樊 慧
摘要幽默是一種特殊的言語交際,因而針對(duì)幽默言語的研究也是一個(gè)語用問題。語用學(xué)的重要原則之一是合作原則,很多幽默的產(chǎn)生基于對(duì)合作原則有意無意的違反。從語用學(xué)合作原則的角度對(duì)幽默言語進(jìn)行實(shí)例分析,可探求語用與幽默的基本規(guī)律,促進(jìn)人們對(duì)幽默的理解與欣賞。
關(guān)鍵詞幽默言語 合作原則 語用學(xué)
中圖分類號(hào):H1文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
幽默是英文humor的譯音,是一種藝術(shù)手法,1999年的辭海把幽默解釋為“以輕松、戲謔但又含有深刻的笑為其主要審美特征,表現(xiàn)為意識(shí)對(duì)審美對(duì)象所采取的內(nèi)莊、外諧的態(tài)度。通常是運(yùn)用滑稽、雙關(guān)、反語、諧音、夸張等表現(xiàn)手段,把缺點(diǎn)和優(yōu)點(diǎn)、缺陷和完善、荒唐和合理、愚笨和機(jī)敏等兩面極對(duì)立的屬性不動(dòng)聲色地集為一體。在這種對(duì)立的同一中,見出深刻的意義或自嘲的智慧風(fēng)貌”(1999)。它的產(chǎn)生一方面取決于語言本身的內(nèi)在規(guī)律(如諧音);另一方面還取決于語言在語境中的使用情況。尤其是幽默對(duì)話很大程度上依賴語境產(chǎn)生。呂光旦在《英語幽默的語用分析》中指出“語用學(xué)的任務(wù)就是把特定的話語置于特定的語境中,來探索在不同交際環(huán)境下如何運(yùn)用語言的規(guī)律”(1988)。漢語幽默因漢語語言的特性以及將其置于中國(guó)文化特有的語境中而產(chǎn)生獨(dú)特的風(fēng)趣效果。
本文擬根據(jù)語用學(xué)的基本理論之一——合作原則來分析漢語幽默小對(duì)話,探求語用規(guī)律與幽默的關(guān)系。在交際過程中,為了保證談話的順利進(jìn)行,談話雙方必須遵守一些基本原則,特別是合作原則。人們?cè)谡勗捴惺侨绾卧谧袷鼗蜻`反?合作原則的前提下達(dá)到相互了解相互配合,從而使談話目標(biāo)得以實(shí)現(xiàn)的呢?
1合作原則與幽默的產(chǎn)生
語言哲學(xué)家H.P.Grice在《邏輯與會(huì)話》中指出,交際過程中會(huì)話雙方只有遵守一系列準(zhǔn)則才能互相默契配合,會(huì)話也才得以順利進(jìn)行。這些準(zhǔn)則概括為:(1)數(shù)量準(zhǔn)則:會(huì)話中各方根據(jù)話題內(nèi)容,提供充分但不冗余的信息;(2)質(zhì)量準(zhǔn)則:努力使話語真實(shí)、有依據(jù);(3)關(guān)系準(zhǔn)則:努力使話語和話題內(nèi)容相關(guān);(4)方式準(zhǔn)則:努力使話語簡(jiǎn)明扼要、有條理,切忌模棱兩可、模糊不清。
如在交際中一方有意或無意違反了其中一條(或幾條)準(zhǔn)則,交際效果必然受到影響,容易導(dǎo)致說話者的主觀意圖與客觀效果之間的不一致。而這種不一致,正是造成幽默的主要原因之一。因此,有意或無意的違反合作原則往往會(huì)導(dǎo)致幽默的產(chǎn)生。下文將詳細(xì)闡述幽默是如何在違反合作原則的基礎(chǔ)上生成。
2 違反合作原則與幽默的產(chǎn)生
2.1違反 “關(guān)系準(zhǔn)則” 產(chǎn)生的幽默
根據(jù)關(guān)系準(zhǔn)則,會(huì)話雙方所說的話應(yīng)相互關(guān)聯(lián),否則會(huì)前言不搭后語。而這種 “牛頭不對(duì)馬嘴” 的情況會(huì)使得會(huì)話雙方難以進(jìn)行進(jìn)一步交流。但這并不妨礙有時(shí)違反關(guān)系準(zhǔn)則會(huì)產(chǎn)生的意想不到的幽默效果.
例 1:問路。一個(gè)冒冒失失的年輕人問路旁的老人: “嘿,老頭!到某某地還有幾里地?”
老人手拄拐杖回答說:“還有五百拐杖!”
