廖煥龍
翻譯是把一種語言的言語產(chǎn)物在保持意義不變的情況下,改變?yōu)榱硪环N言語產(chǎn)物的過程,也就是把一種語言形式變?yōu)榱硪环N語言形式。數(shù)學(xué)作為理科之母,能幫助人們處理數(shù)據(jù),進(jìn)行計算推理和證明,并為其它學(xué)科提供語言、思想和方法。在數(shù)學(xué)教學(xué)中如能適當(dāng)?shù)倪\用“翻譯”功能,將會起到事半功倍的效果。
一、把文字語言翻譯成符號語言
牛頓曾說過:“解答一個含有數(shù)量關(guān)系的問題時,只要把題目由日常語言譯成代數(shù)語言就行了?!苯處熢诮虒W(xué)代數(shù)時,一定要讓學(xué)生當(dāng)好這個“翻譯”。翻譯時,一定要把題目中的一些重要詞語的意義弄清楚。比如,用代數(shù)式表示:比X的3倍與Y一半的差的平方小5 的數(shù)。句子里共好幾個“的”字,我們根據(jù)它們所在的位置,用不同的括號劃出句子的不同層:[(X的3倍與Y的一半的差)的平方]小5 的數(shù)。這樣就很容易寫出正確的代數(shù)式了。符號語言清楚明了,有時具有文字語言難以替代的作用。比如完全平方式的文字表達(dá)就遠(yuǎn)沒有完全平方公式易于接受,學(xué)生記住了公式,套用起來非常方便。
在幾何教學(xué)中也經(jīng)常要把文字語言翻譯成符號語言。比如,OC為∠AOB的平分線,我們可以根據(jù)題目的需要選擇地作出如下的翻譯:∠AOC=∠BOC或∠AOB=2∠AOC=2∠BOC等等.
二、把文字語言翻譯成圖形或圖像語言
數(shù)學(xué)最本質(zhì)的東西是抽象,有時候我們只要把抽象的東西翻譯成圖形,通過直觀的圖形來深化抽象的內(nèi)容,達(dá)到“以數(shù)思形,以形輔數(shù)”的效果,正如華羅庚所說 “數(shù)缺形時少知覺,形少數(shù)時難入微”。比如:有50名學(xué)生,會下象棋的比會下圍棋的人數(shù)的2倍少1人,象棋圍棋都會下的有3人,若會下圍棋的為x人,求象棋、圍棋都不會下的有多少人?初一學(xué)生不會分析其中的數(shù)量關(guān)系,眾說紛紜。這時我用圓圈來表示會下象棋的人數(shù),用橢圓來表示會下圍棋的人數(shù),且圓圈和橢圓有重合的部分,用正方形來表示全班人數(shù),把題目的內(nèi)容用圖形翻譯了出來,于是都不會下的人數(shù)的表達(dá)式很快就寫出來了,充分地體現(xiàn)了圖形語言的妙處。用線段圖解行程問題、用樹狀圖解概率問題也是最好的例子。
函數(shù)圖像一直是函數(shù)內(nèi)容中的重點。觀察函數(shù)圖像可得出函數(shù)的定義域、值域、增減性、單調(diào)性、對稱性、奇偶性、周期性,圖像語言的作用發(fā)揮得淋漓盡致。在教學(xué)一元二次不等式的解法時,我們也是先作出二次函數(shù)的圖像,當(dāng)二次項系數(shù)大于零時,通過觀察函數(shù)圖像就很容易看出自變量取值的要求,得出“大于零取兩旁;小于零取中間”的結(jié)論。
三、把實際問題翻譯成數(shù)學(xué)模型
“人人學(xué)有價值的數(shù)學(xué),人人都能獲得必需的數(shù)學(xué)”這是全日制教育《數(shù)學(xué)課程標(biāo)準(zhǔn)》的基本數(shù)學(xué)教育理念?!皵?shù)學(xué)教育的目的是使學(xué)生學(xué)會建立數(shù)學(xué)模型,用以解決實際問題?!彼詳?shù)學(xué)老師要按照“問題情境——建立模型——解釋——應(yīng)用與拓展”的基本模式,指導(dǎo)學(xué)生經(jīng)歷從實際背景中抽象出數(shù)學(xué)模型、探索數(shù)量關(guān)系和變化規(guī)律的過程,要善于把實際用語翻譯成數(shù)學(xué)術(shù)語,把實際問題翻譯成數(shù)學(xué)模型,引導(dǎo)學(xué)生運用所學(xué)知識和技能解決實際問題。上《圓》一章時,我設(shè)計了這樣一題:有三個家屬區(qū)A、B、C,現(xiàn)要建一超市,方便三個家屬區(qū)的人們購物,請你確定超市的地點,使三個家屬區(qū)的人們都沒有意見。學(xué)生各抒己見,沒有統(tǒng)一答案。我首先分析了“使三個家屬區(qū)的人們都沒有意見”的隱含意思,然后根據(jù)圖形,把內(nèi)容翻譯成“找一個點,使它到A 、 B 、C 三點的距離相等”,學(xué)生馬上就想到了三角形的外心,問題就迎刃而解了。我常把相關(guān)問題翻譯成函數(shù)模型、不等式模型、方程(組)模型、幾何模型等等,有效地幫助學(xué)生構(gòu)建了數(shù)學(xué)知識體系。
四、把古代語言翻譯成現(xiàn)代語言
數(shù)學(xué)是中國古代最發(fā)達(dá)的基礎(chǔ)學(xué)科之一,初中階段學(xué)過的十進(jìn)制、線性方程的解法、正負(fù)數(shù)、圓周率等,都是我國古代取得的輝煌成就。新教材從弘揚祖國優(yōu)秀文化、提高學(xué)生的民族自尊心和自豪感出發(fā),著重了數(shù)學(xué)史和古代習(xí)題的穿插。對這部分內(nèi)容的教學(xué)教師要先當(dāng)好翻譯。比如,我在講圓的概念時,就引用了墨子的話,“圜,一中同長也”,然后翻譯成:圓有一個中心(圓心),圓心到圓上各點的距離(半徑)相等,使學(xué)生更加深了對概念的理解。同樣我結(jié)合學(xué)生學(xué)過的內(nèi)容,恰到好處的引進(jìn)一些古代著作中的習(xí)題,和學(xué)生一起邊翻譯邊解答,學(xué)生在數(shù)學(xué)課上學(xué)到了語文知識,饒有興致。他們認(rèn)為古代人都知道的東西我們一定要學(xué)會,同時會解古典名題讓他們很自豪,我也就趁機(jī)完成了我的愛國主義教育。
五、把中國語言翻譯成外國語言
新課改克服了以往教材的弱點,把主要數(shù)學(xué)概念的英文單詞作為詞條附在概念之后,比如面積(area)、最大值(maximum)、次數(shù)(degree)等,這是新教材的一大亮點。我適當(dāng)?shù)貙@些單詞進(jìn)行了教學(xué),加深了學(xué)生的映像,給學(xué)生提供了一個學(xué)習(xí)外語的機(jī)會,增添了教師的魅力,更為學(xué)生以后閱讀學(xué)術(shù)論文打下了基礎(chǔ)。
新課標(biāo)非常注重培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新意識和創(chuàng)新能力。這種創(chuàng)新是指學(xué)生在其原來知識基礎(chǔ)上的突破和發(fā)展,數(shù)學(xué)教師在引導(dǎo)學(xué)生探究知識的時候,要大力鼓勵學(xué)生運用多種手段解決問題,培養(yǎng)學(xué)生多種能力。這當(dāng)中,“翻譯”有著重要的作用。