【摘 要】針對(duì)辨析并修改病句時(shí)遇到的問(wèn)題:“一面”與“兩面”、成分殘缺、暗換主語(yǔ)、結(jié)構(gòu)混亂、成分贅余、不合習(xí)慣等情況,筆者通過(guò)具體的例句說(shuō)明,從而引導(dǎo)學(xué)生解題。
【關(guān)鍵詞】例句 解析 病句
在辨析并修改病句的時(shí)候,我們經(jīng)常會(huì)遇到一些難以診斷的病句,現(xiàn)歸納簡(jiǎn)析如下:
一、“一面”與“兩面”
例1:當(dāng)今世界,自主知識(shí)產(chǎn)權(quán)所占比重是衡量一個(gè)國(guó)家科學(xué)發(fā)展水平的標(biāo)志,而科學(xué)技術(shù)進(jìn)步與否是國(guó)家富強(qiáng)的標(biāo)志。
解析:“科學(xué)技術(shù)進(jìn)步與否”應(yīng)該與“國(guó)家富強(qiáng)與否”搭配,這個(gè)病句明顯屬于一面對(duì)兩面、前后照應(yīng)不當(dāng)?shù)那闆r。
由于我們?cè)趶?fù)習(xí)時(shí)對(duì)此類(lèi)語(yǔ)病題強(qiáng)調(diào)得多,不少學(xué)生就會(huì)產(chǎn)生這樣一個(gè)錯(cuò)覺(jué),凡句子中出現(xiàn)兩面詞(是否、與否、是不是、能不能等),后面(或前面)沒(méi)有兩面詞跟它照應(yīng),就會(huì)認(rèn)定這個(gè)句子是病句,其實(shí)不然,請(qǐng)看下面的句子:
例2:出口退稅增量實(shí)行中央和地方分擔(dān),是否會(huì)引發(fā)新的欠退稅及跨地區(qū)收購(gòu)、出口貿(mào)易受限等問(wèn)題,也需要引起高度重視。
此句中也用到了兩面詞“是否”,可句子并沒(méi)有語(yǔ)病,這種句子的特點(diǎn)是前文只是提出肯定與否定兩種可能,后面并不是只有一種與其意思相照應(yīng)的句子,所以不存在兩面對(duì)一面、照應(yīng)不當(dāng)?shù)拿 6鴥擅鎸?duì)一面的病句通常是,帶兩面詞的句子和其后面(或前面)表一面的句子之間存在條件或因果關(guān)系。這是判斷該類(lèi)語(yǔ)病題的關(guān)鍵。
二、成分殘缺
1.賓語(yǔ)殘缺
例:他潛心研究,反復(fù)試驗(yàn),終于成功開(kāi)發(fā)了具有預(yù)防及治療胃腸病的藥粥系列產(chǎn)品。
解析:“具有”后缺少賓語(yǔ)中心詞,應(yīng)在“胃腸病”后加“功效”或者“功能”等詞語(yǔ)。
這種病句類(lèi)型的特點(diǎn)是:動(dòng)賓短語(yǔ)充當(dāng)賓語(yǔ)的修飾成分時(shí),它的賓語(yǔ)中心詞容易殘缺。只有對(duì)整個(gè)句子的結(jié)構(gòu)進(jìn)行仔細(xì)分析,才能發(fā)現(xiàn)其毛病所在,在這個(gè)句子中“開(kāi)發(fā)了……系列產(chǎn)品”,謂語(yǔ)“開(kāi)發(fā)”與賓語(yǔ)“產(chǎn)品”均有且搭配恰當(dāng),但“具有”這個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞不能跟“預(yù)防及治療胃腸病”搭配,只有補(bǔ)出賓語(yǔ)中心詞“功效”或“功能”等詞,該句子才正確。
2.介詞殘缺
