《嬰寧》是魯教版《中國(guó)古代小說(shuō)》中的一篇文章,執(zhí)教時(shí)我注意到編者把它選入教材時(shí),刪去了一節(jié)內(nèi)容:
庭后有木香一架,故鄰西家,女每攀登其上,摘供簪玩。母時(shí)遇之,輒呵之。女卒不改。一日,西鄰子見(jiàn)之,凝注傾倒。女不避而笑。西鄰子謂女意已屬,心益蕩。女指墻底笑而下,西鄰子謂示約處,大悅。及昏而往,女果在焉。就而淫之,則陰如錐刺,痛徹于心,大號(hào)而踣。細(xì)視非女,則一枯木臥墻邊,所接乃水淋竅也。鄰父聞之,急奔研問(wèn),呻而不言。妻來(lái),始以實(shí)告。燃火獨(dú)窺,見(jiàn)中有巨蝎如小蟹然,翁碎木捉殺之,負(fù)子至家,半夜尋卒。鄰人訟生,訐發(fā)嬰寧妖異。邑宰素仰生才,諗知其篤行士,謂鄰翁誣訟,將杖責(zé)之。生為乞免,遂釋而歸。母謂女曰:‘憨狂爾爾,早知過(guò)喜而伏憂也。邑令神明,幸不牽累;設(shè)鶻突官宰,必逮婦女至公堂,我兒何顏見(jiàn)戚里。女正色,矢不復(fù)笑。母曰:‘人罔不笑,但需有時(shí)。而女由是竟不復(fù)笑,雖故逗之,亦終不笑。
刪除的原因,我估計(jì)編者認(rèn)為里面?zhèn)€別詞句有不潔之嫌,易引發(fā)不健康的聯(lián)想,不適合學(xué)生閱讀。另外,在閱讀過(guò)程中,我注意到一些先生對(duì)此段文字也有否定評(píng)價(jià),譬如聶紺弩老先生寫到:“《嬰寧》篇,是一篇藝術(shù)性很高的作品,嬰寧是一極美的天真少女形象。這篇作品,如果只寫到結(jié)婚而止,真是題無(wú)剩意,態(tài)有余妍。不幸后面有這么一段(與以上內(nèi)容同),試問(wèn)《嬰寧》一篇,何須有些節(jié)外生枝,特別是那些污穢字句,真是‘刻畫無(wú)鹽,唐突西子?!壁w儷生先生也認(rèn)為:“在全部《聊齋》的言情小說(shuō)中,《嬰寧》一篇應(yīng)當(dāng)被公公道道推為壓卷之作,故事好、文筆好、語(yǔ)言對(duì)話好、寫景也好……自然《嬰寧》篇中也不是沒(méi)有糟粕的,如用枯木巨蝎謔虐西鄰浮浪子致死的一段情節(jié),為不必有耳?!辈恢@類評(píng)價(jià)是否也影響了編者。
然而從蒲松齡的生命歷程及《聊齋志異》的創(chuàng)作主旨看,我認(rèn)為這段文字不應(yīng)刪。
首先,從蒲松齡先生本人的生平及創(chuàng)作歷程看。
蒲松齡生于1640年,于1715年逝世,一生飽受生活貧寒之困和科舉失意之苦,可算是封建時(shí)代一位標(biāo)準(zhǔn)的懷才不遇的窮書(shū)生。他從二十歲左右開(kāi)始寫作《聊齋志異》,至四十歲才初具規(guī)模,以后逐步增補(bǔ)、修改,直到晚年才告完稿,此書(shū)可謂是耗盡他畢生心血的杰作。眾所周知,一切優(yōu)秀的文學(xué)作品,總是洋溢著作者所生活的那個(gè)時(shí)代氣息,反映了特定歷史階段的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。蒲松齡先生的創(chuàng)作也不例外。馮鎮(zhèn)巒先生說(shuō):“此書(shū)(指《聊齋志異》)多敘山左右及淄川縣事,紀(jì)見(jiàn)聞也。時(shí)亦及于他省。時(shí)代則詳近世,略及明代。先生意外作文,鏡花水月,雖不必泥于實(shí)事,然時(shí)代人物,不盡鑿空?!保ㄗx《聊齋雜說(shuō)》)易宗夔先生也說(shuō):蒲松齡“目擊清初亂離時(shí)世,思欲假借狐鬼,纂成一書(shū),以書(shū)孤憤而諗識(shí)者”。(《新世說(shuō)》)這些評(píng)論都在說(shuō)明《聊齋志異》的創(chuàng)作,是一個(gè)清醒落寞的窮書(shū)生用自己的冷眼熱腸審視處身其中的社會(huì),表達(dá)了對(duì)一個(gè)沒(méi)落時(shí)代的不滿。蒲松齡曾把自己的創(chuàng)作比擬為韓非的發(fā)憤著書(shū),用他在《聊齋自志》中的話說(shuō),就是“集腋成裘,妄續(xù)幽靈之錄;浮白載筆,僅成孤憤之書(shū)”。所以《聊齋志異》一書(shū)的創(chuàng)作,雖是帶有濃厚的浪漫主義氣息,但最深層、最為根本的目的在于表現(xiàn)作者的現(xiàn)實(shí)感受、經(jīng)驗(yàn)或精神上的向往、追求。蒲松齡筆下的神仙、狐、鬼、花妖,都是出自他個(gè)人心靈的創(chuàng)造,凝聚著他大半生的苦樂(lè),表現(xiàn)了他對(duì)社會(huì)人生的思考和批判。
