渴望與激情,勃拉姆斯的音樂(lè)中有厚積而薄發(fā)的含蓄之美、節(jié)制之美及凄涼之美。在這秋日,陶醉于勃拉姆斯的音樂(lè),再度思考藝術(shù)、成熟、美麗的含義,我愿成為對(duì)逝去的不偏執(zhí),對(duì)未知的不心焦,常懷感人之心、安安靜靜地做著自己分內(nèi)事情的成熟之人。
不會(huì)再為滋生的皺紋感到難過(guò),可以將面部皺紋和一些苦惱的痕跡當(dāng)作一種經(jīng)歷與閱歷,怡然自得地活著。伴隨著皺紋的滋生,思維寬廣了,能夠以豁達(dá)的態(tài)度對(duì)待人生,以開(kāi)闊的心胸看待世界。能夠每天對(duì)周圍的人微笑,給予他們關(guān)愛(ài),如果每天都能進(jìn)行這種實(shí)踐,就足矣。
落葉紛紛。完成收獲秋日果實(shí)使命的生靈復(fù)又回歸原始,開(kāi)始了生命的又一個(gè)輪回。因此,秋天是令人感傷的美麗季節(jié)。
秋天請(qǐng)祈禱
等待葉子掉落
用賜予我的母語(yǔ)喚醒我
秋天請(qǐng)關(guān)愛(ài)
只選擇唯一
為了果實(shí)的豐碩
侍弄時(shí)間的肥沃
……
凈化靈魂的音樂(lè)傳來(lái)。
這就是著名的《秋日的祈禱》,七八年前聽(tīng)的時(shí)候沒(méi)有的感受和體會(huì),如今乘著想象的翅膀全部冒了出來(lái),形成了思維的海洋。不到幾行的歌詞,仿佛從深不可測(cè)的地方將某種東西吸上來(lái),然后慢慢吐出來(lái)。從其豐富的聲量與具有深度的感召中,我們能夠讀出“寶劍鋒從磨礪出”的成熟之美,進(jìn)而能夠深切地體會(huì)到人們常常提及的撥動(dòng)靈魂的聲音為何物。
秋天來(lái)了。在這秋天,重溫收獲之美,思考人生、藝術(shù)、女人的成熟,我愿成為成熟的美麗女人,并為此心潮澎湃。
(譯自《延邊文學(xué)》2005年第1期)