例1:各級(jí)財(cái)政部門(mén)要提高科學(xué)管理水平,特別是對(duì)農(nóng)村基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)經(jīng)費(fèi)的管理上,要做到心中有數(shù),全盤(pán)考慮,周密安排。
例2:科學(xué)工作者需要開(kāi)闊的心胸,就是和自己學(xué)術(shù)觀點(diǎn)不一樣的同行也應(yīng)坦誠(chéng)相待,精誠(chéng)合作。
解析:以上兩個(gè)例句均缺少介詞,例1可在“對(duì)農(nóng)村基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)經(jīng)費(fèi)”前補(bǔ)上介詞“在”;例2可在“和自己學(xué)術(shù)觀點(diǎn)不一樣的同行”前補(bǔ)上介詞“與”或“同”。
這類(lèi)病句的特點(diǎn)是:同一個(gè)句子中有兩個(gè)介詞結(jié)構(gòu)套用,很可能其中的一個(gè)介詞結(jié)構(gòu)中的介詞缺失而不易被發(fā)現(xiàn)。經(jīng)過(guò)仔細(xì)的分析就會(huì)發(fā)現(xiàn)例1中“對(duì)……的管理”和“在……上”是兩組介詞結(jié)構(gòu),而介詞是不能兼用的。同樣例2中,“和……不一樣”,“與……(是)同行”這兩個(gè)介詞也兼用了。
三、暗換主語(yǔ)
例1:我國(guó)水墨畫(huà)的主要成分是墨,加以清水,在宣紙上浸染、互滲,通過(guò)不同濃淡反映不同審美趣味,被國(guó)人稱為“墨寶”。
例2:一代代藝術(shù)家通過(guò)對(duì)中華民族優(yōu)秀藝術(shù)傳統(tǒng)的繼承、提高、升華,才有了藝術(shù)新形式、審美新形態(tài)的誕生和發(fā)展。
解析:例1、2都屬于偷換了主語(yǔ)的現(xiàn)象,例1中,“我國(guó)水墨畫(huà)的主要成分是墨”主語(yǔ)是“主要成分”,“被國(guó)人稱為‘墨寶”的主語(yǔ)應(yīng)該是“水墨畫(huà)”。為了使前后分句之間的主語(yǔ)統(tǒng)一,可將“我國(guó)水墨畫(huà)的主要成分是墨”改為“我國(guó)水墨畫(huà)以墨為主要成分”。讓“我國(guó)水墨畫(huà)”作整個(gè)句子的唯一主語(yǔ),從而統(tǒng)攝全句。例2中,“才有了藝術(shù)新形式、審美新形態(tài)的誕生和發(fā)展”的主語(yǔ)應(yīng)是“對(duì)中華民族優(yōu)秀藝術(shù)傳統(tǒng)的繼承、提高、升華”,而不是“一代代藝術(shù)家”,為了讓“一代代藝術(shù)家”作主語(yǔ),可把“才有了藝術(shù)新形式、審美形態(tài)的誕生和發(fā)展”改為“才帶來(lái)了藝術(shù)新形式、審美新形態(tài)的誕生和發(fā)展”。
這類(lèi)病句的特點(diǎn)是:后一個(gè)句子的主語(yǔ)不出現(xiàn),似乎是承前省略,(前一個(gè)句子中確實(shí)有可以擔(dān)當(dāng)后一個(gè)句子主語(yǔ)的詞語(yǔ)的功能),但經(jīng)過(guò)對(duì)前后句子結(jié)構(gòu)的分析,就會(huì)發(fā)現(xiàn)前一個(gè)句子的主語(yǔ)是不能作后一句子的主語(yǔ)的。
四、結(jié)構(gòu)混亂
例1:在那些艱難的日子里,不管他的身體有多差,生活條件再不好,精神壓力有多大,他都堅(jiān)持創(chuàng)作。
