甘肅老姜
所謂“內(nèi)心獨(dú)白”,就是自己跟自己說話,可就是這點(diǎn)兒奢望也沒有閑工夫啊!平日忙于編輯和寫字,仿佛被一股激流挾裹著,被一種莫名的誘惑引導(dǎo)著,半身不由己、半玩兒命似地只顧向前劃水撲騰,很少有工夫靜下心來翻檢過去的文字,檢討自己。
忽一日,覺得該把以前發(fā)表過的東西從雜志上撕下來。裝訂成冊(cè),以防時(shí)間長(zhǎng)了丟失,就一篇篇地從雜志上拆卸,從報(bào)紙上剪裁。
從莊重、高雅、氣派的刊物上卸下來的文章,就像被忽然脫去了考究的外套的男人,只剩下精赤條條的軀體。他是不是強(qiáng)壯高大的漢子,全看他自己了;從過去的年代中撕下來的作品,就像忽然被撤去了燈光、舞臺(tái)、音響、觀眾等等氛圍,孤身站在空地上的時(shí)裝模特,她是不是健美迷人,也全看她自己了。
這真是一種意想不到的戲劇性效果。
這時(shí)候再來閱讀舊作。心情就有點(diǎn)復(fù)雜。有的當(dāng)初急于變成鉛字,就過早地拋將出去。就像一出戲劇開場(chǎng)時(shí)小角色急促的碎步,給觀眾留下幾聲鑼鼓點(diǎn)兒。走了過場(chǎng):有的在當(dāng)時(shí)看來還不算平庸,但時(shí)過境遷,那種局面早已打破,被跨過去了,這類文章便變成了遺棄在歷史大道旁的一枚箭鏃:有的翻檢出來個(gè)別段落仍能吸引自己讀上幾遍,對(duì)當(dāng)時(shí)也敢說出如此的真話會(huì)心一笑;有的文字表達(dá)得別扭、矯情?,F(xiàn)在看了都鬧心。
過去的文字大體分三類:一是“翻譯”。最初踏進(jìn)檔案部門,覺得既缺理論又少實(shí)踐,看看發(fā)給我們的檔案專業(yè)書,翻來覆去就是那幾句話,提不起興趣,就自費(fèi)訂了《美國(guó)檔案工作者》雜志,想從翻譯上人手獲得知識(shí)。當(dāng)時(shí)雄心勃勃,先要占領(lǐng)西北雜志,而后從廣東的雜志開始,福建、浙江、上海、江蘇,一路北上。幾年下來,發(fā)表的僅占翻譯文字的十之有二,雖然大多數(shù)原稿、退稿至今鎖在抽屜里,但也沉浸在一種語言變成另一種語言的喜悅之中。這一階段給自己最大的影響是:國(guó)外檔案工作者談檔案的視角、思路、方法以及文風(fēng)與國(guó)人迥然不同,撰寫文章幾乎沒有一個(gè)是“正襟危坐”式的。二是“論文”。當(dāng)初思想,搞業(yè)務(wù)的不寫論文哪行啊!但若干篇寫下來,最終發(fā)現(xiàn)。邏輯思維低于形象思維,寫論文不在行,說是個(gè)“失敗者”一點(diǎn)兒也不過分。這也是為什么我在論壇上發(fā)帖子說欣賞大學(xué)老師論文的真實(shí)原因。三是“史料”。這類文字占絕大多數(shù),我對(duì)地方史料有興趣并留下文字,這是當(dāng)初絕沒有想到的,因?yàn)椴皇菍W(xué)歷史的,怕人說不正統(tǒng),所以開始寫文章時(shí)多是用筆名,以消解最初的緊張情緒。但我自認(rèn)為最滿意的還是這類文字,因?yàn)槲覊焊鶅壕蜎]有把史料寫成說明文,寫的是自己的、想明白了的東西,而且,總是試圖把人在歷史中的因素施加進(jìn)去。盡量透過史料去看人,寫人事,給人看,有人的味道。
過去的文字還可畫出一條軌跡:開始,想贏得一點(diǎn)虛名,讓周邊的人知道你這個(gè)人還存在,與別人不同,心為名迷。有些虛張聲勢(shì)。文字越寫越多,也越寫越空;逐漸地,有了一些閱歷、見識(shí),遇到了一些疑惑、迷茫、磨難,對(duì)于“名”就淡化了許多:隨著年齡的增長(zhǎng),覺得虛名何用?寫作是一種傾訴、一種交流,是表達(dá)自己的心聲,如此而已。而且,自己終究是個(gè)業(yè)余文字愛好者。這就挺好的。
寫到這里,大概網(wǎng)友們都明白了。都在說“草根”,其實(shí),我就是草根上的那一條最細(xì)的根須。