其次,從《聊齋志異》在文學(xué)史上的價(jià)值及地位看。
眾所周知,中國(guó)古代短篇小說(shuō)中,用文言作成,以敘寫怪異故事為基本特征的所謂志怪傳奇小說(shuō),歷史最為悠久,它始于漢,興于魏晉六朝,復(fù)盛于唐,宋元明也有此類作品,只是已呈式微之勢(shì)。但出生于清初的蒲松齡,在此類小說(shuō)已如日薄西山之際,卻憑一部《聊齋志異》,傾倒了天下文士,連一些名位甚高、視小說(shuō)為小道的詩(shī)人、學(xué)者也為之刮目,成為這一領(lǐng)域當(dāng)之無(wú)愧的霸主,原因何在?就在于先前的此類作品重在構(gòu)想之幻、情節(jié)之奇,目的是供讀者“游心娛目”,不甚考慮有所寓意。而《聊齋志異》有了巨大飛躍,“假幻設(shè)以寓意”成了作者創(chuàng)作意識(shí)中的主導(dǎo)原則,“假幻設(shè)”有對(duì)文學(xué)藝術(shù)魅力的追求,更有不得已之處,因?yàn)槠阉升g所處的時(shí)代是動(dòng)亂和黑暗的;但最深層、最為根本的目的在于寄寓現(xiàn)實(shí)意蘊(yùn)。所以《聊齋志異》中的神怪狐鬼,不論其如何奇幻,讀者往往會(huì)覺(jué)得親切,有現(xiàn)實(shí)味兒。這正如魯迅先生所言:“明末志怪群書(shū),大抵簡(jiǎn)略,又多荒怪,誕而不情?!读凝S志異》獨(dú)于詳盡之處,示以平常,使花妖狐魅,多具人情,和易可親,忘為異類,而又偶見(jiàn)鶻突,知復(fù)非人?!保ā吨袊?guó)小說(shuō)史略》)實(shí)際上,蒲松齡無(wú)意讓讀者對(duì)自己虛構(gòu)的鬼狐花妖完全信以為真,他結(jié)撰這類奇異的故事,是作為文學(xué)事業(yè),以寄托情懷的。他期望于讀者的,也只是能領(lǐng)會(huì)其中的意蘊(yùn),理解他用幻想的方式把狐精、花妖、女鬼等置于現(xiàn)實(shí)生活中,是委婉而又辛辣的揭露當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí),同時(shí)又借她們超現(xiàn)實(shí)的力量表達(dá)自己反抗和改造當(dāng)時(shí)社會(huì)的理想和愿望??梢哉f(shuō)正是因?yàn)檫@深層的意蘊(yùn),使《聊齋志異》徹底擺脫了前人志怪小說(shuō)的窠臼,并且避開(kāi)了這一類小說(shuō)容易陷入的怪異、荒誕、不知所謂的泥潭,開(kāi)創(chuàng)了一個(gè)嶄新的創(chuàng)作境界。孫犁先生說(shuō):“《聊齋志異》是一部現(xiàn)實(shí)主義的大書(shū)……其中很多篇寫了狐鬼,是現(xiàn)實(shí)主義的力量使這些怪異成了美人的面紗,銅像的遮布,偉大戲劇的前幕,無(wú)損于藝術(shù)本身。”
綜上兩點(diǎn),現(xiàn)實(shí)主義是《聊齋志異》最基本的精神底色,是其根本價(jià)值所在。所以作為讀者,只有讀懂這深層的意蘊(yùn),我們才是真正理解了蒲松齡;也只有感知到那現(xiàn)實(shí)的憂憤,我們才是真正走進(jìn)了非但不荒誕、反而合情合理充滿斗爭(zhēng)精神的千古佳作——《聊齋志異》。