年輕人一聽奇怪的問道:“嘿,你有沒有搞錯(cuò),路程都是論里計(jì)算的,哪有論拐杖的?”
老人回答說:“沒錯(cuò),論禮(里),你該叫我大爺!”
年輕人羞得滿臉通紅。
例1中, 我們可以看到這位年輕人在向老人問路,但由于態(tài)度不尊,老人便故意歪解其義,給他一個(gè)毫不相干的答案。老人實(shí)際上是在教訓(xùn)年輕人要懂禮貌。 眾所周知,在中國(guó)路程的遠(yuǎn)近是以“里”來度量的,而決不以 “拐杖” 計(jì)量。當(dāng)這冒失的年輕人進(jìn)一步發(fā)問時(shí),老者又給出了一個(gè)看似不相干的答案 “論禮(里),你該叫我大爺”。智慧的老者用漢語中 “禮” 和 “里”的諧音教訓(xùn)了小伙子,從而產(chǎn)生了幽默效應(yīng)。
漢語中的這種小幽默舉不勝舉。相聲中相聲演員就經(jīng)常通過違反關(guān)系準(zhǔn)則來制造幽默。下面是相聲大師侯寶林老先生的 《歪批三國(guó)》的節(jié)選。
例2:相聲:《歪批三國(guó)》
甲:我問你,你知道周瑜他姥姥家姓什么,諸葛亮他姥姥家姓什么,張飛他姥姥家姓什么嗎?
乙:當(dāng)然不知道。姓什么呀?
甲:周瑜他姥姥家姓姓紀(jì),諸葛亮他姥姥家姓何,張飛他姥姥家姓吳。
乙:“三國(guó)”原文沒有哇!
甲:有,周瑜在臨死的時(shí)候,仰面長(zhǎng)嘆,說了一句。
乙:說什么?
甲:說:“既生瑜而何生亮?”這就是說,紀(jì)氏老太太生的周瑜,何氏老太太生的諸葛亮。
乙:哎,不對(duì),人家是說既然生周瑜何必再生諸葛亮!
甲:我就這么體會(huì)!
乙:好,那張飛他姥姥家為什么姓吳哪?
甲:你沒看老太太管小孩兒,不是有那么一句話嘛:“你這個(gè)孩子,總出去惹禍!真是無(吳)事(氏)生非(飛)!”這就是吳氏老太太生的張飛!
這段相聲里的周瑜、諸葛亮、張飛是中國(guó)大古典名著《三國(guó)演義》里的三個(gè)重要角色。這里討論的問題是(下轉(zhuǎn)第169頁)(上接第167頁)四這三個(gè)角色母親的姓氏。演員甲僅僅根據(jù)這本名著中周瑜的一句臺(tái)詞“既 (紀(jì))生瑜而何 (何) 生亮” 以及漢語成語 “無(吳)事(氏)生非(飛)”就妄加斷論,有意曲解了愿意。“既 (紀(jì))生瑜而何 (何) 生亮” 的本意是指諸葛亮和周瑜二人不共戴天,而漢語成語 “無(吳)事(氏)生非(飛)” 則指沒事找事。然而“何”本身又可以是姓氏,“無事”與“吳氏”、“非”與“飛”同音,這才有了歪批。正是這種故意的混淆、 有意的違反關(guān)系準(zhǔn)則促生了相聲特有的強(qiáng)烈幽默效果,令觀眾忍俊不禁。
2.2違反 “質(zhì)的準(zhǔn)則” 產(chǎn)生的幽默
合作原則質(zhì)的準(zhǔn)則要求會(huì)話雙方要真實(shí)真誠(chéng)地講話。而實(shí)際會(huì)話中,出于不同原因,說話者可能會(huì)違反這一準(zhǔn)則。這類情況所導(dǎo)致的會(huì)話幽默也是不勝枚舉。
例 3:味道在您的口袋里
有一年,阿凡提種了很多哈密瓜。村里的百戶長(zhǎng)常常到瓜地白吃,而且還要裝幾麻袋帶回去。一天,阿凡提在巴扎(即市場(chǎng))賣哈密瓜,百戶長(zhǎng)又來白吃了幾個(gè)瓜,說道:“阿凡提,你的這些瓜怎么沒有味道呀?”
