張 強
伊沙是當今詩壇一位廣受爭議卻特色鮮明的詩人,是“民間寫作”的重要代表。他詩作頗豐,一些作品已成名篇,如《餓死詩人》、《結(jié)結(jié)巴巴》、《車過黃河》等。他的詩歌風趣幽默,閃動著解構(gòu)思維的靈光,在捕捉生活的平庸、瑣細、骯臟、丑陋中咀嚼出淡淡的詩意,既迥異于傳統(tǒng)浪漫唯美的詩風,也不同于以往展示沉重現(xiàn)實、思考終極問題的詩歌。伊沙詩歌的后現(xiàn)代色彩已日益為詩歌研究界所關(guān)注,甚至成為解讀中國當代后現(xiàn)代詩歌的一個經(jīng)典文本。為反駁朦朧詩的意象抒情,伊沙詩歌在放逐意象之后,更加重視詩句的語感效應(yīng),同時激活了一系列慣用的修辭策略和手法,通過貌似“反修辭”的詩藝駕馭,構(gòu)建起自己特有的表達方式。伊沙詩歌將幽默提升到主體地位,從歷史現(xiàn)實中的矛盾、悖謬性因素中尋找可笑之點,鋪展開來即成佳構(gòu)。喜劇具有一種消解的力量,同時也可能包蘊深意,伊沙以詩性幽默對形而下世界的喜劇性讀解成為當下詩歌中一道不可多得的風景線。有鑒于此,筆者在從語詞探索、結(jié)構(gòu)技術(shù)視角對伊沙詩歌的藝術(shù)特征展開初步探索的基礎(chǔ)上,欲從語感效應(yīng)、修辭策略、詩性幽默三個方面對其展開進一步探究,以求對伊沙詩歌藝術(shù)有一個更加整體而深入的認知。
意象之外:語感效應(yīng)與修辭策略
語感效應(yīng)與修辭策略是伊沙詩歌在傳統(tǒng)的意象化語言之外,建構(gòu)口語表達方式的兩個重要方面。語感對伊沙詩歌文體形式的確立及內(nèi)在情韻的生成發(fā)揮著關(guān)鍵性作用,而修辭策略則使口語詩藝的表現(xiàn)力和豐富性淋漓盡致地展示出來。伊沙似乎被公認為是一個不講技術(shù)的詩人,其實遠非如此,正如他在《有話要說》一文中的表白:“我當然不會告訴任何一個人我是怎么在語感上做文章而讓他們讀來如此舒服的,也不會說我進入一首詩的角度為什么如此與眾不同,更不會寫類似的自釋文章。我的技術(shù)不留痕跡,花招使在你看不見的地方,在這一點上我確實有點得意洋洋?!?/p>
一、意象之外:語感效應(yīng)的凸顯
伊沙詩歌走出撲朔迷離的意象系統(tǒng)和“象征的森林”,在口語詩的美學范疇中開掘詩意空間,圍繞日??谡Z區(qū)別于書面語的特異品質(zhì),從語氣、語流、節(jié)奏等構(gòu)成的語感脈動中,或傳遞淺淺韻味,或張揚不羈個性,將口語本身的親切感、世俗性與表達上的詩化處理統(tǒng)一在對生命/生存的內(nèi)在感悟和情緒律動上。
語感效應(yīng)的構(gòu)成要素之一是語氣。語氣的一致或轉(zhuǎn)換表明了敘述者的心理傾向和所持態(tài)度,引導著詩歌的動感趨勢、情緒基調(diào),表征著詩歌語感的輕重緩急。伊沙詩歌由于關(guān)涉題材內(nèi)容的差異及詩人/敘述者的主觀判斷、精神取向的不同,而呈現(xiàn)出溫和、激烈、輕緩、急促、嘲諷等大相徑庭的語氣波動。語流是語感在詩中持續(xù)順暢地流動并外化而成的一種語言表達效應(yīng)。伊沙詩歌平易暢達、少大幅跳躍、“我手寫我口”式的詩語傳達往往給人一種清澈透明而蜿蜒前行的語言流動感。較之語氣、語流的整體可感性而言,詩語節(jié)奏則更為細密豐富、變幻多端,深入到詩歌表達的每個局部且組構(gòu)成一個統(tǒng)一協(xié)調(diào)的律動形式空間。