• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      淺談?dòng)h句子特征差異的原因

      2009-07-23 08:42:30王琮琮
      文教資料 2009年15期
      關(guān)鍵詞:特征差異

      王琮琮

      摘 要: 英漢兩種語(yǔ)言在句子特征上存在著巨大的差別,本文主要從思維文化和哲學(xué)上討論英漢句子各有不同特點(diǎn)的原因。在思維方式上,西方呈焦點(diǎn)視,而中國(guó)呈散點(diǎn)視,這種差異造就了英漢句子的“焦點(diǎn)視”和“散點(diǎn)視”的不同。在哲學(xué)上,西方傳統(tǒng)強(qiáng)調(diào)主客分治,中國(guó)傳統(tǒng)注重物我合一、主客一體;在英語(yǔ)句中表現(xiàn)為主謂兩分,而漢語(yǔ)句中則表現(xiàn)為整體意義控制鋪排流程。

      關(guān)鍵詞: 英漢句子 特征 差異 原因

      1.引言

      句子是言語(yǔ)交際的基本單位,表達(dá)一定的語(yǔ)意,包含說話人對(duì)陳述事件的主觀態(tài)度和情感。人們對(duì)于句子特征的認(rèn)識(shí)隨著語(yǔ)言理論的發(fā)展而不斷深入。根據(jù)不同語(yǔ)言的特點(diǎn)有語(yǔ)法型語(yǔ)言與語(yǔ)義型語(yǔ)言之分,語(yǔ)言組織規(guī)則的差別使不同的語(yǔ)言在句子層面表現(xiàn)出各自不同的特征,即英漢兩種語(yǔ)言在句子特征上存在著巨大的差別。

      從中西學(xué)者對(duì)句子的諸多定義中,我們可以看出英語(yǔ)句子為語(yǔ)法型,漢語(yǔ)句子為語(yǔ)義型。換言之,英語(yǔ)句子的根據(jù)在語(yǔ)法,漢語(yǔ)句子的根據(jù)在語(yǔ)義。在漢語(yǔ)中,衡量一串詞語(yǔ)是否能組成句子,要看這串詞語(yǔ)能否表述出相對(duì)完整的意思。英語(yǔ)重形式,句法結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),所以表意就十分精確,而漢語(yǔ)重意義,句法結(jié)構(gòu)松散,所以表意比較模糊。

      2.思維的原因

      語(yǔ)言是文化的一部分,是文化的承載者,是文化的一面鏡子;同時(shí),文化又是語(yǔ)言的根。不同的文化導(dǎo)致了不同

      語(yǔ)言面貌的迥異,因此兩種語(yǔ)言的不同可以從文化上找到解釋。環(huán)境、文化歷史背景不同,人們的思維方式必然存在差異。同時(shí),語(yǔ)言與思維又是分不開的。語(yǔ)言既是思維的工具,又是思維的表現(xiàn)形式。一方面語(yǔ)言是思維的外殼,另一方面思維是語(yǔ)言的脊梁,不存在脫離思維的語(yǔ)言,也不存在脫離語(yǔ)言的思維。不同的思維方式、思維特征和思維風(fēng)格造就了不同語(yǔ)言的句結(jié)構(gòu)模式。漢語(yǔ)與英語(yǔ)成句特征的差異反映了漢英兩個(gè)民族不同的思維方式。

      “中、西語(yǔ)言結(jié)構(gòu)基礎(chǔ)上的差異是由中西語(yǔ)言的編碼方式和思維方式的差異所致”(徐通鏘,1997)。西方思維方式強(qiáng)調(diào)形式分析和規(guī)則制約,強(qiáng)調(diào)由一到多的思想,其思維方式呈焦點(diǎn)視;而中國(guó)則注重整體和諧,強(qiáng)調(diào)從多歸一的思想,思維方式呈散點(diǎn)視。這種思維方式的差異造就了英漢語(yǔ)言相應(yīng)的“焦點(diǎn)視”和“散點(diǎn)視”造句心理。

      英語(yǔ)句子一般總有一定的框架,句子的主謂結(jié)構(gòu)是全句的焦點(diǎn)和出發(fā)點(diǎn),其它修辭、限制、補(bǔ)充等附加成分好似主干上的旁支,借助各種關(guān)聯(lián)詞進(jìn)行空間構(gòu)建,形成一種由中心向外擴(kuò)展的層次結(jié)構(gòu)。而漢語(yǔ)句子則沒有主謂結(jié)構(gòu)限制,沒有詞類的嚴(yán)格區(qū)別,句子按時(shí)間順序或事理邏輯順序,層層鋪排延展,直到語(yǔ)義或意象完結(jié),呈現(xiàn)出散點(diǎn)透視特點(diǎn)。漢語(yǔ)中“句子與句子的關(guān)系……往往讓對(duì)話人意會(huì),而不用連詞。……我們研究中國(guó)文法,該從‘語(yǔ)象的結(jié)構(gòu)上著眼。說得淺些,就是體會(huì)中國(guó)人的心理”(王力,2000)。