解析:此句從形式上看,“不管”后面搭配的三個(gè)短語(yǔ):“身體有多差”與其他兩個(gè)短語(yǔ)“生活條件再不好”、“精神壓力有多大”在結(jié)構(gòu)形式上不一致,因此它們不能與“盡管”搭配,可將“再不好”改為“有多惡劣”或“有多不好”。
例2:學(xué)習(xí)方法可能因人而異,但勤奮、努力等良好的學(xué)習(xí)態(tài)度和合理的時(shí)間安排卻是每個(gè)想取得成功的學(xué)生所必須具備的。
解析:此句“合理的時(shí)間安排”是一個(gè)動(dòng)詞性的短語(yǔ),而“所必須具備的”,相當(dāng)于“必須具備”的條件,和該結(jié)構(gòu)搭配的必須是一個(gè)名詞性的短語(yǔ),所以在“合理的時(shí)間安排”后加上“的學(xué)習(xí)習(xí)慣”,這樣全句的主干可以理解為:學(xué)習(xí)方法、學(xué)習(xí)態(tài)度和學(xué)習(xí)習(xí)慣是條件。
此類(lèi)病句的特點(diǎn)就是:從句面上看,幾個(gè)并列短語(yǔ)中,其中有一個(gè)短語(yǔ)與其他短語(yǔ)的結(jié)構(gòu)不一致,導(dǎo)致搭配不當(dāng)或成分殘缺。
五、成分贅余
例1:三年來(lái)的“旅游興市”竟成為今天發(fā)展核電的障礙,這可能是地方政府當(dāng)初始料未及的。
解析:此句中“當(dāng)初”與“始料未及的”的“始”語(yǔ)意重復(fù),應(yīng)去掉“當(dāng)初”一詞。
例2:艾滋病有性傳播、血液傳播、母嬰傳播等三大傳播途徑,我們需要采取緊急行動(dòng)制止它的傳播,否則不采取緊急行動(dòng),將會(huì)迅速蔓延,給人類(lèi)健康帶來(lái)巨大的威脅。
解析:句中“否則”意為“如果不這樣”,它與“不采取緊急行動(dòng)”語(yǔ)意重復(fù),應(yīng)刪去其中一個(gè)。
上述病句是語(yǔ)言運(yùn)用中經(jīng)常出現(xiàn)的一類(lèi)病句,其特點(diǎn)就是句子中出現(xiàn)的某兩個(gè)詞語(yǔ)之間有包容關(guān)系,即其中一個(gè)詞語(yǔ)或詞語(yǔ)內(nèi)的某一語(yǔ)素的意思跟另一個(gè)詞語(yǔ)的意思重復(fù)。
六、不合習(xí)慣
例1:在先進(jìn)工作者代表大會(huì)上,他們倆個(gè)人又在一起交流經(jīng)驗(yàn)。
解析:“倆”意為兩個(gè),用“倆”后面就不能再用量詞,可將“倆”改為“兩”或刪掉“個(gè)人”。
例2:南昌至上海、杭州的火車(chē)動(dòng)車(chē)組票價(jià)分別為228元、179元,而對(duì)應(yīng)的普通列車(chē)硬座票價(jià)為106元、81元,相比之下,列車(chē)硬座票價(jià)要低一倍多。
解析:表示數(shù)量降低、減少、縮小、下調(diào)等意思時(shí)不能用倍數(shù),只能說(shuō)減少或降低百分之幾??蓪ⅰ耙槐丁备臑椤?0%”。
例3:如果我們選擇了力不勝任的職業(yè),那么我們絕不能把它做好,我們很快就會(huì)自愧無(wú)能,由此產(chǎn)生的必然結(jié)果就是妄自菲薄自己。
解析:“妄自菲薄”的意思是過(guò)分看輕自己,用來(lái)形容自卑。詞語(yǔ)中“自”就指“自己”,后面再跟“自己”就犯重復(fù)的毛病。另外從語(yǔ)法功能上看,“妄自菲薄”是不能帶賓語(yǔ)的。
★作者簡(jiǎn)介:黨振杰,陜西省長(zhǎng)武縣中學(xué)教師。