伊沙詩語或輕緩婉轉(zhuǎn)、或促迫有力的節(jié)奏感主要源于三個層面的動力驅(qū)動,即音節(jié)與音韻,斷句與跨行,情緒波動與事理邏輯。音節(jié)長度的參差有致,句中韻、韻腳、重章疊句的聲響和諧呼應(yīng),斷句造成的留白間歇及詩句跨行帶來的休止符效果交互影響碰撞,生發(fā)出伊沙詩歌的外在節(jié)奏型;而事件過程與敘述動作的連續(xù)性和邏輯安排,舒緩有致或激情迸發(fā)時的情緒波動則潛隱于文本內(nèi)層,構(gòu)成詩歌節(jié)奏張弛有度的本源性依據(jù)。
在具體的語感呈現(xiàn)方式層面,與前節(jié)所述語詞探索相關(guān)聯(lián),伊沙詩歌也大致分作兩類,即娓娓道來、素樸自然的城市民謠體和野性膨脹、血氣十足的搖滾歌詞型,二者的合理交融一如伊沙自己所言“我在我硬的部分賦之以重金屬的節(jié)奏,我在我軟的部分賦之以城市民謠的味道”。
城市民謠體是伊沙詩歌使用最多、涉及題材最廣泛的語言類型,常常類似一則則平白如話卻溫情自溢的“便條”,沒有疏離日常生活的故作矜持,也沒有超然凝神的“不及物”玄思,而是從棲身的“生活此處”、生活內(nèi)部出發(fā),尋覓與之契合共振的語感效應(yīng),在親歷者的感性訴說中,懸置累心勞神的哲學思考,恢復由身體感受支撐起的“輕”詩意空間,這“輕”既來自浮面的生活體驗,也源出輕松舒緩的言說節(jié)律,始終流露著一份生活和詩寫的從容與淡定。伊沙詩歌顯然地受到了顧城、于堅、楊黎等前輩詩人詩歌中舒緩平穩(wěn)的表達風格的影響,在對語感的細心揣摩、謹慎把握和自我創(chuàng)造中婉拒了濃烈的主觀意緒,只將耳聞目睹、所思所感的生活細節(jié)、身邊瑣事、內(nèi)心欲望款款道來、和盤托出,讀來若閑聊一般,卻別具情韻。搖滾歌詞型的詩歌則更多呈現(xiàn)為一種內(nèi)心欲望、不滿情緒的外在宣泄,力度支撐、情感噴發(fā)、快節(jié)奏高密度的語詞組接,構(gòu)成了此類詩歌的主要特征,典型之作如《結(jié)結(jié)巴巴》、《燥》等。請看如下兩首不同語言體式的作品:
我知道‖這種牌子的/煙‖但/從沒抽過它‖也/從未見過‖但/我知道它‖老牌的/上?!頍煆S/出品‖一種/專為大人物/特制的‖很短的/香煙‖焦油含量/極低‖我好像/知道它‖外包裝的/樣子‖全是因為/想象‖煙民的/想象‖綠白相間的/顏色‖有一只/笨笨的/大熊貓‖在啃/青竹‖我就想/像那只‖熊貓/那樣‖懷抱/竹子般‖懷抱/一支煙‖這種/市場上‖找不到的‖特權(quán)的/香煙‖何時/才會被‖我這/普通的‖煙民 享用
這首《熊貓牌香煙》表達了“我”帶有幻想色彩的對熊貓牌香煙的渴求,始終保持了一種卑微煙民的無奈口吻,語氣和緩綿軟,以句短韻長的語流斷續(xù),活畫出人與煙若即若離、渴望擁有卻無法擁有的矛盾關(guān)系,以舉重若輕的語勢從一個生活細節(jié)折射出特權(quán)階層與小人物的待遇差異,腹誹卻不外露,將渴求心理咀嚼般細細道出,在日常的“邊角料”中構(gòu)筑陌生化的詩意空間。而這樣的空間似乎流涌著一股別樣的韻律:多數(shù)詩行均可切分為兩個音節(jié),句末的押韻、換韻已經(jīng)融入詩歌整體敘述,不留刻意之跡,斧鑿之痕;“我知道”、“但我知道它”、“我好像知道它”三個類似的短句反復出現(xiàn),回環(huán)復沓,營造了一種應(yīng)合撞擊的音效;“我這普通的/煙民 享用”、“一種專為大人物特制的/很短的香煙”等長句通過空格斷句、分行切割,與音節(jié)安排一道構(gòu)建起由短、中、長三種停頓時間組成的音樂節(jié)奏型,自然隨意卻又動中法度。詩中“我”對香煙求而不得的無奈情緒及背后原因的揭示成為推動詩句進展的內(nèi)驅(qū)力,隱性制約著外在的節(jié)奏型。