      同時(shí),漢語(yǔ)的句子的鋪排延展的過程是由已知語(yǔ)義生成未知語(yǔ)義,逐步交代,以二元互補(bǔ)的兩個(gè)項(xiàng)為一組,層層疊加,直到語(yǔ)義或意象完結(jié)。由于這種思維注重事物內(nèi)涵間的橫向聯(lián)系和比類而不受事物外延上種、屬制約,因而語(yǔ)言表述上多表現(xiàn)為言語(yǔ)非邏輯化。例如:“他來(lái)了,我走?!?陳安定,1998)這句話可以有四種理解:

      如果他來(lái),我就走?!狪f he comes, I will go.

      既然他來(lái),我可以走了?!猄ince he comes, I will go.

      當(dāng)他來(lái)時(shí),我就走。——When he comes, I will go.

      因?yàn)樗麃?lái),所以我走?!狝s he has come, I must go now.

      該例體現(xiàn)了漢民族心理偏重“體悟”和“意氣”的傾向。漢語(yǔ)中非邏輯化表述方式之一體現(xiàn)在被描述事理之間雖具有很強(qiáng)的內(nèi)在事理,但言語(yǔ)表達(dá)上卻缺少顯露的邏輯關(guān)系表征詞,即缺乏西方意義上的嚴(yán)密形式邏輯(張思潔,2001)。

      3.哲學(xué)的原因

      哲學(xué)是關(guān)于自然、社會(huì)、人類思維的最一般規(guī)律的科學(xué)。一個(gè)民族的哲學(xué)思想最能代表一個(gè)民族的思維模式。西方哲學(xué)傳統(tǒng)注重個(gè)體思維。辯證法的奠基人赫拉克利特斯早就提出整體只有在與個(gè)體的對(duì)立之中才能存在。中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)注重物我合一,主客觀統(tǒng)一,認(rèn)為主觀世界與客觀世界不存在于一體之中,強(qiáng)調(diào)整體觀。古希臘哲人的

      “人為萬(wàn)物尺度”正好與我國(guó)的哲學(xué)思想“萬(wàn)物與我為一”相對(duì),是物我分明、主客體對(duì)立的。

      3.1整體觀與個(gè)體觀

      中國(guó)哲學(xué)注重整體觀的實(shí)質(zhì)在于對(duì)事物進(jìn)行系統(tǒng)評(píng)價(jià)和綜合把握,旨在對(duì)事物進(jìn)行全面、準(zhǔn)確的認(rèn)識(shí)。這種整體觀經(jīng)歷史的積淀、凝練和升華,使?jié)h民族在思維運(yùn)作上呈現(xiàn)出長(zhǎng)于整合、善于提綱攜領(lǐng),以綱統(tǒng)領(lǐng)全局的綜合性思維優(yōu)勢(shì)。

      西方哲學(xué)注重個(gè)體思維,辯證法的奠基人赫拉克利特斯早就提出整體只有在與個(gè)體的對(duì)立之中才能存在。亞里士多德認(rèn)為,事物的本質(zhì)存在于“一般中的個(gè)體”之中。他們考察事物時(shí),習(xí)慣于把考察對(duì)象從其所在的系統(tǒng)中分離出來(lái)。

      3.2在英漢句子中的體現(xiàn)

      英語(yǔ)中句子一般都必須有主語(yǔ),都必須主謂兩分,這種結(jié)構(gòu)要求是與西方“人為萬(wàn)物尺度”、強(qiáng)調(diào)主客體對(duì)立、物我分明的哲學(xué)認(rèn)識(shí)密切相關(guān)的。而漢民族“萬(wàn)物與我為一”這種主客觀統(tǒng)一的認(rèn)識(shí)反映在語(yǔ)言心理上就是施事主體可以蘊(yùn)含在行為事件的主觀表現(xiàn)中,因此在句子構(gòu)造中,漢語(yǔ)并不把主語(yǔ)看成必需成分。有些自然現(xiàn)象,如下雨、刮風(fēng)、下雪等,人都可以自己感受到,就融為一體,在漢語(yǔ)句子中就不可能也不必要出現(xiàn)主語(yǔ),如:“下雨了”,“正刮著風(fēng)呢”。但是在英語(yǔ)句子中就必須加個(gè)主語(yǔ)“it”才可以,至于這個(gè)“it”代表誰(shuí),誰(shuí)也說不清楚。Quik認(rèn)為在“It rained steadily all day.”這個(gè)句子中,“it”作為主語(yǔ)放在主位上,而如果因此說“it”代表“正在討論的事” 就太荒謬了(Quirk,1972)。

