1.“看車!”
中國(guó)老師帶領(lǐng)十來(lái)位外國(guó)留學(xué)生,步行去天津動(dòng)物園看熊貓等動(dòng)物。離開(kāi)學(xué)校大門(mén)得過(guò)一條很寬的馬路,疾駛的汽車一輛接一輛呼嘯而過(guò)。老師囑咐過(guò)馬路的外國(guó)學(xué)生大聲說(shuō):“看車,看車!”沒(méi)想到,幾位外國(guó)學(xué)生立即停住腳步,傻乎乎地注視著來(lái)往車輛。原來(lái)在這個(gè)語(yǔ)境中,老師說(shuō)的“看車”,是注意來(lái)往車輛,確保安全的意思??墒峭鈬?guó)學(xué)生卻理解為“觀看、注視車輛”。
2.“反正勝敗都是中國(guó)人贏……”
1983年,中國(guó)女排和美國(guó)女排在世界杯小組賽上相遇,賽后中國(guó)報(bào)紙上出現(xiàn)了《中國(guó)隊(duì)大勝美國(guó)隊(duì)》的標(biāo)題。過(guò)了幾天,決賽里中國(guó)隊(duì)和美國(guó)隊(duì)又碰到了一起,爭(zhēng)奪冠軍,中國(guó)報(bào)紙的標(biāo)題換成了《中國(guó)隊(duì)大敗美國(guó)隊(duì)》。一位名叫考斯特的美國(guó)留學(xué)生看了報(bào)紙后很高興,以為美國(guó)隊(duì)贏了,并在中國(guó)同學(xué)面前顯擺了一番,結(jié)果鬧了笑話??妓固貞崙嵅黄降卣f(shuō):“漢語(yǔ)太奇怪了,勝敗都是中國(guó)人贏,那還比賽什么呢?”
3.“親愛(ài)的姑媽:”
在漢語(yǔ)詞匯里,“娘”和“媽”是等義詞,都指母親。一位到中國(guó)學(xué)漢語(yǔ)的英國(guó)留學(xué)生,在校園看上了一位漂亮的中國(guó)女生。于是他給這位女生寫(xiě)求愛(ài)信,但一時(shí)忘了“娘”字怎么寫(xiě),便自作聰明,以“媽”代“娘,于是情書(shū)的開(kāi)頭:“親愛(ài)的姑媽……”
4.“咱一起上床吧!”
漢語(yǔ)動(dòng)詞“上”與“起”有時(shí)意思是相同,如“上樓”和“起身”都是身體向上的意思。但有時(shí)意思卻相反,如“上床”和“起床”就是兩碼事。一位美國(guó)女孩和輔導(dǎo)她學(xué)漢語(yǔ)的中國(guó)男鄰居一起,應(yīng)邀出席朋友的晚會(huì)。因時(shí)間太晚,又喝多了酒,就留宿在朋友家里。臨休息前,美國(guó)女孩給中國(guó)男孩遞來(lái)一張紙條:“明天我們一起上床吧!”她的意思是明天一道起床離開(kāi)??墒沁@張紙條,卻害得中國(guó)男孩半宿沒(méi)有睡安穩(wěn)。
5.“天津的王八很多!”
“同學(xué)們,你們說(shuō)一說(shuō),到天津快半年了。你們對(duì)天津有什么印象?”
“老師,天津的汽車很多。”一位古巴女生說(shuō)。
“老師,天津的自行車很多?!币晃辉侥吓f(shuō)。
“老師,天津的魚(yú)香肉絲好吃!”一位烏克蘭男生說(shuō)。
“老師,天津的王八很多!”一位韓國(guó)男生說(shuō)。
“什么?你說(shuō)什么?”老師大惑不解!“你到前邊來(lái),把這句話寫(xiě)在黑板上?!?/p>
韓國(guó)學(xué)生用粉筆在黑板上寫(xiě)了7個(gè)工整的漢字:“天津的網(wǎng)吧很多!”
6.“您盡管放心,我會(huì)戴安全套的!”
一名外國(guó)留學(xué)生告訴老師,他常騎摩托車外出。老師提醒他:北京大街上車很多,你騎摩托車一定要注意安全。這位外國(guó)學(xué)生說(shuō):“老師,您盡管放心,我會(huì)戴安全套的。”當(dāng)然他說(shuō)的意思是“戴頭盔”。
7.“我們大家都不是東西!”
一位教漢語(yǔ)的美國(guó)教授,在向美國(guó)學(xué)生講授漢語(yǔ)課時(shí),分析漢語(yǔ)“東西”這個(gè)詞的詞義時(shí)講道:漢語(yǔ)詞“東西”不僅表示方向,更多的時(shí)候指的是物品,例如桌子、椅字、電視機(jī)、眼鏡,都可以稱為“東西”,但有生命的動(dòng)物,就不能用“東西”來(lái)表示了?!热?你和我都不是東西。我們大家都不是東西。
8.“我方便時(shí),你可不能來(lái)!”
幾位中國(guó)同學(xué)邀請(qǐng)剛來(lái)華學(xué)漢語(yǔ)的外國(guó)男生吃飯。一名中國(guó)同學(xué)說(shuō)“我出去方便一下”。外國(guó)學(xué)生不懂其意,中國(guó)學(xué)生告知:方便就是去廁所排泄。這位外國(guó)學(xué)生記住了。一天,一名女生說(shuō):“希望在你方便的時(shí)候,我到你這里來(lái)做客。”留學(xué)生聽(tīng)后,立即擺手說(shuō):“不,不!你什么時(shí)候都可以來(lái),但在我方便的時(shí)候不要來(lái)。”
9.“哪里—哪里”
漢語(yǔ)“哪里—哪里”是自謙的意思,作為對(duì)友人贊揚(yáng)的回應(yīng)。但初通漢語(yǔ)的外國(guó)人W先生參加中國(guó)一對(duì)年輕人的婚禮。他很有禮貌地贊美新娘漂亮,而新郎卻謙虛地說(shuō):“哪里—哪里?!盬先生覺(jué)得新郎認(rèn)為自己說(shuō)的不明確,就用生硬的中國(guó)話接著說(shuō):“新娘的眉毛、眼睛、鼻子、嘴,都很漂亮啊!”
10.“含笑九泉”
上對(duì)外漢語(yǔ)課,老師提問(wèn):“同學(xué)們,你們每人說(shuō)一個(gè)漢語(yǔ)成語(yǔ),形容老師今天很開(kāi)心很高興的樣子。”學(xué)生很活躍:“眉開(kāi)眼笑”“開(kāi)懷大笑”“興高采烈”……。老師接著說(shuō),“說(shuō)出來(lái)的成語(yǔ)里要含有數(shù)字,比如一、二、三、四……。”一位美國(guó)留學(xué)生反應(yīng)很快,大聲搶答:“老師,含笑九泉!”