王充閭
2006年,在法蘭克福度過了難忘的異國中秋之夜。那天,遼寧出版集團(tuán)盛情款待我們這些參加國際圖書博覽會(huì)的作者。席間,作家蘇叔陽以他那特有的清亮而標(biāo)準(zhǔn)的京音,吟誦著一首首關(guān)于中秋與月的古代詩詞名篇,豪情與酒興爭輝,面頰共燈花一色,贏得了與會(huì)者一陣陣熱烈的掌聲。文友們尤其為這位文章大家慨然承允《西藏讀本》的寫作而感到振奮;當(dāng)然,也深知這是一項(xiàng)難度頗高的硬任務(wù)。
概言之,其難有三:讀本中許多話題都是很敏感的,政治性、政策性很強(qiáng),不太容易把握。此其一;其二,書的篇幅雖說不大,不過十幾萬字,但它對(duì)作者的哲學(xué)(宗教)、史學(xué)、文藝家素養(yǎng)的要求卻是很高的;當(dāng)然,最難的還是第三點(diǎn)——如果就是一部政治著作或者學(xué)術(shù)著作,也還好說,可是偏偏要求:既要從歷史的、學(xué)術(shù)的角度,客觀地撰寫一部西藏歷史和今天的真實(shí)范本,又必須采用文學(xué)手法、形象思維,寫出一部富有藝術(shù)魅力的文學(xué)作品來??茖W(xué)性與藝術(shù)性,史筆與詩性,邏輯與具象,縱令不是相互對(duì)立、相互矛盾,起碼也是相互制約的。弄得不好,就會(huì)成為一部“正襟危坐”的標(biāo)準(zhǔn)史書;或者,變形為獵奇筆記、戲說歷史、民俗趣談。我們都為叔陽先生捏著一把汗。
而他自己卻從容不迫,好整以暇。這使我想起了“草船借箭”的諸葛公了?!叭罩畠?nèi),拜納十萬枝箭”的重?fù)?dān)挑在肩上,可是,“第一日卻不見孔明動(dòng)靜,第二日亦只不動(dòng)”。叔陽先生也像當(dāng)日的孔明那樣,只顧喝酒、吟詩,縱情談笑。我們這班“魯肅”們卻傻呼呼地兀自在一旁著急!
也不知道他是怎樣弄出來的,(至于報(bào)道中說的翻閱文獻(xiàn)典籍達(dá)二三百種,并觀看幾十種相關(guān)題材影像資料,中間一次次臥病,一次次奮起,我覺得都不足以狀寫“戛戛乎其難哉”的本真情貌)反正兩年半過去,“十萬雕翎”如數(shù)奉上——《西藏讀本》出來了。通讀一過,驚訝于文筆是如此的優(yōu)美,形象是如此的生動(dòng),結(jié)構(gòu)是如此的巧妙,堪稱一部精美的歷史文化散文;同時(shí)又立論謹(jǐn)嚴(yán),事實(shí)準(zhǔn)確,具備學(xué)術(shù)著作所必備的科學(xué)性。關(guān)于成功的秘訣,他在《后記》中只字未提,只是謙虛地說了句:“無論我的才智還是體力,都不足以爬上藏學(xué)這個(gè)珠穆朗瑪峰”。聽了也莫名所以。這就叫做袖里吞金,“鴛鴦繡出從君看,不把金針度與人。”
這樣,探覓“金針”的差使就落到評(píng)論者身上了。作為作家同行,我不知其他,只想從文學(xué)創(chuàng)作的角度試加破解。
如果把《西藏讀本》看作一座美輪美奐的宮殿,那么,作為“馭文之首術(shù),謀篇之大端”(《文心雕龍》語)的對(duì)這座宮殿的設(shè)計(jì)與構(gòu)思,便首先體現(xiàn)在作家的敘事意識(shí)、敘述方略上。全書分為七章,作者把最醒眼的事件——文成公主入藏放在最前面,爾后再掉轉(zhuǎn)筆鋒講述創(chuàng)世神話與傳說,接下來,順勢(shì)展開對(duì)西藏歷史、地理、宗教、藝術(shù)的言說,中間楔入西方殖民者的欺騙伎倆與掠奪行徑,最后,以西藏的現(xiàn)在與未來收尾,千里來龍,到此結(jié)穴。作家把他幾十年創(chuàng)作話劇、電影的經(jīng)驗(yàn),通過運(yùn)轉(zhuǎn)巧思,精心布局,成功地應(yīng)用到散文創(chuàng)作上。
