我要感謝我的競選伙伴,新當選的美國副總統(tǒng)喬·拜登,這一路走來,他始終遵循著自己內(nèi)心深處的那個聲音,他始終代表著那些和他一起在斯克蘭頓街邊長大,一起坐著火車回到故鄉(xiāng)特拉華州的人們的聲音。
如果沒有這16年來摯友的支持,沒有穩(wěn)定的家庭和對生活的愛,沒有我們國家的下一位第一夫人——米歇爾·奧巴馬,今晚我將不可能站在這里。薩莎和瑪麗亞,我愛你們,你們已經(jīng)得到了一只新的小狗,它將和我們一起入住白宮。還有我的祖母,雖然她已經(jīng)不能和我們一起分享這一刻,但是我知道,她正和我的家人一起,注視著我,陪我經(jīng)歷著這一刻。我不會忘記,是他們養(yǎng)育我成人,今晚我是如此的想念他們,我知道,我所虧欠他們的,是永遠無法報答的恩情。
我的競選負責人大衛(wèi)·普羅菲,我的首席戰(zhàn)略家大衛(wèi)·亞克瑟羅德以及有史以來最優(yōu)秀的競選團隊,我想對你們說的是——是你們成就了今天的一切,我將永遠感激你們所付出的這一切。
但是,最重要的是,我將永遠不會忘記,這個勝利是真正屬于你們的!
我一直都不是最有希望的那個候選人,一開始的時候我們便沒有那么多的資金或支持。我們的競選之路并不是從華盛頓的高樓禮堂中開始的,它從德梅因的后院、協(xié)和酒店的客廳以及查爾斯頓的門廊中邁出了第一步。
它由那些需要從自己有限的存款中拿出5美元、10美元和20美元的工人們建立起來。那些摒棄了他們那一代人冷漠神話的年輕人,那些遠離家鄉(xiāng)親人在外打拼卻只能賺得微薄工資的人們,那些抵抗著刺骨的寒冷和灼人的炎熱敲響了陌生人家大門的人們,是你們給了它成長的力量。數(shù)以百萬計的美國人民自愿組織起來,他們想要去證明兩個多世紀之后,一個由人民組成的政府,一個屬于人民的政府,一個為了人民的政府是不會從地球上消亡的,這就是屬于你們的勝利!
讓我們摒棄掉長久以來一直危害我們政治生活的那些幼稚瑣碎的黨派之爭。讓我們記住,是這個國家的人第一次將共和黨的橫幅掛在了白宮之上,而共和黨的建立便是基于對自力更生、獨立自由和國家統(tǒng)一價值的肯定,這一價值是我們所共享的,即便民主黨今晚贏得了大選,我們也會懷著謙虛的心態(tài),去消除這一分歧和隔膜。在面臨著嚴重的國家分裂時,林肯說過:“我們不是敵人,而是朋友……我們友情的紐帶,或會因情緒激動而繃緊,但決不可折斷?!倍鴮τ谀切┈F(xiàn)在并不支持我的選民們——也許我還沒有贏得你們的選票,但是我聽到了你們的聲音,我需要你們的幫助,而我也同樣是你們的總統(tǒng)。
美國真正的天賦在于,它懂得改變。我們已經(jīng)取得的成就給了我們希望。在我們面對譏笑、懷疑以及別人
對我們說我們不能的時候,我們將會用凝聚人類精神的永恒信條作出回應:
是的,我們可以!
名篇品讀:
奧巴馬,作為美國新一任的總統(tǒng),將會為美國及世界的和諧真正的做出什么,我們需要的是拭目以待。然而就像這位黑人總統(tǒng)之前所說過的,我們已經(jīng)走過漫漫長路,我們已經(jīng)歷了很多,但是我們?nèi)杂性S多事情要做。