“百戶長(zhǎng)閣下,白吃的瓜就是沒有味道,它的味道在您的口袋里!”阿凡提回答道。
例3 中的百戶長(zhǎng)是個(gè)村官,經(jīng)常依仗自己這點(diǎn)小權(quán)勢(shì)欺壓百姓,白吃白拿。 對(duì)此,阿凡提很是生氣。但是作為普通老百姓,他敢怒卻不敢直言。這里二人都知道味道不可能在口袋里,然而阿凡提故意違反質(zhì)的準(zhǔn)則,借此機(jī)會(huì)拐彎抹角地告誡村官吃了東西應(yīng)該給錢,由此產(chǎn)生了幽默效果。
2.3 違反量的準(zhǔn)則產(chǎn)生的幽默
在實(shí)際的會(huì)話中,會(huì)話者還經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)提供信息量不足或過多的狀況,因此偏離了量的準(zhǔn)則,但卻可能誘發(fā)強(qiáng)烈的幽默效果。
例4:聽說您瞎了眼
阿凡提年輕時(shí)的一位朋友,在外縣當(dāng)了縣官。阿凡提聽說后,前去拜訪。那縣官看見衣衫襤樓的阿凡提,裝作不認(rèn)識(shí)問他:“你是哪一位?我怎么記不起來呀?”
“我是你年輕時(shí)的朋友納斯?fàn)柖 ぐ⒎蔡?聽說您當(dāng)了縣官后眼睛變瞎了,我是特意前來看望您的?!卑⒎蔡峄卮鸬?。
例4中阿凡提的朋友當(dāng)上縣官后,竟然裝作不認(rèn)識(shí)以前的窮朋友。阿凡提回答他的問題時(shí)故意提供過多的信息——“拜訪”之外的信息,以此來表示對(duì)縣官勢(shì)利的不滿與輕視,從而讓人們聽罷禁不住稱妙發(fā)笑。
2.4違反”方式原則” 產(chǎn)生的幽默
例 5:未來孩子的媽媽
一天,小王帶女朋友和她的媽媽去公園劃船,劃到湖中央時(shí),女朋友半開玩笑半認(rèn)真地問小王:“如果我和媽媽同時(shí)掉到了湖里,請(qǐng)問你先救誰?”小王清楚這個(gè)問題很難回答,無論回答先救哪個(gè)都會(huì)引起另一個(gè)的不快,但聰明的小王一句“先救未來的媽媽” 化解了尷尬。
合作原則中的方式準(zhǔn)則要求會(huì)話時(shí),說話者應(yīng)當(dāng)把話說得簡(jiǎn)練清清晰有條理,這樣可以使會(huì)話進(jìn)行得更加順利。但在某些情況下,違反方式準(zhǔn)則反倒會(huì)讓會(huì)話迸發(fā)出幽默的火花。在例5這個(gè)小幽默中,小王的回答是有歧義的,解讀可以有兩層不同含義。對(duì)于媽媽而言,如果將來小王跟她的女兒結(jié)了婚,她理所當(dāng)然就成了自己的”未來的媽媽”;而在小王的女友心里,將來一結(jié)婚一有自己的孩子,那她理所當(dāng)然升格為“未來孩子的媽媽”。小王的這個(gè)回答實(shí)際上是違反了方式準(zhǔn)則。因?yàn)榉绞綔?zhǔn)則要求講話者要避免晦澀和歧義。 但這里恰恰是這個(gè)有著歧義的回答幫小王解除了尷尬,還平添一抹讓人回味的幽默。
由以上的舉例分析我們可以看出,在會(huì)話中違反合作原則反倒會(huì)產(chǎn)生幽默效果。當(dāng)然,幽默的種類很多,產(chǎn)生的原因各不相同。在不同的語境中,人們對(duì)會(huì)話含義、指示語、言語行為和前提等的理解可能產(chǎn)生偏差、錯(cuò)位。這些語用因素都會(huì)導(dǎo)致幽默的產(chǎn)生。本文只是從違反合作原則的角度對(duì)幽默的產(chǎn)生進(jìn)行了初步分析。筆者也企盼能與廣大語言學(xué)研究者從其它各個(gè)層面進(jìn)一步探討幽默(尤其是漢語幽默)產(chǎn)生的原因和實(shí)質(zhì)。
參考文獻(xiàn)
[1] Levinson,Stephen C. Pragmatics[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
[2]艾克拜爾吾拉木. 阿凡提幽默故事集. http: //alice.360edu.net/show.asp?id=970: 2006-12-23 17:14:53.
[3] 辭海編制組.辭海[M].上海:上海辭書出版社,1999.
[4] 戴偉棟,何兆熊. 新編簡(jiǎn)明英語語言學(xué)教程[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[5]讀相聲.歪批《三國(guó)》. http: //www.1dnet.com/1djoke/joke/duxiangsheng/xswb/wpsg.htp: 2006-12-23 15:14:35.
[6] 呂光旦.英語幽默的語用分析[J].外國(guó)語,1988(1).