從撰寫《中國讀本》開始,他就練就了一種獨(dú)特、別致的文體風(fēng)格。主要表現(xiàn)是,在鋪陳史實(shí)的基礎(chǔ)上,張開想像與聯(lián)想的翅膀,充分調(diào)動(dòng)文學(xué)的各種藝術(shù)手段,諸如環(huán)境的描繪、氣氛的渲染、心理的刻畫等,把壓扁在書冊(cè)中的史實(shí)化作生動(dòng)的可感可悟的場景、形象;在展開敘述時(shí),采用他慣用的時(shí)空互換、自由穿梭、縱橫交錯(cuò)的方式,以避免平鋪直敘地羅列史實(shí)。
請(qǐng)看下面的這段描寫:
在皚皚的雪原、莽莽的高山、澄碧的湖泊中間,往往有游吟歌者的身影。他們肩背皮囊,里面只有些糌粑和牦牛肉干,斜挎一把三弦琴,走到集市和村落,便坐下來彈唱詩歌,或者吟唱《格薩爾王傳》,藏胞們便從四面八方圍攏來聽他們的長歌短唱,隨著歌吟而感慨、流淚乃至起舞。這時(shí),風(fēng)會(huì)停,雪會(huì)住,星月齊輝,一切都凝神細(xì)聽游吟者的歌唱。這是怎樣動(dòng)人、怎樣美麗的場面??!倘若興致不衰,歌者會(huì)在篝火邊吟唱通宵,而聽者也唏噓一夜。那些游吟者并不索取報(bào)酬,有糌粑和青稞酒,有《格薩爾》可以唱,就是他們幸福的一生。
他掌握了一個(gè)重要的手法,就是從現(xiàn)代性的意識(shí)(體現(xiàn)當(dāng)下的需要)出發(fā),抓住過往與當(dāng)下這兩頭——以盡可能開闊的現(xiàn)代視野對(duì)最原始的材料(神話、傳說、民歌、圖畫等)加以整合、升華,實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化的轉(zhuǎn)化。在這里,“悟”是關(guān)鍵一環(huán)。沒有“悟”這一“九轉(zhuǎn)還陽丹”,材料便是死材料,觀念也是空觀念。作家通過“悟”這一精神體驗(yàn),實(shí)現(xiàn)創(chuàng)作主體與歷史客體的雙向交流的“潛對(duì)話”,形成感人的藝術(shù)魅力。
明代思想家李贄講到藝術(shù)創(chuàng)造時(shí),說一個(gè)是“畫”,另一個(gè)是“化”。頭一個(gè)“畫”,說的是要有形象;第二個(gè)“化”,就是要把客觀的、物質(zhì)的東西化成心靈的東西,成為所謂“心象”。大前提是頭腦中要有這個(gè)東西;爾后,再進(jìn)一步想辦法把腦子里的東西化為詩性的文字,化蛹成蝶,振翅飛翔。
蘇聯(lián)作家巴烏斯托夫斯基說,真正的散文飽含著詩意,猶如蘋果飽含著汁液一樣。我以為,詩性往往往肇源于使作者動(dòng)情的物事與神奇、微妙的心境——這是激發(fā)和醞釀詩性的觸媒劑。這種詩性很奇妙,很空靈,有如薄霧輕紗,晶瑩的水月,神秘的迷宮,能把作者和讀者帶入一種神思蕩漾、意興悠然的境地。
