樹 才
雅克·普雷維爾(Jacques Prevert,1900-1977),在法國(guó)現(xiàn)代詩(shī)人中,無(wú)疑是最受歡迎和贊賞的。從1930年開始,普雷維爾的詩(shī)陸續(xù)發(fā)表在一些雜志上。1945年,他把這些詩(shī)匯成詩(shī)集《話語(yǔ)》出版,竟獲巨大成功。人們陡然發(fā)現(xiàn)一種不因循守舊的詩(shī)興,一個(gè)充滿愛情的純真而喜慶的世界,一種諳熟文字游戲的語(yǔ)言,時(shí)而離奇,時(shí)而溫柔,給人以自發(fā)地流淌著的口語(yǔ)的印象。
民歌體、口語(yǔ)、文字游戲、幽默、諷刺,普雷維爾掌握得如此嫻熟,仿佛信手拈來(lái)。在所有這些技巧之上,一首首詩(shī)吟唱著。
說(shuō)他的詩(shī)簡(jiǎn)單,那是指語(yǔ)言;說(shuō)他的詩(shī)易懂,那是指語(yǔ)法。用通俗易懂的語(yǔ)法,通過(guò)簡(jiǎn)單曉暢的語(yǔ)言,來(lái)表達(dá)他對(duì)大自然萬(wàn)事萬(wàn)物的細(xì)致的觀察,他在生活中的瞬間感覺,他的幻想,他的內(nèi)心……普雷維爾進(jìn)而獲得了屬于他的語(yǔ)言,聽命于他的語(yǔ)法。他同時(shí)也獲得了作為詩(shī)人的個(gè)性,語(yǔ)言中的個(gè)性。
時(shí)至今日,法國(guó)的廣大讀者仍然非常喜愛普雷維爾的詩(shī),因?yàn)樗脑?shī)是那么平易近人,朗朗上口!他以一種看似自?shī)实妮p松幽默的筆調(diào)寫下他的觀察、他的感受、他的思想,從而使生命中本來(lái)讓人難以承受的虛無(wú)和赤裸裸的殘酷真實(shí)得以弱化、減輕。其實(shí)他的詩(shī)句常常是滴血無(wú)聲的。他總是能夠通過(guò)兒歌似的語(yǔ)言的曲折回旋,來(lái)盡情地滲漏他的思想,讓細(xì)心的讀者久久回味。
從詩(shī)人的角度,我欽佩普雷維爾一眼瞅中自己語(yǔ)言本能中最富天賦的那一部分,并終生珍愛它、挖掘它、發(fā)展它。成功反倒成了意外。普雷維爾的詩(shī)的成功,歸根結(jié)底是他的語(yǔ)言個(gè)性的成功。他通過(guò)他的語(yǔ)言,挖掘出了他的存在根源,他的存在的深刻的必要性。
詩(shī)因此是敞開的,詩(shī)需要千姿百態(tài)的靈魂舞姿。給心靈以條條框框的,從來(lái)就不是詩(shī),而是大大小小的詩(shī)人。那些在生命的呼吸中耐心而持久地傾聽自己靈魂深處的語(yǔ)言聲響的詩(shī)人,他們的成功將是必然的。
2000年,普雷維爾被選入法國(guó)經(jīng)典作家的權(quán)威叢書《七星文庫(kù)》,成了文學(xué)的不朽者之一。
(法國(guó))普雷維爾/文 樹 才/譯
家 庭
母親打毛線
兒子去打仗
母親覺得這合情合理
父親呢父親他干什么呢?
他跑買賣
他妻子打毛線
他兒子去打仗
他自己跑買賣
他覺得這合情合理
那么兒子呢兒子
他怎么想呢?
他不覺得什么什么也不覺得
他母親打毛線他父親跑買賣他呢
去打仗
如果戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束了
他跟著父親也去跑買賣
戰(zhàn)爭(zhēng)還在打母親還在打毛線
父親還在跑買賣
兒子戰(zhàn)死了兒子不在了
父親和母親去墓園
他們覺得這合情合理父親和母親
生活繼續(xù)著生活同毛線戰(zhàn)爭(zhēng)買賣在一起
買賣戰(zhàn)爭(zhēng)毛線戰(zhàn)爭(zhēng)
買賣買賣還是買賣
生命連接墓園
活生生的人自殺……
一個(gè)活生生的人自殺,這對(duì)活著的人來(lái)說(shuō),可算是一大震驚。就像房子失火,就像給嬰兒行洗禮,或者由于粗心大意,貓兒慘死在童車底下。
“我們以前可經(jīng)常看見他,他那掛在唇邊的微笑,他那握在手中的酒杯,可他竟然自殺了,真讓人難以置信……”
“為了什么緣故呢?”
大家都想找到答案。
怪誕而枯燥的問題,答案也怪誕而枯燥。
經(jīng)常,人們宣稱自己追尋真理:然而他們的思想雜亂無(wú)章,他們的目光貪婪無(wú)比,他們哭訴別人騙了他們。他們中的許多人靠謊話為生,而這些謊話對(duì)他們來(lái)說(shuō),竟比面包、水、酒、愛情和鞋帶更不可缺少!
由于幸運(yùn)、或者倒霉,由于各種因素的巧合,優(yōu)裕的童年,思想的挫折,反正不管因?yàn)槭裁矗切┫胪⑶夷軌蚨惚茏詺⑦@個(gè)可怕生活方式的人,那些知道在月臺(tái)那邊票總是有用而自己恰恰沒票的人,他們都努力想用另外的生活方式使生活充滿活力。
有時(shí)候他們能成功。
就像其他人在行走中體驗(yàn)到運(yùn)動(dòng),他們?cè)跉g樂時(shí)也感到幸福。
他們習(xí)慣了這種生活。
然而,似乎一切的一切都在攜起手來(lái)為難活著的人。
聽聽那群不屑者的惡語(yǔ)吧:“你們瞧他那模樣,茍且偷生,倒不難為情?”
有時(shí)候,活著的人真是活膩了。
有時(shí)候,熱愛生活的人在自殺時(shí)笑對(duì)死亡。
會(huì)算數(shù)的馬在表演時(shí)當(dāng)眾自戕,大家猜測(cè)說(shuō)是它算錯(cuò)了數(shù),是它忍受不了這般難堪。勇敢的馬呵!當(dāng)你還很小的時(shí)候,挨著鞭打,別人教你假裝算數(shù),從那時(shí)起,你就想到了死。但是有誰(shuí)知道呢?