孫淑華 鄭愛(ài)軍
摘要欣賞—部影視劇,除了欣賞演員演技、劇情發(fā)展、表現(xiàn)技巧、美學(xué)意境、音響效果之外,還要通過(guò)演員的對(duì)白和臺(tái)詞,了解該國(guó)家或該民族的文化背景和社會(huì)關(guān)系。日本原版影視劇和中日題材的影視作品,正是通過(guò)臺(tái)詞這種簡(jiǎn)單直白的表現(xiàn)方式,來(lái)反映日本社會(huì)的各種人際關(guān)系和深刻的文化內(nèi)涵的。
關(guān)鍵詞影視劇臺(tái)詞日本社會(huì)人際關(guān)系
語(yǔ)言不是孤立存在的,是文化的一部分,也是文化的載體,它承載著文化信息,折射出一個(gè)民族的思維特征。同時(shí)語(yǔ)言又受文化的制約,因?yàn)槲幕钪灿谡Z(yǔ)言。人們?cè)谑褂谜Z(yǔ)言時(shí),要受到其民族文化的限制和影響。影視劇的語(yǔ)言主要是通過(guò)演員的臺(tái)詞來(lái)表現(xiàn)的。作為表演的基本手段和思想感情交流的主要工具的臺(tái)詞,既是劇作者用以展示劇情變化、刻畫(huà)人物性格、體現(xiàn)主題的主要手段。同時(shí)也必須反映人物的身份、年齡、職業(yè)、教養(yǎng)、經(jīng)歷、社會(huì)地位以及所處的社會(huì)文化等。本文通過(guò)分析一些深受廣大觀眾喜愛(ài)的、優(yōu)秀的日本原版影視劇和中日題材的影視作品,來(lái)探討臺(tái)詞所反映出的日本社會(huì)的人際關(guān)系及其文化。
一、反映著日本社會(huì)的縱向人際關(guān)系
在諸多中日戰(zhàn)爭(zhēng)題材影片中,中國(guó)觀眾一眼便可以看出日本軍隊(duì)中哪位是長(zhǎng)官,哪位是士兵。因?yàn)樗麄兯褂玫恼Z(yǔ)言、說(shuō)話的語(yǔ)氣、面部的表情等,都有很大的差異。在《小兵張嘎》、《鐵道游擊隊(duì)》、《亮劍》等影視劇中,都能看到面無(wú)表情的日本軍官對(duì)部下或士兵詢問(wèn)戰(zhàn)況或下達(dá)命令的鏡頭。(必須~)、出(滾蛋)、(混蛋)、毅世(殺)等命令句,而在日語(yǔ)中,這些命令句只能是上級(jí)對(duì)下級(jí)才能使用的語(yǔ)言。與此相反(是)、(明白了)、(馬上報(bào)告)”等帶有服從和尊敬語(yǔ)氣的臺(tái)詞,則屬于下級(jí)對(duì)上級(jí)使用的語(yǔ)言。
還有上司在稱呼他人時(shí)總是在名字的后邊加上“~君”,如山田君,小野君等。其實(shí)在日語(yǔ)中“~君”是接尾詞,接在人稱名詞后表示對(duì)人的尊敬,相當(dāng)于漢語(yǔ)的“小一,老一”。但是由于語(yǔ)言文化的不斷演變,“~君”這個(gè)接尾詞,已經(jīng)失去了原來(lái)的敬意,而變成了上級(jí)對(duì)下級(jí)、長(zhǎng)輩對(duì)晚輩或關(guān)系較親近的同輩人之間的一種稱呼,比要隨便些,屬于男性用語(yǔ)。,類似的接尾詞還有或“檬”等,在日語(yǔ)中應(yīng)用是相當(dāng)廣泛的。但是,由于漢語(yǔ)沒(méi)有相對(duì)應(yīng)的文化背景和習(xí)慣,所以想恰當(dāng)?shù)胤g就很難。只能用“小~、老一、一先生、~小姐、~君”等來(lái)代替。其實(shí),這是很難反映日語(yǔ)原文的文化內(nèi)涵和社會(huì)關(guān)系的。
在日文影視劇作品中,通過(guò)大量的臺(tái)詞來(lái)表現(xiàn)人與人之間的地位關(guān)系,這也正是日本社會(huì)文化的一個(gè)縮影。正像魯斯·本尼迪克特在《菊花與刀》中所描寫(xiě)的一樣,在日本人心里,人從來(lái)是不平等的。每一個(gè)問(wèn)候、每一次接觸中都必須明確兩者之間社會(huì)地位的性質(zhì)和程度。每當(dāng)一個(gè)人向另一個(gè)人說(shuō)“吃”或“坐”的時(shí)候,都必須按對(duì)方與自己親疏程度、地位尊卑使用不同的詞匯。任何兩個(gè)陌生人碰面,首先要迅速確定彼此間相對(duì)的地位高下,然后決定用什么方式說(shuō)話。就這樣日本社會(huì)首先通過(guò)語(yǔ)言來(lái)體現(xiàn)人與人的地位差異。了解這些文化背景知識(shí)對(duì)更好的欣賞影視劇是非常有必要的。