詩性也好、意象也好,作為文學(xué)作品,最后都要落腳到語言表現(xiàn)上。散文是語言的藝術(shù)。如果說,小說尚有離奇曲折的故事可以扣人心弦,那么,散文就要憑借扇動(dòng)藝術(shù)語言的翅膀來引人入勝。情感是虛無縹緲的,要使它呈現(xiàn)出來,需要賦形,需要有一個(gè)物質(zhì)媒介,使之成為可以同他人交流的一個(gè)物質(zhì)存在,這就要訴諸語言文字。
“言之無文,行而不遠(yuǎn)”。語言是文學(xué)的第一要素。從這個(gè)意義上說,文學(xué)語言是創(chuàng)作者進(jìn)入文學(xué)殿堂的身份證;同樣,文學(xué)語言也是認(rèn)定文學(xué)作品的一個(gè)重要標(biāo)尺。所以,俄國形式主義學(xué)派特別強(qiáng)調(diào)“傳達(dá)”功能在藝術(shù)創(chuàng)造中的作用。文學(xué)語言不同于認(rèn)知語言,不同于邏輯語言,不是知識(shí)、理性的堆砌,而是意境的生發(fā),它要有比、興,要形成文學(xué)境界和美感性質(zhì),往往是象征性的,而不是征實(shí)的。
在這類政治性很強(qiáng)的讀本中,不可避免地會(huì)出現(xiàn)一些政論性的理性文字。叔陽先生經(jīng)過一番艱苦的文字轉(zhuǎn)換功夫,使之在一定程度上具備了美感性質(zhì):
幾百年過去了,西方中世紀(jì)“政教合一”的血腥與黑暗已沉入現(xiàn)實(shí)底層的深處,暗紫的血跡已洗成了淡白。只有發(fā)黃的歷史書頁和那些偉大人道主義文藝大師的作品,還保留著喑啞的控訴、抗議??上?,這不再是今日一些政治家們衡量人權(quán)、人道主義的統(tǒng)一價(jià)值觀。有些人似乎忘記了他們今天的人權(quán)、人道正是同自己的過去做斗爭所取得的。沒有先前的民主革命,就沒有今天西方社會(huì)的一切。
一些更為“新潮”的藝術(shù)家,已經(jīng)把西方的中世紀(jì)改造成豪華的宮殿游戲,演繹帝妃們的愛恨情仇,至多有游俠在夜半劫富濟(jì)貧,俘獲美女的芳心,或者拉幫結(jié)伙將失意的王位備選者送上皇帝的寶座,將這一切搬上銀幕、熒屏,蠱惑今天的心。那些如雨果一樣的大師們一定會(huì)在云端嘆息,或者發(fā)問:是什么讓人們這么快地遺忘了當(dāng)政權(quán)與宗教結(jié)合在一起的時(shí)候,還有什么人權(quán)?難道人們已經(jīng)背離或顛倒了人權(quán)的概念?
如何使具有嚴(yán)格的邏輯性與學(xué)術(shù)性、證明事實(shí)、以理服人的政論,也能具有文學(xué)的品格,這是這部著作需要重點(diǎn)突破的一個(gè)關(guān)隘。既然是政論,必然離不開說明和論證道理,因而說服力是必備的前提。只是在寫法上,應(yīng)該在事實(shí)的基礎(chǔ)上,用鮮明的藝術(shù)形象,以及類比、對(duì)話、反詰、諧趣,詩意的語言、輕松的筆調(diào)來實(shí)現(xiàn)預(yù)期的目的。為此,馬克思在《黑格爾法哲學(xué)批判》中陳述了“笑的哲學(xué)”的意義。內(nèi)容的嚴(yán)肅性、形式的獨(dú)創(chuàng)性、風(fēng)格的多樣性、語言的形象性,是這一文體的重要特征。
這種政論與詩性的聯(lián)姻,應(yīng)該說是十分不易的。素常的習(xí)慣是“上帝的歸上帝,愷撒的歸愷撒”,嚴(yán)格學(xué)科軫域,“井水不犯河水”。而《西藏讀本》在這方面做出了成功的嘗試?!芭既灰磺嗲铩?,只此一點(diǎn),也值得很好地言說一番。