朱媛媛
摘要: 隨著社會(huì)的進(jìn)步,人類文明的發(fā)展,委婉語(yǔ)始終伴隨著整個(gè)社會(huì)的言語(yǔ)交際過(guò)程,且充分顯示了它的交際功能。委婉語(yǔ)廣泛應(yīng)用于社會(huì)各階層及各領(lǐng)域,它不僅是人們社會(huì)交際的需要,更是言語(yǔ)交際中協(xié)調(diào)人際關(guān)系和社會(huì)關(guān)系的重要手段。本文將從委婉語(yǔ)的定義出發(fā),應(yīng)用實(shí)例并結(jié)合特定的英語(yǔ)語(yǔ)境簡(jiǎn)要分析英語(yǔ)委婉語(yǔ)的常見(jiàn)社交功能。
關(guān)鍵詞: 委婉語(yǔ)跨文化交際功能
一、前言
英文euphemism(委婉語(yǔ))一詞系源自希臘語(yǔ)。詞頭“eu-”的意思是“good(好)”,詞干“-phemism”的意思是“speech(言語(yǔ))”,整個(gè)字面意義是“word of good omen”(吉言)或(好的說(shuō)法)。一般認(rèn)為,凡是表示禁忌或敏感事物的含蓄、迂回或動(dòng)聽(tīng)的言詞,均在委婉語(yǔ)之列。英語(yǔ)委婉語(yǔ)一般可分成兩大類:傳統(tǒng)委婉語(yǔ)(traditional euphemisms)和文體委婉語(yǔ)(stylistic euphemisms)。所謂傳統(tǒng)委婉語(yǔ)亦稱是與禁忌語(yǔ)密切相關(guān)的。如生、病、死、葬、性、裸、拉、撒等禁忌事物,如果直接表達(dá),就是禁忌語(yǔ),給人的感覺(jué)是粗鄙、生硬、刺耳、無(wú)禮。反之,如果間接表達(dá),就是委婉語(yǔ),給人的印象是典雅、含蓄、中聽(tīng)、有禮。所謂文體委婉語(yǔ),實(shí)際上亦稱恭維話、溢美之詞,與禁忌語(yǔ)并無(wú)關(guān)系。人們?cè)诮浑H過(guò)程中,為了表示禮貌,為了避免刺激,或是為了爭(zhēng)取合作,有時(shí)會(huì)采用夸飾的手法,對(duì)一些令人不快的事物以美言相稱。
委婉語(yǔ)是人類社會(huì)中普遍存在的一種語(yǔ)言現(xiàn)象,是用語(yǔ)言來(lái)調(diào)劑人際關(guān)系的一個(gè)重要手段。它是一種修辭格,更是一種文化現(xiàn)象。由于委婉語(yǔ)具有較強(qiáng)的說(shuō)服力,擁有很好的修飾效果,所以遍及生活中的各個(gè)層次、各個(gè)角落,倍受人們喜愛(ài)。英語(yǔ)委婉語(yǔ)也已成為英語(yǔ)文化中不可割舍的一部分,是英語(yǔ)最重要的組成部分之一,也是跨文化交際中一個(gè)重要的課題。
二、英語(yǔ)委婉語(yǔ)的交際功能
委婉語(yǔ)作為一種修辭手段在語(yǔ)言交際中的運(yùn)用極為廣泛,目的是為了達(dá)到一定的交際效果,歸納其交際功能,大致可分為以下幾種:
1.禮貌功能
禮貌是人類文明的標(biāo)志。禮貌原則是人類社會(huì)活動(dòng)的一條重要原則。在交際過(guò)程中,人們總講究以禮相待,盡量避免冒昧與無(wú)禮。當(dāng)迫不得已要談及令人不快的事時(shí),于是選擇委婉的表達(dá)法以避免傷害對(duì)方的感情。英語(yǔ)委婉語(yǔ)的“溫和性”特征使其具有禮貌功能。例如,foreigner labor一詞,提到“外國(guó)勞工”,人們眼前自然會(huì)出現(xiàn)這個(gè)場(chǎng)面:一群群的勞工從早到晚拼命地工作,到頭來(lái)卻得到少得可憐的工資。為此這個(gè)詞已被guest worker代替了。既然是guest,那么就會(huì)受到彬彬有禮的待遇,聽(tīng)起來(lái)就好多了。
2.避諱功能
禁忌語(yǔ)(taboo)是人們多數(shù)情況下不能說(shuō)或不想說(shuō)的話。語(yǔ)言禁忌也是現(xiàn)實(shí)生活中普通存在的現(xiàn)象,又是世界各民族所共有的文化現(xiàn)象,反映在社會(huì)生活的各個(gè)方面。禁忌語(yǔ)可以不說(shuō),而話不能不說(shuō),意思也不能不表達(dá),因此人們就使用委婉語(yǔ)來(lái)代替禁忌語(yǔ)。古往今來(lái),人們最害怕的莫過(guò)于對(duì)死的恐懼,它使人不敢直言,或不愿直言。所以有關(guān)死亡的委婉語(yǔ)就空前的多,常見(jiàn)的有以下幾種:to be asleep in the arms of God(安睡在上帝的懷抱中);to be taken to paradise(被帶進(jìn)天堂);to join the angels(加人天使行列)。由此可見(jiàn),人們能夠以委婉語(yǔ)的形式完成人們禁忌避諱的語(yǔ)言交際,滿足了人們對(duì)某種敬畏心理的回避,協(xié)調(diào)了人際關(guān)系,從而達(dá)到了交際的目的。
3.掩飾功能
人們?cè)诮浑H中使用委婉語(yǔ)的另一原因是委婉語(yǔ)具有模糊色彩,有相當(dāng)大的欺騙性。官方文件及發(fā)言中常見(jiàn)一些委婉說(shuō)法,不同國(guó)家、不同政黨、不同團(tuán)體都可以以語(yǔ)言為工具來(lái)為自己的利益說(shuō)話,這類委婉語(yǔ)更鮮明地反映了這一特點(diǎn)。例如:aggression(赤裸裸的侵略)被說(shuō)成是police action(警察行動(dòng));把war exercise(戰(zhàn)爭(zhēng)演習(xí))說(shuō)成是war games(戰(zhàn)爭(zhēng)游戲);把civilian casualties(平民傷亡)輕描淡寫為collateral damage(附帶損傷)等。外交辭令、戰(zhàn)爭(zhēng)評(píng)述、罷工消息往往都廣泛地用委婉語(yǔ)來(lái)淡化、掩蓋、粉飾真相以達(dá)到某種政治目的。
三、結(jié)語(yǔ)
總之,英語(yǔ)委婉語(yǔ)豐富多彩,表達(dá)方式多種多樣。它是運(yùn)用語(yǔ)言來(lái)協(xié)調(diào)人際關(guān)系的重要手段,在人類社會(huì)交際中擔(dān)負(fù)著“潤(rùn)滑劑”的作用。隨著社會(huì)的不斷發(fā)展進(jìn)步,委婉語(yǔ)的社交功能將越來(lái)越突出。然而,委婉程度不是一成不變的,而是隨著時(shí)間、文化、場(chǎng)合的變化而變化的。由于人們的道德觀念和文化層次不同,對(duì)委婉語(yǔ)的使用也不盡相同。隨著中西方文化的日益加深,研究西方委婉語(yǔ),了解西方文化特色,具有較高的實(shí)用價(jià)值。
參考文獻(xiàn):
[1]陳原.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,2000.
[2]李鑫華.英語(yǔ)修辭格詳論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.