《結(jié)結(jié)巴巴》是伊沙詩歌中極具代表性的實驗文本,對結(jié)巴語言的擬寫,促迫緊張的節(jié)奏感,四行一節(jié)的格律體架構(gòu)使口吃者的心態(tài)和表達方式展露無遺。
結(jié)結(jié)巴巴我的嘴/二二二等殘廢/咬不住我狂狂狂奔的思維/還有我的腿//你們四處流流流淌的口水/散著霉味/我我我的肺/多么勞累//我要突突突圍/你們莫莫莫名其妙/的節(jié)奏/急待突圍//我我我的/我的機槍點點點射般/的語言/充滿快慰//結(jié)結(jié)巴巴我的命/我的命里沒沒沒有鬼/你們瞧瞧瞧我/一臉無所謂
不同于緩和委婉的城市民謠體語感,《結(jié)結(jié)巴巴》的語氣堅定有力,語流直瀉而下,一韻到底,節(jié)奏感極強,具有搖滾歌詞的重度音響效果。結(jié)巴口語同字反復、表述不清、言辭啰嗦等自然特征經(jīng)過伊沙的修剪加工,強化為一種新穎別致的語言標本:重復字均定為三個,少一則特色不明,多一則有損簡潔;每節(jié)兩次的反復“結(jié)巴”,則收到了前呼后應(yīng)的回環(huán)音效。
二、意象之外:“反修辭”的修辭策略
伊沙詩歌以口語語詞為語言底色,排拒典雅莊重、帶有書面語體特征的意象化語言,然而并不能就此認為伊沙詩歌是在“反修辭”,完全清除了修辭策略和手法,而成為了一種赤裸的語言表達。誠然與傳統(tǒng)詩歌,特別是與朦朧詩相比,伊沙詩歌不再鐘情于含蓄蘊藉、飄忽閃爍的意象纏綿,向清楚明晰的日常口語敘述回歸,但在這一過程中卻保留或激活了許多“常規(guī)”修辭手段,諸如反諷、比喻(明喻)、雙關(guān)、語詞活用與仿制、排比、擬人等,即使像隱喻、象征等作為一般修辭策略,依然零星地散見于部分作品中,從而保證了口語詩的藝術(shù)效果。所謂“反修辭”不過是由于這些手段用得巧妙自然、不著痕跡,給人造成了一種審美錯覺而已。
反諷在伊沙詩歌中隨處可見,一些篇目正是由于充盈的反諷意味而家喻戶曉,如《餓死詩人》、《車過黃河》、《張常氏,你的保姆》等。“自個兒長大”的麥子之于“詩歌中光榮的農(nóng)夫”,“我正在廁所小便”的人之自然屬性之于“列車正經(jīng)過黃河”的文化意蘊,聞名全校的保姆張常氏之于外語學院的教授,無不構(gòu)成一種莫大的諷刺。伊沙詩歌將隱喻轉(zhuǎn)換為明喻,把本體與喻體同時列出,摒除了隱喻的多義性,使能指和所指一一對應(yīng),在做到表意確切明了的同時,保留了比喻的生動形象感,如“車子拋錨/仿佛遍地磁鐵”(《半坡》)、“蟬聲像一場暴雨般/籠罩著那個夏天/童年的夏天”(《八月的夢游者》)、“日漸隆起的肚子就是/一座越蓋越高的教堂啊”(《原子彈》)等。