二、反映著日本社會(huì)的橫向人際關(guān)系
日本存在著縱向的人際關(guān)系的同時(shí),還存在著橫向人際關(guān)系。即“內(nèi)·外”關(guān)系。日本人在與別人交談時(shí),要充分考慮說(shuō)話人、聽(tīng)話人和話題中的人是否是自己人,是否與自己同屬于一個(gè)工作場(chǎng)所、一個(gè)群體、一個(gè)機(jī)關(guān)、一個(gè)組織,從而采用不同的話語(yǔ)。這一切都源于日本人的集體主義、群體意識(shí)。亦稱伙伴意識(shí)或他人意識(shí)。在日本的影視劇中,很多場(chǎng)合只要一聽(tīng)出場(chǎng)人物的臺(tái)詞,馬上就能明白人物之間的親疏遠(yuǎn)近關(guān)系。在很多影視劇里都會(huì)出現(xiàn)秘書(shū)和上司一起接待客戶的鏡頭,仔細(xì)聽(tīng)一下他們的語(yǔ)言,就會(huì)發(fā)現(xiàn)秘書(shū)在跟上司單獨(dú)說(shuō)話時(shí),會(huì)非常謙恭的使用敬語(yǔ)。而當(dāng)客戶參與到話題中時(shí)。秘書(shū)跟上司就會(huì)用普通的語(yǔ)體代替敬語(yǔ)來(lái)交談,轉(zhuǎn)而對(duì)客戶謙恭地使用敬語(yǔ)。還以人稱代詞為例:在公司內(nèi)為了表示對(duì)頂頭上司的尊敬,通常稱為:“社長(zhǎng)”“部長(zhǎng)”如“上田社畏。田中裸畏”等。因?yàn)樵谌毡荆谛盏暮竺婕由下毼痪褪且环N敬稱。與此相對(duì),對(duì)外人談及本公司的人時(shí),就要改稱為:“社畏上田、裸畏田中”或干脆就直接稱呼為“上田、田中”等,以示對(duì)客人的尊敬。這是因?yàn)樵谌毡九c“上·下”關(guān)系相比。更重視“內(nèi)·外”關(guān)系。
三、反映著日本社會(huì)男女的不平等關(guān)系
看過(guò)日本勵(lì)志電視劇《阿信》的中國(guó)人,都會(huì)對(duì)主人公阿信的“您回來(lái)啦”這句臺(tái)詞記憶猶新,因?yàn)槭褂玫念l率太高了,只要丈夫龍三從外面回家,妻子阿信就會(huì)恭恭敬敬的說(shuō)這句話。在中國(guó)人看來(lái)很別扭,每次對(duì)自己丈夫都要如此客客氣氣的,反而顯得夫妻關(guān)系很疏遠(yuǎn)。然而正是這簡(jiǎn)單的一句臺(tái)詞,充分反映出了日本男女地位的不平等。關(guān)于日本社會(huì)的男女不平等關(guān)系,美國(guó)人魯斯·本尼迪克特,作了精辟的論述“不管年齡如何,等級(jí)社會(huì)中人的地位取決于性別。日本婦女走路時(shí)要位于丈夫之后,地位要低一等。即使她們穿上西裝后和丈夫并肩而行。甚至進(jìn)門(mén)時(shí)走在丈夫前面,但她們換上和服后,就又得走在后面了。”日本雖然經(jīng)過(guò)了明治維新的歐化運(yùn)動(dòng)和“自由、平等”的美式文化思潮的席卷,但是現(xiàn)在日本女性仍以“家內(nèi)”(日本丈夫?qū)ψ约浩拮拥姆Q呼)為主。她們以操持家務(wù)、照顧老人、丈夫和孩子為職業(yè)。外面的世界似乎和她們沒(méi)有關(guān)系,因?yàn)槟鞘菍儆凇爸魅恕?日本妻子對(duì)自己丈夫的稱呼)的?,F(xiàn)代社會(huì)依然如此。日本電影里,如果男女職員同時(shí)乘坐電梯,肯定是女士按住電梯按鈕殷勤微笑地說(shuō):等紳士們都上去后,自己才上去。日本社會(huì)是一個(gè)男人的社會(huì)。雖然政府也采取很多措施鼓勵(lì)女性走入社會(huì),現(xiàn)狀也有了很大的改觀,但要想徹底改變?nèi)毡旧鐣?huì)男女地位不平等的傳統(tǒng)。還不是一朝一夕可以實(shí)現(xiàn)的。
結(jié)語(yǔ)
從以上分析可以看出,臺(tái)詞包含著深刻的社會(huì)文化知識(shí)。日本原版影視劇和中日題材的影視作品的臺(tái)詞。充分地反映著日本社會(huì)的人際關(guān)系和文化內(nèi)涵。了解了臺(tái)詞所折射出來(lái)的社會(huì)文化,不但有助于理解劇中的人物關(guān)系。更深刻的了解劇情變化,而且對(duì)更深層次地認(rèn)識(shí)異國(guó)文化、避免跨文化沖突也有著非常重要的價(jià)值和意義。