回到《嬰寧》的刪節(jié)問(wèn)題上,如果把嬰寧進(jìn)入現(xiàn)實(shí)生活、進(jìn)而導(dǎo)致性格轉(zhuǎn)變的關(guān)鍵一環(huán)刪掉,讓“笑已成生命特征”的嬰寧突然“對(duì)生零涕”,單從情節(jié)發(fā)展上就難以理解。更為重要的是,刪掉這一段,是對(duì)作品現(xiàn)實(shí)底色的極大破壞,是對(duì)蒲松齡先生創(chuàng)作精神和主旨的閹割。因?yàn)閯h掉這一段,讀者無(wú)法感知丑陋的現(xiàn)實(shí)力量對(duì)美好性情的摧殘,難以體會(huì)僵化的禮教對(duì)一個(gè)鮮活生命的“吞噬”,充其量只留下一個(gè)“美”的印象——美麗的故事,美麗的狐女,而這種“美”又只是桃花源式的,虛無(wú)縹緲、遙不可及。如果文章真如此結(jié)構(gòu),意義何在?而且這樣的“美麗”豈不讓蒲松齡有粉飾太平之嫌?劉烈茂先生曾談到:“蒲松齡憎恨黑暗的現(xiàn)實(shí),自然也憧憬美好的理想。不過(guò),他表達(dá)理想的方式,主要不是靠虛構(gòu)桃花源式的理想境界,而是在批判黑暗王國(guó)的同時(shí),寄托了解決社會(huì)問(wèn)題的理想傾向。”所以蒲松齡的“虛幻”絕非荒誕不稽或虛無(wú)縹緲的空想,他的“旨意”不是把人們引向茫茫太空,而是啟發(fā)人們深化對(duì)現(xiàn)實(shí)的認(rèn)識(shí)。寫嬰寧進(jìn)入現(xiàn)實(shí)生活進(jìn)而性格被迫轉(zhuǎn)變的這一段,正是對(duì)這一“旨意”的表達(dá),對(duì)全面而深刻的理解文章至關(guān)重要。只有還原這段文字,我們才能看到蒲松齡先生的本來(lái)面目——一個(gè)清醒的現(xiàn)實(shí)主義者。他將嬰寧處理為狐女,由一個(gè)所謂“鬼母”培養(yǎng)成人,又將她安排在野鳥(niǎo)格磔、遠(yuǎn)離塵寰的環(huán)境中,因?yàn)樗钪獘雽幏磋睔w真的性格只能在他的理想中存在,在現(xiàn)實(shí)生活中無(wú)法成長(zhǎng)生存。在中國(guó)漫長(zhǎng)的封建社會(huì)中,婦女被壓在社會(huì)的最底層,生活的重?fù)?dān)、禮教的韁索,使千千萬(wàn)萬(wàn)的女子猶如巨石之下的小草,枯黃柔弱,早已失去了生命的色澤,無(wú)拘無(wú)束、無(wú)所顧忌的放聲大笑對(duì)她們而言是“天理難容”,她們只需奴顏婢膝、恪守“笑不露齒”的古訓(xùn)。這黑暗不公的現(xiàn)實(shí)始終壓在清醒的蒲松齡心上,而且鋪就了他文章的底色。讀者只有觸摸到這層底色,才更加感覺(jué)到嗜花愛(ài)笑、天真無(wú)邪,像山花一樣爛漫、像山泉一樣純凈的嬰寧是多么可貴!她清新動(dòng)人的笑容真如一道燦爛的陽(yáng)光破空而來(lái),照徹這個(gè)沉重污濁世界的每一處角落。被刪除文字不但是這現(xiàn)實(shí)底色的凸顯,而且充分說(shuō)明了丑陋的現(xiàn)實(shí)生活對(duì)天真爛漫的理想性格的殘酷扼殺。雖然這樣的結(jié)局可能會(huì)使讀者惋惜,但符合嚴(yán)酷的生活規(guī)律。也只有寫出這種結(jié)局,才表現(xiàn)出作者對(duì)現(xiàn)實(shí)認(rèn)識(shí)的深刻精微,反映出他深廣的憂憤。這才是完整而真實(shí)的蒲松齡,這樣的文章才符合《聊齋志異》的本色。
所以,課文中被刪文字在《嬰寧》一文中并非可有可無(wú),它是全文的重要組成部分,對(duì)全面深刻理解作者及作品都是不可或缺的。刪去這段文字,會(huì)造成對(duì)文章的狹隘淺薄理解甚至誤解。至于詞句不潔問(wèn)題,我覺(jué)得也并非像想象的那么嚴(yán)重。它比之一些文學(xué)名著包括《紅樓夢(mèng)》,比之當(dāng)下流行的影視作品,性色描寫的分量可謂輕之又輕。而且現(xiàn)在已非談“性”色變的年代,隨著時(shí)代的進(jìn)步,性教育在某些地方早已成為學(xué)生的必修課程,從當(dāng)今學(xué)生的接受心理和年齡看,這點(diǎn)內(nèi)容的出現(xiàn)不會(huì)引發(fā)多么不健康的后果。
鑒于此,建議編者對(duì)課本修訂時(shí),將這段文字補(bǔ)上。也希望編者在編輯教材時(shí),對(duì)原文尤其是公認(rèn)的名篇佳作的刪節(jié)處理一定要慎重。
沈云杰,女,山東師范大學(xué)文學(xué)院語(yǔ)文教育碩士,山東濟(jì)南中學(xué)教師。