      漢語(yǔ)整體控制平面鋪陳,英語(yǔ)主謂兩分,主從層次結(jié)構(gòu)分明。申小龍(2000)認(rèn)為:“西方民族注重形式邏輯,強(qiáng)調(diào)主客的分離,因此在語(yǔ)言上注重形合,而漢民族‘天人合一的思想強(qiáng)調(diào)主客體的融合統(tǒng)一,因而在語(yǔ)言上重意合?!?申小龍,2000)漢語(yǔ)語(yǔ)句在行文上看似飄逸不定如行云流水而無(wú)定法可依,然而以“意”觀之,漢語(yǔ)在句法觀上則遵循著以意氣為主、文辭為輔、意盡為界的文質(zhì)一統(tǒng)理念,實(shí)為無(wú)規(guī)之法。以此反觀語(yǔ)言,就是在理解和分析漢語(yǔ)語(yǔ)句時(shí),要從意界整體上體察漢語(yǔ)小句的涵義與功用,利用綜合思維進(jìn)行整合,領(lǐng)悟語(yǔ)段整體意境的境界。

      4.結(jié)語(yǔ)

      在思維方式上,西方強(qiáng)調(diào)形式分析和規(guī)則制約,強(qiáng)調(diào)由一到多的思想,其思維方式呈焦點(diǎn)視;而中國(guó)則注重多元和諧,強(qiáng)調(diào)從多歸一的思想,其思維方式呈散點(diǎn)視。這種思維方式的差異造就了英漢語(yǔ)言相應(yīng)的“焦點(diǎn)視”和“散點(diǎn)視”造句特點(diǎn)。漢語(yǔ)句子則沒有主謂結(jié)構(gòu)限制,句子按時(shí)間順序或事理邏輯順序,層層鋪排延展,直到語(yǔ)義或意象完結(jié),呈現(xiàn)出散點(diǎn)透視特點(diǎn)。

      在哲學(xué)上,西方傳統(tǒng)注重個(gè)體思維,強(qiáng)調(diào)整體與個(gè)體的對(duì)立,重視主客分治。中國(guó)傳統(tǒng)注重物我合一、主客一體。所以英語(yǔ)句子一般都必須有主語(yǔ)并且主謂兩分,而漢語(yǔ)句子并不把主語(yǔ)看成必需成分,重要的是整體意義控制鋪排流程中的位置。

      參考文獻(xiàn):

      [1]王力.王力語(yǔ)言學(xué)論文集.北京:商務(wù)印書館,2000.

      [2]陳定安.英漢比較與翻譯.北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1998.

      [3]申小龍.語(yǔ)言與文化的現(xiàn)代思考.河南:河南人民出版社,2000.

      [4]張思潔,張柏然.形合和意合的哲學(xué)思維反思.中國(guó)翻譯,2001,(4).

      猜你喜歡
      特征差異
      抓住特征巧觀察
      相似與差異
      音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
      新型冠狀病毒及其流行病學(xué)特征認(rèn)識(shí)
      如何表達(dá)“特征”
      找句子差異
      不忠誠(chéng)的四個(gè)特征
      DL/T 868—2014與NB/T 47014—2011主要差異比較與分析
      生物為什么會(huì)有差異?
      抓住特征巧觀察
      M1型、M2型巨噬細(xì)胞及腫瘤相關(guān)巨噬細(xì)胞中miR-146a表達(dá)的差異
      万州区| 远安县| 徐汇区| 通城县| 田林县| 卢湾区| 新余市| 桂林市| 陈巴尔虎旗| 阿拉善盟| 松溪县| 寿宁县| 威海市| 酒泉市| 嘉鱼县| 库车县| 布尔津县| 隆林| 桓台县| 高淳县| 杨浦区| 盖州市| 大安市| 九龙坡区| 项城市| 大悟县| 洞头县| 临安市| 邻水| 廊坊市| 五指山市| 定兴县| 横山县| 华池县| 广水市| 南昌市| 闽侯县| 泰来县| 紫金县| 华宁县| 游戏|