雙關(guān)在伊沙詩歌中不僅可以被看作一種一般意義上的修辭手段,而且常常成為營建詩意或取得顛覆效果的“興奮點”。具體說來,雙關(guān)又可分為語意雙關(guān)和語音雙關(guān)兩種情形,前者如《我終于理解了你的拒絕》、《敘述(不是敘事)》等。利用語音雙關(guān)來增加詩歌內(nèi)在張力和情趣色彩的如《致命的錯別字》、《春天的事件》等。《致》抓住“虱”與“獅”的諧音大做文章,使本來為兇猛的“龐然大物”設(shè)置的語境由于微小“虱”字的攪局而趨于荒誕?!洞骸吠瑯訃@“楊偉”、“姓焦”兩詞的同音指涉展開“春天的事件”,充滿了青春氣息和生活情趣。
語詞活用與仿制也是伊沙詩歌從生活情景出發(fā),構(gòu)建詩意想象空間,追求語言陌生化效果的一種重要手段。例如《性感詩評》一詩中的許多名詞活用為形容詞,由靜態(tài)的指稱轉(zhuǎn)化為表示性質(zhì)狀態(tài)的修飾:“總之這首詩/寫得非常阿富汗/主題十分塔利班/手段有點本·拉登”。對固有詞語、既成名句的仿制顯示出詩人捕捉利用生活語言細節(jié),挖掘“經(jīng)典”語句生活化潛能,拆毀“崇高”文本幻覺的創(chuàng)造力和反叛性,例如下列詩句:
叫我叔叔的兒子/笑得尤為放肆/然后異口同聲/像做廣告似的/說:叔叔/我們喝的不是啤酒/我們喝的是啤樂 (《有多少產(chǎn)品還未開發(fā)》)
為什么我的鼻腔滿含淚水/因為我的感冒正害得深沉 (《感冒之歌》)
意象、隱語的運用則是伊沙詩歌中一道不張揚卻格外惹眼的風景線?!?號》看似寫實,但對靜物的點染及一連串帶有情韻的動詞都散發(fā)出意象迷離朦朧的氣息。《跟師傅說說心里話》、《江湖行》、《體內(nèi)的師徒對話》等表面上在寫師傅與徒弟、江湖與廟堂,其實是在影射師承關(guān)系、詩壇分化、詩歌的圣化、俗化傾向等?!缎」返男摹穭t以咬人的狗暗指生活中存在的狗樣的人或如詩中所稱的“人形狗”。此外,排比、擬人等修辭手法也運用得十分廣泛,或增加氣勢,或追求生動,或擴大信息量,或暗示人生,如《厄運的壓強》、《偶爾的出場》、《廢品店》、《溫柔的草原》等。
口語詩寫作的難度主要不在思想內(nèi)容的深邃豐富,精神旨歸的的高遠超拔,更多表現(xiàn)在藝術(shù)形式上的實驗、成熟和完善,形成一套自足的語言表達策略。伊沙在詩歌分節(jié)上的技術(shù)處理,使其口語詩不少帶有準格律體的外形特征,即使那些一段到底的詩作也力求氣勢貫通、一氣呵成,由節(jié)次安排的外顯轉(zhuǎn)向內(nèi)在氣韻的斂聚。對由語氣、語流、節(jié)奏交織成的語感效應(yīng)的追求便構(gòu)成了這種詩歌寫作的內(nèi)在機制。語感似乎已經(jīng)成為伊沙詩歌最富魅力藝術(shù)表達策略,倘若剔除了張弛有度的語感,從某種角度來說也便喪失了其藝術(shù)自立的根基。盡管伊沙詩歌與第三代詩一樣,有意放逐意象與象征,但其某些表達方式依然受到了意象化修辭的潛在影響,只不過在密度、深度、頻度、多義性等方面有所變異、轉(zhuǎn)化、取舍而已。
參考文獻
[1]張強.語詞與結(jié)構(gòu):伊沙詩歌藝術(shù)初探[J].燕山大學學報,2007,(2):86-91.
[2]伊沙.有話要說(代自序)[A].伊沙.伊沙詩選[M].西寧:青海人民出版社,2003.3.
[3]伊沙.伊沙:扒了皮你就能認清我[A].伊沙.無知者無恥[C].北京:朝華出版社,2005.184.
[4]王毅.一首寫給兩個人的情詩[J].名作欣賞,2006,(5):26.
作者簡介
張強(1981—),男,河北定州人,助教,文學碩士,天津財經(jīng)大學珠江學院基礎(chǔ)課部大學語文教研室主任,主要從事中國現(xiàn)當代文學研究。