姜經志
Regret
Little George was crying one day, and his dad asked him why.
“Ive lost five pence,” sobbed George.
“Never mind,” said his dad kindly. “Heres another five pence for you.” But George cried louder than ever.
“Now what is it?” asked his dad.
“I wish Id said I lost ten pence.”
后悔
一天喬治哭了,他爸爸問他怎么了。
“我丟了五便士,”喬治哭著說。
“沒關系,”爸爸和藹地說?!拔以俳o你五便士?!钡珕讨慰薜帽纫郧案懥恕?/p>
“這是怎么了?”爸爸問。
“我后悔剛才沒說丟了十便士。”
Nobodys Perfect
Teacher: Harris, youre no good at all—you cant add, subtract,
multiply or divide. Youre unable to figure out the simplest
of problems, and you got a zero in every test but one.
Harris: But, sir—nobodys perfect!
沒有十全十美的人
老師:哈里斯,你算是沒治了,你不會算加減法,你也不會算乘除法,你算不出最簡單的問題,你除了有一次考試外,其它的都得了零分。
哈里斯:可是,先生——世界上沒有十全十美的人。
I Cant See Clearly
Jack failed in his final examination. So his father blamed him for his poor result.
“You should find the cause of your failure,” his father said in anger.
“Yes, you should have gotten me a pair of glasses,” Jack said.
“You mean that you cant see clearly when the teacher writes in class?” his father asked.
“No, not that, I couldnt see clearly what my deskmate was writing in his exam paper.”
我看不清
杰克期末考試沒及格,因此他爸爸責備他成績差。
“你應該找出失敗的原因,”他爸爸生氣地說。
“是的,您應該給我買一副眼鏡,”杰克說。
“你是說你上課時看不清老師寫的字?” 他爸爸問道。
“不,不是這么回事,我看不清同桌卷子上寫的是什么?!?/p>
A New Employee
Several weeks after a young man had been hired, he was called into the personnel directors office.
“What is the meaning of this?” the director asked, “when you applied for the job, you told us you had five years experience. Now we discover this is the first job you ever held.”
“Well,” the young man said, “in your advertisement you said you wanted somebody with imagination.”
新員工
一個年輕人在被雇用幾個星期后,被叫進人事經理的辦公室。
“這是怎么回事?”經理問,“當你申請這份工作時,你說你有5年的工作經驗,現在我們發(fā)現這其實是你的第一份工作。”
“嗯,”年輕人回答,“你們的廣告上說需要找一個有想像力的人嘛?!?/p>