子 系
[出版業(yè)承載著中國文化傳承的重任,出版業(yè)“走出去”不僅是出版產(chǎn)業(yè)自身發(fā)展的需要,更是國家“軟實(shí)力”的直接表現(xiàn)。]
受金融危機(jī)影響我國出口貿(mào)易嚴(yán)重受損,同時這場危機(jī)讓出版業(yè)“走出去”的道路更加限難。一些海外從業(yè)者、讀者由于資金緊張縮減了購買版權(quán)和原版書的經(jīng)費(fèi),一些經(jīng)營圖書出口和版權(quán)輸出的單位和個人在“寒冬”中大幅“瘦身”。
版權(quán)貿(mào)易引進(jìn)輸出失衡
雖然我國圖書版權(quán)輸出步伐在不斷地加大,但引進(jìn)大于輸出的格局尚未得到改變,輸出一般僅限在華人范圍內(nèi),能夠進(jìn)入發(fā)達(dá)國家主流社會的較少,在歐美國家的市場占有率和影響力極為有限。當(dāng)我國制造了全世界40%的襪子、65%的體育用品和95%的紐扣時,版權(quán)貿(mào)易卻面臨著巨大逆差。2007年中國共輸出出版物版權(quán)2593種,同比增長26.06%,共引進(jìn)出版物版權(quán)11101種,同比下降10.37%,版權(quán)貿(mào)易逆差為1:4.28。占中國版權(quán)貿(mào)易最大份額的圖書版權(quán)貿(mào)易,2007年為輸出2571種,引進(jìn)10255種,版權(quán)貿(mào)易逆差為1:3.99。
“翻譯問題是制約中國圖書大步‘走出去的一大瓶頸?!比嗣癯霭嫔鐚ν夂献鞑扛敝魅螚钏蓭r對此表示,由于中譯外對外國出版商而言比較困難,他們往往要求取得翻譯成稿,而國內(nèi)通曉兩國文化的高水平中譯外“二傳手”匱乏,一旦尋找到合適的外國人擔(dān)任譯者,巨額翻譯費(fèi)用又難以承受,翻譯環(huán)節(jié)成為版權(quán)輸出整個“木桶”中最短的“木板”。拿暢銷全球的《哈里波特》小說與我國20世紀(jì)最暢銷《塵埃落定》相比,《哈里波特》共有64種語言,而《塵埃落定》只有14種語言版本。
拓寬銷售渠道強(qiáng)化兒童圖書市場
目前,在金融危機(jī)下的英美圖書業(yè)正在醞釀著新一輪的兼并重組,兒童圖書市場走俏,在經(jīng)濟(jì)低迷的市場上,兒童圖書銷售依然火爆。據(jù)尼爾森圖書調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,2008年圣誕節(jié)兒童類圖書銷售總額同比2007年同期增長400萬英鎊,增長8.5%。
此外,兒童書新品也足夠打眼。美國石弓出版社將出版一系列DC漫畫。迪斯尼全球圖書集團(tuán)日前也出版了《迪斯尼動畫公司——動畫完全手冊》,匯集了80多年來迪斯尼公司絕大多數(shù)動畫片的人物和故事,希望在2009年圖書市場贏得一片掌聲。而中國動漫一直不能足夠地吸引中國兒童的眼球,在打入國際市場上很難與先進(jìn)國家PK。
中國圖書進(jìn)入美國圖書市場的難點(diǎn)在哪里?已成功地進(jìn)入美國各大連鎖書店以及亞馬遜網(wǎng)上書店的長河出版社總經(jīng)理羅天佑說,美國每年從中國引進(jìn)的圖書并不多,但是美國出版社自己出版很多有關(guān)中國的圖書。美國讀者還不知道更多的中國出版社,他們會首先選擇美國出版社出版的中國圖書。因此,中國圖書還需更多地進(jìn)入美國圖書銷售渠道,更多地進(jìn)入美國的各大書店。
加緊產(chǎn)業(yè)升級拓展電子業(yè)務(wù)
如何在“危機(jī)”中找出商機(jī),是擺在中國出版業(yè)面前的關(guān)鍵問題。中國國際圖書貿(mào)易總公司孟祥杰認(rèn)為,目前,國際市場銷售手段已由傳統(tǒng)的買進(jìn)賣出更多轉(zhuǎn)向電子商務(wù)形式,銷售產(chǎn)品將由紙質(zhì)出版物更多轉(zhuǎn)向電子出版物、數(shù)據(jù)庫等。據(jù)了解,受電子報刊增多影響,國外對我國紙質(zhì)報刊的訂閱量已明顯減少。
出版進(jìn)出口公司應(yīng)做強(qiáng)自身、加緊產(chǎn)業(yè)升級?,F(xiàn)在整個行業(yè)都面臨產(chǎn)業(yè)升級問題,多數(shù)企業(yè)扮演的仍是產(chǎn)品代理商的角色,“賺的不過蠅頭小利”,而近兩年發(fā)展迅猛的數(shù)據(jù)庫、電子出版物銷售方面,進(jìn)出口公司由于沒有內(nèi)容控制權(quán)和生產(chǎn)能力,很難插進(jìn)去。因此,出版業(yè)應(yīng)抓住數(shù)字化和信息化潮流,緊密跟蹤前沿發(fā)展趨勢,做好提高新技術(shù)應(yīng)用水平和加強(qiáng)新產(chǎn)品開發(fā)工作,尤其要把大力開發(fā)新產(chǎn)品作為重中之重,利用傳統(tǒng)優(yōu)勢,拓展新業(yè)務(wù),擴(kuò)張產(chǎn)業(yè)鏈,逐步實(shí)現(xiàn)業(yè)務(wù)轉(zhuǎn)型和產(chǎn)業(yè)升級。
出版業(yè)承載著中國文化傳承的重任,出版業(yè)“走出去”不僅是出版產(chǎn)業(yè)自身發(fā)展的需要,更是國家“軟實(shí)力”的直接表現(xiàn)。中國出版業(yè)要讓自己的文化、社會、國情、政策為更多的外國人所認(rèn)知,就必須要“走出去”。